de

Usages of de

Hoje é o aniversário da minha amiga.
Today is my friend's birthday.
Ela gosta do meu bolo.
She likes my cake.
Tu vais à casa do Pedro?
Are you going to Pedro's house?
A Maria está a estudar de manhã e a ler à noite.
Maria is studying in the morning and reading at night.
A Ana e o Pedro estão a jantar na noite de sábado.
Ana and Pedro are having dinner on Saturday night.
Eu estou a cozinhar peixe para o jantar de sábado.
I am cooking fish for Saturday’s dinner.
Tu gostas do quadro?
Do you like the painting?
A minha mãe vai voltar do mercado e depois vai falar com a vizinha.
My mother will return from the market and then she will talk with the neighbor.
É essencial tentar ouvir cuidadosamente antes de responder.
It is essential to try to listen carefully before answering.
Podemos depender ainda mais do Pedro se ele ganhar mais do que nós.
We can depend even more on Pedro if he earns more than we do.
É essencial explicar o novo plano de forma clara e lentamente.
It is essential to explain the new plan clearly and slowly.
Quando for a hora de sair, lembra-te de convidar o menino para vir connosco.
When it’s time to leave, remember to invite the boy to come with us.
Ela esqueceu-se do livro.
She forgot the book.
Antes de jantar, eu bebo café.
Before dinner, I drink coffee.
O pai do Pedro acaba de ferver água para preparar mais sopa.
Pedro's father has just boiled water to prepare more soup.
Para encher o copo de limonada, basta rodar a torneira com cuidado.
To fill the glass with lemonade, just turn on the tap carefully.
Antes de sair, preciso de me arranjar para o jantar de hoje.
Before going out, I need to get ready for tonight’s dinner.
O Pedro queixa-se de dores no pé, mas ele ainda quer arranjar-se para a festa.
Pedro complains of foot pains, but he still wants to get ready for the party.
Eu sento-me perto da janela para sentir a brisa fresca da manhã.
I sit by the window to feel the cool morning breeze.
Eu gosto de me arranjar com um pouco de antecedência para não chegar atrasado.
I like to get ready a bit in advance so I don’t arrive late.
Eu tenho um hábito de estudar para o exame.
I have a habit of studying for the exam.
Eu aprecio o silêncio da manhã.
I appreciate the morning silence.
Eu estou perto do mercado.
I am near the market.
Hoje não tenho receio de água fria, mas antigamente eu sempre evitava o chuveiro gelado.
Today I have no fear of cold water, but in the past, I always avoided the cold shower.
Antigamente, eu sentia receio de falar em público, mas agora decidi praticar mais.
In the past, I used to feel afraid of speaking in public, but now I decided to practice more.
Costumo apanhar o autocarro de manhã, mas hoje decidi caminhar.
I usually catch the bus in the morning, but today I decided to walk.
Quando termino de escrever, gosto de guardar o computador na gaveta.
When I finish writing, I like to store the computer in the drawer.
Tu precisas de treinar a pronúncia antes do exame de línguas.
You need to train your pronunciation before the language exam.
Eu treino todos os dias para melhorar a minha capacidade de leitura.
I train every day to improve my reading ability.
Preciso de decorar estas fórmulas de matemática para o teste.
I need to memorize these math formulas for the test.
Ele lança a bola com muita força, e às vezes ela sai do campo.
He throws the ball with a lot of force, and sometimes it goes out of the field.
É fundamental prestar atenção aos conselhos do médico.
It is essential to pay attention to the doctor's advice.
Eu tento puxar a cadeira para ficar mais perto da mesa.
I try to pull the chair to be closer to the table.
Eu decoro o nome do meu amigo Pedro.
I memorize my friend Pedro's name.
O Pedro comprou vinho na loja perto de casa e disse que não era caro.
Pedro bought wine at the store near his house and said it wasn’t expensive.
Depois do jantar, tive de pagar a conta com cartão, pois esqueci-me de levar dinheiro.
