Usages of não
Eu não quero perder o carro.
I don't want to lose the car.
Ele não come pão.
He doesn't eat bread.
Preciso da chave agora, pois não consigo entrar sem ela.
I need the key now, because I can’t enter without it.
Fala com calma, por favor, não é necessário falar tão rápido.
Speak calmly, please, it’s not necessary to speak so fast.
Por favor, fale mais devagar, porque o meu filho não entende bem.
Please speak more slowly, because my son does not understand well.
Não é fácil esperar quando estamos com pressa.
It’s not easy to wait when we are in a hurry.
Não fiques lá fora muito tempo, a chuva pode começar a cair.
Don’t stay outside too long, it might start to rain.
A menina às vezes fica triste quando não tem nada para fazer.
The girl sometimes gets sad when she has nothing to do.
Eu vou ganhar pouco dinheiro este mês, mas não é nada que me preocupe.
I will earn little money this month, but it's nothing that worries me.
Desculpa, eu não tenho tempo.
Sorry, I don't have time.
Se tu não descansas, vais ficar doente.
If you do not rest, you will get sick.
Quando me visto, eu prefiro roupas leves para não ter dores nas costas.
When I get dressed, I prefer light clothes so I don’t have back pains.
Eles disseram que a impressora não está a funcionar, por isso a sala está vazia.
They said that the printer is not working, so the room is empty.
Quando eles se deitam tarde, dormem menos, mas dizem que não se importam.
When they go to bed late, they sleep less, but they say they don’t mind.
Eu gosto de me arranjar com um pouco de antecedência para não chegar atrasado.
I like to get ready a bit in advance so I don’t arrive late.
Eu não me importo com a chuva.
I don't mind the rain.
Hoje não tenho receio de água fria, mas antigamente eu sempre evitava o chuveiro gelado.
Today I have no fear of cold water, but in the past, I always avoided the cold shower.
Antigo ou não, este livro ainda me ajuda a estudar.
Old or not, this book still helps me study.
Às vezes, não vale a pena discutir quando já sabemos a resposta.
Sometimes, it is not worth arguing when we already know the answer.
Sem uma ferramenta adequada, não conseguimos arranjar a bicicleta.
Without a proper tool, we can't fix the bicycle.
Ela encosta a bicicleta à parede para não atrapalhar a passagem.
She leans the bicycle against the wall so as not to obstruct the way.
Enquanto teclas, não ignores os erros ortográficos.
While you type, don’t ignore spelling mistakes.
O António não quer ceder o lugar dele no comboio, mesmo que haja pessoas de pé.
António doesn’t want to give up his seat on the train, even if there are people standing.
Se a porta estiver trancada, não a tentes empurrar, pois pode partir‑se.
If the door is locked, don’t try to push it, because it may break.
Eu não gosto de trânsito.
I don't like traffic.
Eu não consigo abrir o carro trancado.
I can’t open the locked car.
Eu também lavei a minha roupa, mas ainda não a sequei.
I also washed my clothes, but I haven’t dried them yet.
O Pedro comprou vinho na loja perto de casa e disse que não era caro.
Pedro bought wine at the store near his house and said it wasn’t expensive.
Ela não duvida que o vinho também é bom, mas prefere beber outra coisa.
She doesn’t doubt that wine is also good, but she prefers to drink something else.
Normalmente, não gosto de ir a essa loja, pois acho tudo demasiado caro.
Usually, I don’t like going to that store, because I find everything too expensive.
Se não quiseres comer todo o gelado, deixa metade para mim!
If you don’t want to eat all the ice cream, leave half for me!
Antes de desligar a luz da sala, não te esqueças de calçar os teus sapatos.
Before turning off the light in the room, don’t forget to put on your shoes.
Eu calço os sapatos perto da porta para não sujar o tapete.
I put on my shoes near the door so as not to get the rug dirty.
Eu ainda não terminei o relatório.
I haven't finished the report yet.
O Pedro disse que a sua antiga empresa não oferecia nenhum seguro aos funcionários.
Pedro said that his old company did not offer any insurance to the employees.
Contudo, creio que não haverá reclamação se eu me comportar de forma adequada.
However, I believe there will be no complaint if I behave appropriately.
Não me vou esquecer de incluir as referências das antigas empresas no meu currículo.
I won't forget to include references from my old companies in my CV.
Também preciso pesquisar sobre o salário médio para não aceitar uma proposta injusta.
I also need to research about the average salary so I don't accept an unfair offer.
Não quero incomodar o Pedro enquanto ele pinta, porque ele disse que a música alta o distrai.
I don’t want to bother Pedro while he paints, because he said loud music distracts him.
Um discurso inacabado pode prejudicar a tua credibilidade, sobretudo se não souberes gerir bem o tempo.
An unfinished speech can harm your credibility, especially if you do not know how to manage your time well.
Para não prejudicar o ambiente, procuro gerir os recursos com calma e aprovar apenas as alterações necessárias.
