Eu queria esclarecer contigo o horário do nosso encontro, para não chegar atrasado.

Breakdown of Eu queria esclarecer contigo o horário do nosso encontro, para não chegar atrasado.

eu
I
de
of
querer
to want
chegar
to arrive
não
not
atrasado
late
nosso
our
contigo
with you
para
so that
esclarecer
to clarify
o encontro
the meeting
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now

Questions & Answers about Eu queria esclarecer contigo o horário do nosso encontro, para não chegar atrasado.

What does "Eu queria esclarecer contigo" mean, and why is the imperfect form "queria" used instead of the present "quero"?
It means "I wanted to clarify (with you)" about our meeting time. The imperfect form "queria" is used here as a softer, more polite way to express a wish or request. This use of past-tense nuance (imperfect) conveys courtesy and tentativeness, rather than the directness of the present tense "quero."
What does the verb "esclarecer" mean, and how is it functioning in this sentence?
"Esclarecer" means "to clarify" or "to clear up." In the sentence, it indicates that the speaker wants to resolve any uncertainty regarding the scheduled meeting time by discussing it with the other person.
What is the meaning of "contigo", and why is it preferred in European Portuguese over "com você"?
"Contigo" literally translates to "with you." In European Portuguese, "contigo" is the standard and more natural form in informal or semi-formal contexts. In contrast, "com você" is more commonly used in Brazilian Portuguese, so using "contigo" aligns with the norms of Portugal’s variant.
How should we understand "o horário do nosso encontro" in terms of meaning and grammatical function?
"O horário do nosso encontro" translates to "the time/schedule of our meeting." This segment serves as the object of the clarification request—it specifies exactly what the speaker wants to clarify, namely the details about when the meeting will take place.
What does the clause "para não chegar atrasado" convey, and how does it relate to the rest of the sentence?
"Para não chegar atrasado" means "so as not to arrive late." This clause expresses the purpose behind asking for the clarification—it shows that the speaker wants to confirm the meeting time to avoid being late. The use of "para" followed by the infinitive "chegar" creates a purpose clause that explains the intention behind the request.
Why is there a comma before "para não chegar atrasado", and what role does this punctuation play?
The comma is used to separate the main statement from the purpose clause that follows. This punctuation helps clarify that "para não chegar atrasado" is an additional, explanatory remark specifying why the speaker wants to confirm the meeting time—it indicates the intended outcome of the clarification.