After dinner, I had to pay the bill with a card, because I forgot to bring money.
Eu gosto de comparar os preços da conta antes de assiná-la.
I like to compare the charges on the bill before signing it.
A despensa da minha casa está cheia de comida, mas ainda quero comprar mais.
My pantry at home is full of food, but I still want to buy more.
Comprei um gelado enorme e apenas comi metade dele.
I bought a huge ice cream and only ate half of it.
Hoje a loja de roupas tem sapatos mais baratos do que ontem.
Today the clothing store has cheaper shoes than yesterday.
Antes de desligar a luz da sala, não te esqueças de calçar os teus sapatos.
Before turning off the light in the room, don’t forget to put on your shoes.
Eu calço os sapatos perto da porta para não sujar o tapete.
I put on my shoes near the door so as not to get the rug dirty.
É importante que eu pesquise a reputação dessa empresa antes de enviar o meu currículo.
It is important that I research the reputation of that company before sending my résumé.
Nesta empresa, cada funcionário tem acesso a benefícios de saúde e seguro de vida.
At this company, each employee has access to health benefits and life insurance.
Contudo, creio que não haverá reclamação se eu me comportar de forma adequada.
However, I believe there will be no complaint if I behave appropriately.
Na hora do almoço, costumo comer carne grelhada.
At lunchtime, I usually eat grilled meat.
O Pedro prefere carne de frango, mas hoje vou experimentar outra receita.
Pedro prefers chicken meat, but today I will try another recipe.
O regulamento vai proibir o uso de telemóveis durante a entrevista para evitar distrações.
The regulations will forbid the use of cellphones during the interview to avoid distractions.
Não me vou esquecer de incluir as referências das antigas empresas no meu currículo.
I won't forget to include references from my old companies in my CV.
Quero informar o Pedro sobre o resultado da entrevista assim que possível.
I want to inform Pedro about the interview result as soon as possible.
Reputação do Pedro é boa.
Pedro's reputation is good.
Eu planeio o jantar de sábado.
I plan Saturday's dinner.
A forma de escrever é importante.
The way of writing is important.
Descrição do livro é boa.
The book description is good.
Eu quero a receita do bolo.
I want the cake recipe.
O uso do computador ajuda-me a estudar.
The use of the computer helps me to study.
Eu gosto especialmente de música.
I especially like music.
Se eu tivesse mais tempo, descobriria maneiras de melhorar a minha pronúncia sem incomodar os meus amigos.
If I had more time, I would discover ways to improve my pronunciation without bothering my friends.
Se eu pintasse as paredes do meu quarto, criaria um ambiente mais tranquilo para estudar.
If I painted the walls of my room, I would create a calmer environment for studying.
O conforto de uma sala bem iluminada pode influenciar o teu estado de espírito, ajudando-te a dominar até as tarefas mais difíceis.
The comfort of a well-lit room can influence your mood, helping you to master even the most difficult tasks.
Com um pouco de paciência, descobririas novas formas de organizar o teu trabalho sem pressa.
With a little patience, you would discover new ways to organize your work without rushing.
Eu tento esconder o meu receio de falar em público, mas às vezes é difícil sorrir naturalmente.
I try to hide my fear of public speaking, but sometimes it is hard to smile naturally.
Para alguns gestores, é essencial aprovar cada etapa do projeto antes de se avançar para a fase final.
For some managers, it is essential to approve each stage of the project before moving on to the final phase.
Se eu fosse mais discreto, talvez conseguisse acolher mais opiniões sem arriscar a reputação da equipa.
If I were more discreet, maybe I could welcome more opinions without risking the team’s reputation.
Eu arriscaria mais na minha apresentação, se tivesse garantias de que o público apreciaria a mudança.
I would risk more in my presentation if I had guarantees that the audience would appreciate the change.
Quando se trata de reuniões longas, seria útil permitir momentos de pausa para não cansar os participantes.
