Ele cumpre o prazo do projeto.

Breakdown of Ele cumpre o prazo do projeto.

de
of
ele
he
o projeto
the project
o prazo
the deadline
cumprir
to meet
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now

Questions & Answers about Ele cumpre o prazo do projeto.

What does cumprir mean in this context?
Cumprir is a transitive verb meaning “to fulfill,” “to carry out,” or “to meet.” Here, Ele cumpre o prazo do projeto means “He meets the project’s deadline.”
Why is it cumpre and not cumpriu or cumprirá?

Cumpre is the 3rd-person singular in the present indicative, indicating that he regularly or generally meets the deadline.

  • Ele cumpriu = “He met the deadline” (past).
  • Ele cumprirá = “He will meet the deadline” (future).
Why do we include the article o before prazo?

In European Portuguese, abstract or specific nouns like prazo (“deadline”) almost always take the definite article.

  • o prazo = “the deadline.”
    Dropping the article (e.g. cumpre prazo) sounds non-standard or informal.
What does the do in o prazo do projeto signify?

Do is the contraction of de + o, expressing possession or relation:

  • o prazo do projeto = “the deadline of the project” (i.e. “the project’s deadline”).
Could I say prazo para o projeto instead of prazo do projeto?
You could, but it’s less idiomatic. Native speakers usually say prazo do projeto. If you want to emphasise the submission date, you’d more often use prazo de entrega do projeto or prazo para entrega do projeto.
Is it correct to say cumprir com o prazo?

Yes, but it’s more formal and a bit wordy. Most people simply say cumprir o prazo.

  • Cumprir com o prazo literally “to comply with the deadline,” mirrors English “to comply with,” but is less common in everyday speech.
Can I replace cumprir with a synonym?

Certainly. Common alternatives:

  • respeitar o prazo (“respect the deadline”)
  • entregar dentro do prazo (“deliver within the deadline/on time”)
  • atingir o prazo (less common, “reach the deadline”)
How would I talk about multiple deadlines?

You’d pluralise both verb and noun:

  • Ele cumpre os prazos do projeto. (“He meets the project’s deadlines.”)
    If deadlines refer to different stages, you could specify:
  • Ele cumpre todos os prazos intermédios. (“He meets all intermediate deadlines.”)
  • Os prazos de entrega são cumpridos. (“The delivery deadlines are met.”)