In order not to harm the environment, I try to manage resources calmly and approve only the necessary changes.
Por vezes, precisamos deixar um texto inacabado para não derrotar a criatividade sob pressão.
Sometimes, we need to leave a text unfinished so as not to defeat creativity under pressure.
Quando se trata de reuniões longas, seria útil permitir momentos de pausa para não cansar os participantes.
When it comes to long meetings, it would be useful to allow break times so as not to tire the participants.
É bom que te inspires em bons exemplos, para que não pares de procurar a tua melhor versão.
It's good that you get inspired by good examples so that you don’t stop searching for your best self.
Este livro de receitas pode servir de exemplo para não desistires quando falta inspiração.
This recipe book can serve as an example for not giving up when you’re lacking inspiration.
É bom que te inspires na possibilidade de sucesso, para que não desistas antes de tentares tudo.
It’s good that you take inspiration from the possibility of success so that you don’t give up before trying everything.
Eu tomo cuidado para não cair.
I take care not to fall.
Apesar de ser feriado, o barulho na rua não me deixa relaxar completamente.
Even though it is a public holiday, the noise in the street does not let me fully relax.
Vou-me atrasar para o meu compromisso se não me dirigir ao ginásio agora.
I will be late for my appointment if I do not head to the gym now.
Eu mudar-me-ei para outra cidade no próximo ano, mas ainda não decidi qual.
I will move to another city next year, but I still haven’t decided which one.
Para mim, treinar no ginásio todos os dias não é um sacrifício, mas sim um prazer.
For me, training at the gym every day is not a sacrifice, but rather a pleasure.
Ela comprará um vestido elegante, mas ainda não sabe se o usará no jantar de sábado.
She will buy an elegant dress, but she still doesn’t know if she will wear it at Saturday’s dinner.
Se eu colocar o meu telemóvel no bolso, não me atrasarei outra vez no compromisso.
If I put my cellphone in my pocket, I won’t be late again for the appointment.
O vestido vai ficar ótimo com um casaco leve, mas não deixes nada nos bolsos.
The dress will look great with a light jacket, but don’t leave anything in the pockets.
É fácil espantar alguém que esteja distraído, mas não é simpático fazê-lo de propósito.
It is easy to startle someone who is distracted, but it’s not nice to do it on purpose.
Eu não queria espantar-te, mas ouvi um ruído e decidi verificar se estavas bem.
I didn’t mean to startle you, but I heard a noise and decided to check if you were okay.
Gostava de assistir ao filme contigo, mas tenho um compromisso e não me posso atrasar.
I would like to watch the movie with you, but I have an appointment and I can’t be late.
Eu não bebo chá, mas sim café.
I don't drink tea, but rather coffee.
Eu não quero nada.
I don't want anything.
O meu cunhado ofereceu-me um livro interessante, mas ainda não o li.
My brother-in-law gave me an interesting book, but I haven’t read it yet.
Quando fores de carro, evita rotas complicadas para não te despistares.
When you drive, avoid complicated routes so you don’t lose track of where you are.
A reparação do telhado será feita amanhã de manhã, se não chover.
The roof repair will be done tomorrow morning, if it doesn’t rain.
A embalagem deste biscoito é bonita, mas o sabor não é extraordinário.
The packaging of this cookie is pretty, but the taste is not extraordinary.
Nós iremos ver um filme depois de jantarmos, desde que o Pedro não se atrase.
We will watch a movie after we have dinner, provided that Pedro does not arrive late.
Eu queria esclarecer contigo o horário do nosso encontro, para não chegar atrasado.
I wanted to clarify with you the time of our meeting, so that I wouldn’t arrive late.
Para não chegar atrasado, convém adiantar o jantar em meia hora.
To avoid arriving late, it is advisable to move dinner forward by half an hour.
Eu quis deslizar pelo corredor em meias, mas a minha mãe pediu para não o fazer.
I wanted to slide through the hallway in socks, but my mother asked me not to do it.
Tentei justificar o atraso, mas o professor não aceitou as minhas desculpas.
I tried to justify my lateness, but the teacher did not accept my excuses.
Como podes justificar a ausência ontem, se não avisaste ninguém?
How can you justify your absence yesterday if you didn’t tell anyone?
Não quero contrariar as ordens do médico, por isso vou tomar o remédio todos os dias.
I don’t want to go against the doctor’s orders, so I will take the medicine every day.
Eu não fumo.
I do not smoke.
Não mexo nos livros do Pedro, porque ele pode zangar-se.
I don’t touch Pedro’s books because he might get upset.
Se pegares nesse copo quente, usa um pano para não te queimares.
If you pick up that hot glass, use a cloth so you won’t burn yourself.
Não te zangues comigo, pois não conhecia os teus planos.
Don’t get upset with me, because I didn’t know your plans.
Se não puderes vir jantar, não precisas de cancelar tudo.