When it comes to long meetings, it would be useful to allow break times so as not to tire the participants.
Eu sorriria ainda mais, se tivesse certeza de que a minha atitude tranquila iria influenciar positivamente o grupo.
I would smile even more if I were sure that my calm attitude would positively influence the group.
Maneira de escrever bem é importante.
A way to write well is important.
Eu vou aumentar a luz da sala.
I will increase the light in the room.
Eu tenho certeza de que o relatório é bom.
I am sure that the report is good.
Espero que tu reajas bem às mudanças, pois podem surpreender-te de forma positiva.
I hope that you react well to the changes, because they can surprise you in a positive way.
Se tiveres curiosidade, podemos discutir a possibilidade de adiar o nosso horário de estudo.
If you are curious, we can discuss the possibility of postponing our study schedule.
Este livro de receitas pode servir de exemplo para não desistires quando falta inspiração.
This recipe book can serve as an example for not giving up when you’re lacking inspiration.
Por exemplo, uma ligação inesperada pode fazer-nos reagir de forma impulsiva, se estivermos distraídos.
For example, an unexpected call can make us react impulsively if we are distracted.
É bom que te inspires na possibilidade de sucesso, para que não desistas antes de tentares tudo.
It’s good that you take inspiration from the possibility of success so that you don’t give up before trying everything.
É urgente rever o nosso horário de trabalho, porque precisamos parar mais cedo para superar o cansaço.
It’s urgent to review our work schedule, because we need to stop earlier to overcome tiredness.
Eu faço exercício de manhã.
I exercise in the morning.
Pedro trabalha com produção de filme.
Pedro works with film production.
Se eu apagar as luzes ao sair, talvez poupe energia e ajude a reduzir o barulho do ventilador.
If I turn off the lights when I leave, I might save energy and help reduce the fan noise.
Ela comprará um vestido elegante, mas ainda não sabe se o usará no jantar de sábado.
She will buy an elegant dress, but she still doesn’t know if she will wear it at Saturday’s dinner.
Quando me dirigi à sala esta manhã, tive a sensação de ter esquecido algo importante.
When I headed to the living room this morning, I had the feeling that I had forgotten something important.
O barulho do vento quase me fez chorar, mas preferi mudar de quarto para descansar melhor.
The noise of the wind almost made me cry, but I preferred to change rooms to rest better.
Eu chorarei de alegria quando o cofre estiver finalmente aberto e seguro.
I will cry with joy when the safe is finally open and secure.
Quem nunca teve a sensação de estar atrasado, mesmo quando ainda faltam horas para o compromisso?
Who has never had the feeling of being late, even when there are still hours left until the appointment?
No final da noite, irei apagar todas as luzes para economizar energia.
At the end of the night, I will turn off all the lights to save energy.
Eu relaxo no jardim depois do almoço.
I relax in the garden after lunch.
Sábado é um dia de descanso.
Saturday is a day of rest.
Depois do jantar, a Ana senta-se perto da lareira.
After dinner, Ana sits near the fireplace.
Eu ouço o barulho da chuva.
I hear the sound of the rain.
Depois do trabalho, eu preciso de descanso.
After work, I need rest.
O barulho do carro incomoda o vizinho.
The sound of the car bothers the neighbor.
Se a sogra ligar antes do jantar, avisa-me para a convidarmos também.
If my mother-in-law calls before dinner, let me know so we can invite her too.
Estou a pensar em cozinhar um ensopado de peixe amanhã.
I am thinking of cooking a fish stew tomorrow.
Quando preparares a refeição, abre a porta da cozinha para manter o espaço ventilado.
When you prepare the meal, open the kitchen door to keep the space ventilated.
Quando fores de carro, evita rotas complicadas para não te despistares.
When you drive, avoid complicated routes so you don’t lose track of where you are.
Se quiseres um pouco de sossego, podemos caminhar pelos trilhos da montanha.
If you want a bit of peace, we can walk along the mountain trails.
A reparação do telhado será feita amanhã de manhã, se não chover.
The roof repair will be done tomorrow morning, if it doesn’t rain.
A embalagem deste biscoito é bonita, mas o sabor não é extraordinário.
The packaging of this cookie is pretty, but the taste is not extraordinary.
Vou grelhar umas costelinhas de porco para o jantar de domingo.
I’m going to grill some pork ribs for Sunday dinner.
As paredes brancas da sala contrastam com os móveis escuros.
The white walls of the living room contrast with the dark furniture.
Se continuarmos a colaborar, poderemos fomentar uma atmosfera de cooperação na equipa.
If we continue to collaborate, we can foster an atmosphere of cooperation in the team.
Quando eu for de férias, visitarei o meu sobrinho e verei as novas flores no seu quintal.
When I go on vacation, I will visit my nephew and see the new flowers in his yard.
A forma do quadro é bonita.
The shape of the painting is beautiful.
Eu começo o treino de manhã.
I begin the training in the morning.
Eu visito a casa da Ana.
I visit Ana's house.
Na última aula de português, eu já tinha soletrado esta palavra, mas quero praticá-la outra vez.
In the last Portuguese class, I had already spelled this word, but I want to practice it again.
O professor tentou esclarecer a dúvida do aluno com um exemplo simples.
The teacher tried to clarify the student’s doubt with a simple example.
Eu queria esclarecer contigo o horário do nosso encontro, para não chegar atrasado.
I wanted to clarify with you the time of our meeting, so that I wouldn’t arrive late.
A Ana vai ornamentar a sala com flores para a festa de aniversário.
Ana will decorate the room with flowers for the birthday party.
O ator principal tentou cativar a plateia com a intensidade da sua voz.
The main actor tried to captivate the audience with the intensity of his voice.
Se o senhor quiser alugar a casa de férias, terá de assinar um contrato simples.
If you (sir) want to rent the vacation home, you will have to sign a simple contract.
É fundamental respeitar as regras de trânsito para evitar acidentes.
It is essential to respect traffic rules to avoid accidents.
Tu deves respeitar a tua hora de descanso, ou ficarás cansado durante o dia.
You must respect your rest time, or you will be tired during the day.
O diretor quer ressaltar a importância de chegarmos pontualmente às reuniões.
The director wants to highlight the importance of arriving punctually at meetings.
Faremos um balanço das nossas despesas para perceber onde podemos poupar.
We will take stock of our expenses to see where we can save.
Depois do projeto, o chefe pediu um balanço completo das horas trabalhadas.
After the project, the boss asked for a complete review of the hours worked.
Não quero contrariar as ordens do médico, por isso vou tomar o remédio todos os dias.
I don’t want to go against the doctor’s orders, so I will take the medicine every day.
Se vocês se esforçarem, vão merecer todo o apoio da equipa.
If you all make an effort, you will deserve the full support of the team.
Estou à procura de um alojamento barato para as minhas férias de verão.
I am looking for cheap accommodation for my summer vacation.
O senhor sabe se há algum alojamento disponível perto da praia?
Do you (sir) know if there is any accommodation available near the beach?
Eu aprecio a importância do silêncio.
I appreciate the importance of silence.
Eu ressalto a importância da amizade.
I emphasize the importance of friendship.
A superfície da mesa está limpa.
The surface of the table is clean.
Procura de emprego é difícil.
Job search is difficult.
Não mexo nos livros do Pedro, porque ele pode zangar-se.
I don’t touch Pedro’s books because he might get upset.
Amanhã vou ensinar o meu primo a fazer sopa de legumes.
Tomorrow I will teach my cousin how to make vegetable soup.
Depois de recolher as frutas do pomar, faço compota caseira.
After gathering the fruit from the orchard, I make homemade jam.
Vamos confirmar a reserva do restaurante antes de sair de casa.