If you can’t come to dinner, you don’t need to cancel everything.
Se eu confirmar a minha presença, não posso mudar os meus planos depois.
If I confirm my attendance, I can’t change my plans later.
Preciso de me despachar para não perder o autocarro.
I need to hurry up so I don’t miss the bus.
Não tenho de recear falar com o diretor, porque ele costuma ser simpático.
I don’t have to fear speaking to the director because he is usually nice.
Ontem tropecei num degrau, mas não me magoei gravemente.
Yesterday I tripped on a step, but I didn’t hurt myself badly.
Se tropeçares nas escadas, agarra-te ao corrimão para não caíres.
If you trip on the stairs, hold on to the handrail so you don’t fall.
O ruído não deve afetar a nossa concentração se fecharmos a porta.
Noise shouldn’t affect our concentration if we close the door.
Preciso de cobrir o bolo com creme para que não fique seco.
I need to cover the cake with cream so that it doesn’t become dry.
Eu não quero magoar a Ana.
I do not want to hurt Ana.
O chefe decidiu demitir um funcionário que não cumpria as tarefas básicas.
The boss decided to fire an employee who wasn't completing basic tasks.
Perdi a minha borracha, por isso não posso corrigir os meus apontamentos à mão.
I lost my eraser, so I can’t correct my notes by hand.
Tenho tantos livros quanto tu, mas não consigo lê-los todos rapidamente.
I have as many books as you do, but I can’t read them all quickly.
Para evitares quedas, não deves pisar superfícies muito escorregadias.
To avoid falls, you must not step on very slippery surfaces.
Ontem fui ao supermercado e não recebi o troco correto.
Yesterday I went to the supermarket and didn’t receive the correct change.
Não devo temer o exame oral, pois preparei-me bastante.
I must not fear the oral exam, since I prepared a lot.
Para não aguardarmos muito tempo na fila, convém chegar cedo ao cinema.
In order for us not to wait too long in line, it’s advisable to arrive early at the cinema.
Se não confiares nas pessoas certas, podes ter problemas a longo prazo.
If you don’t trust the right people, you can have long-term problems.
Se eu não usar sapatos, posso escorregar na rua.
If I don't wear shoes, I may slip on the street.
Não quero estragar a surpresa, mas o teor da festa vai ser fantástico se capricharmos nos detalhes.
I don’t want to ruin the surprise, but the content of the party will be fantastic if we go the extra mile with the details.
Para que o chocolate não se derreta, convém guardá-lo a uma temperatura fresca.
In order for the chocolate not to melt, it’s advisable to keep it at a cool temperature.
Para não estragar o bolo, verifica o teor de açúcar antes de caprichares no recheio.
So as not to ruin the cake, check the sugar content before you go all out with the filling.
Eu adoro assar pão, mas prefiro não o deixar demasiado assado, para ficar macio.
I love roasting bread, but I prefer not to leave it too roasted, so it stays soft.
Um trabalho deste género requer paciência e pode ser irritante se não estivermos preparados.
A job of this kind requires patience and can be irritating if we’re not ready.
Escova os teus dentes com calma, para não te magoares na gengiva.
Brush your teeth calmly, so that you don’t hurt your gums.
Este medicamento não deve ser tomado durante a noite, segundo o que o médico explicou.
This medicine should not be taken during the night, according to what the doctor explained.
Podes usar a tesoura para cortar esse papel, mas tem cuidado para não cortar muito rente.
You can use the scissors to cut that paper, but be careful not to cut too close.
Não te esqueças de levar as calças mais confortáveis para a viagem longa.
Don’t forget to bring your most comfortable pants for the long trip.
Se queres um bife malpassado, não deixes a carne fritar durante tanto tempo.
If you want a rare steak, don’t let the meat fry for so long.
Não cortes o tecido sem a tesoura certa, porque podes estragar o pano facilmente.
Don’t cut the fabric without the right scissors, because you can easily ruin the cloth.
A noiva pediu para não se usarem telemóveis durante a cerimónia, para ser algo mais íntimo.
The bride asked that no mobile phones be used during the ceremony, for a more intimate setting.
Tu, não tragas apenas agasalhos leves; prepara-te para chuva se o tempo mudar.
You, don’t bring only light outerwear; get ready for rain if the weather changes.
Se o jornal não chegar, vou ao correio perguntar o motivo.
If the newspaper doesn’t arrive, I will go to the post office to ask why.
Se não colocares selo na carta, o correio não a entrega.
If you don’t put a stamp on the letter, the post office won’t deliver it.
Sem a caneta, não consigo assinar os papéis que preciso de enviar pelo correio.
Without the pen, I can’t sign the papers I need to send by mail.
O engenheiro desenha a nova linha do metro com cuidado para não estragar o plano.
The engineer draws the new subway line carefully so as not to ruin the plan.
Não há motivo para isso.
There is no reason for that.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.