Let’s confirm the restaurant reservation before leaving home.
Se receares a reação dos teus colegas, podes falar com calma e explicar tudo.
If you fear your colleagues’ reaction, you can speak calmly and explain everything.
Se mexeres no interruptor, isso pode afetar a intensidade da luz.
If you flip the switch, it can affect the intensity of the light.
Ela recolhe os papéis do chão.
She gathers the papers from the floor.
Comprei novas peúgas de algodão, que são tão macias como as tuas.
I bought new cotton socks which are as soft as yours.
A minha prima é pianista e dá concertos numa sala de espetáculos local.
My cousin is a pianist and performs concerts in a local venue.
Há um pianista oriundo de Espanha que toca numa orquestra muito famosa.
There is a pianist originally from Spain who plays in a very famous orchestra.
O pátio desta casa é tão amplo como o jardim, mas tem menos plantas.
This patio is as spacious as the garden, but it has fewer plants.
A manutenção deste computador é tão simples como a de um telemóvel.
The maintenance of this computer is as simple as that of a mobile phone.
Pinto quadros em aguarela, mas quero aprender outras técnicas de pintura.
I paint watercolor paintings, but I want to learn other painting techniques.
A minha filha acha a aguarela tão relaxante como o desenho com lápis de cor.
My daughter finds watercolor as relaxing as drawing with colored pencils.
Tive um contratempo a caminho do trabalho, por isso cheguei atrasado.
I had a setback on the way to work, so I arrived late.
O senhor pode guiar-nos até à estação de comboios, por favor?
Can you (sir) guide us to the train station, please?
Este queijo é oriundo de uma região montanhosa e tem um sabor único.
This cheese is originally from a mountainous region and has a unique flavor.
Podemos cozer o arroz em caldo de legumes para lhe dar mais sabor.
We can boil the rice in vegetable broth to give it more flavor.
O Pedro ensina técnica de corrida.
Pedro teaches running technique.
O Pedro organiza a coleção de selos.
Pedro organizes the stamp collection.
Eu gosto do som do vento.
I like the sound of the wind.
Eu tenho saudades da minha irmã quando ela viaja.
I miss my sister when she travels.
Se quiseres matar as saudades do teu amigo, podes ligar-lhe hoje.
If you want to stop missing your friend, you can call him today.
A prova de matemática está marcada para sexta-feira.
The test in Mathematics is scheduled for Friday.
Para escolhermos o melhor título do relatório, precisamos de ler todo o conteúdo.
For us to choose the best title for the report, we need to read all the content.
O lanche está pronto na cozinha, com sandes e sumo de fruta.
The snack is ready in the kitchen, with sandwiches and fruit juice.
Estou a aguardar notícias do meu amigo que foi viajar para o Brasil.
I am waiting for news from my friend who traveled to Brazil.
O Pedro sente que sobrou pouca comida depois do jantar de ontem.
Pedro feels that little food remained after yesterday’s dinner.
Se ainda sobrar sopa, vou levar um pouco para o almoço de amanhã.
If there’s still some soup left, I will take a bit for tomorrow’s lunch.
O jogo de futebol terminou empatado, sem golos de parte a parte.
The football match ended in a tie, with no goals on either side.
Eles vão expor as suas fotografias na galeria de arte local.
They are going to exhibit their photographs at the local art gallery.
É importante tratar bem os convidados durante a festa de aniversário.
It is important to treat the guests well during the birthday party.
Para temperares melhor a salada, podes usar azeite e um pouco de vinagre.
To season the salad better, you can use olive oil and a bit of vinegar.
Se quiseres guardar o resto do bolo, podes colocá-lo no frigorífico.
If you want to keep the rest of the cake, you can put it in the fridge.
O resto do dia será dedicado a estudar para a nova prova de história.
The rest of the day will be devoted to studying for the new history test.
Guardo as maçãs num cesto de vime para decorar a cozinha.
I keep the apples in a wicker basket to decorate the kitchen.
O Pedro viu a queda do copo no chão.
Pedro saw the cup’s fall on the floor.
Eu aguardo o início do filme.
I wait for the start of the movie.
Hoje é o início da festa.
Today is the start of the party.
O placar mostra o resultado do jogo.
The score shows the result of the game.
Não quero estragar a surpresa, mas o teor da festa vai ser fantástico se capricharmos nos detalhes.
I don’t want to ruin the surprise, but the content of the party will be fantastic if we go the extra mile with the details.
Para fazermos massa de pizza, precisamos de amassar a farinha e depois bater nos ingredientes para arejar tudo.
To make pizza dough, we need to knead the flour and then beat the ingredients to aerate everything.
Tenho esperança de conseguir um bom lugar, mas sem exceção preciso de chegar cedo.
I have hope of getting a good seat, but without exception I need to arrive early.
Para não estragar o bolo, verifica o teor de açúcar antes de caprichares no recheio.
So as not to ruin the cake, check the sugar content before you go all out with the filling.
Um trabalho deste género requer paciência e pode ser irritante se não estivermos preparados.
A job of this kind requires patience and can be irritating if we’re not ready.
Tenho esperança de que façamos tudo sem atrasos, mas farei uma exceção se houver imprevistos.
I hope we do everything without delays, but I will make an exception if unexpected things happen.
Precisei de consertar a camisola, pois descosi um dos botões sem querer.
I needed to fix the sweater because I unintentionally pulled a button loose.
O recheio do bolo é doce.
The filling of the cake is sweet.
O Pedro só estuda de manhã.
Pedro only studies in the morning.
Na fila do cinema, o Pedro conversa com amigos.
In the queue at the cinema, Pedro chats with friends.
Eu visto as minhas calças antes de sair de casa.
I put on my pants before leaving the house.
O Pedro foi ao hospital visitar a avó e ficou lá até ao fim da tarde.
Pedro went to the hospital to visit his grandmother and stayed there until late afternoon.
O tio do João vai visitar o seu neto pequenino quando regressar do estrangeiro.
João’s uncle is going to visit his little grandson when he returns from abroad.
A irmã do noivo quer ajudar a noiva a escolher o vestido perfeito.
The groom’s sister wants to help the bride choose the perfect dress.
Se algo grave voltar a acontecer, talvez precisemos de ir de urgência ao hospital.
If something serious happens again, we may need to go to the hospital urgently.
Eles planeiam casar apenas no fim do ano, pois ainda têm muitos preparativos para fazer.
They plan to get married only at the end of the year, as they still have many preparations to make.
O tio da Sofia está ansioso por conhecer o seu neto, que nasceu há poucos dias.
Sofia’s uncle is eager to meet his grandson, who was born a few days ago.
Senhor, vista a camisa antes de sair, pois está bastante frio lá fora.
Sir, put on your shirt before leaving, because it's quite cold outside.
Dedos deslizam na tela do telemóvel.
Fingers slide on the phone screen.
Hoje de manhã, o meu relógio parou de funcionar e acordei tarde.
This morning, my watch stopped working and I woke up late.
Uso sabão suave para lavar as mãos antes do pequeno‑almoço.
I use mild soap to wash my hands before breakfast.
Amanhã vamos apanhar o metro na linha verde para visitar a horta da avó.
Tomorrow we’ll take the subway on the green line to visit grandma’s vegetable garden.
No casamento da minha prima, o noivo recebeu um anel belíssimo de ouro.
At my cousin’s wedding, the groom received a very beautiful gold ring.
O engenheiro desenha a nova linha do metro com cuidado para não estragar o plano.
The engineer draws the new subway line carefully so as not to ruin the plan.
A horta fica perto do pomar.
The vegetable garden is near the orchard.
Eu guardo moedas de ouro no cofre.
I keep gold coins in the safe.
Elas gostam de música.
They like music.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now