Normalmente, não gosto de ir a essa loja, pois acho tudo demasiado caro.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now

Questions & Answers about Normalmente, não gosto de ir a essa loja, pois acho tudo demasiado caro.

What does normalmente mean, and how is it used in this sentence?
Normalmente translates to usually or normally in English. It is an adverb placed at the beginning of the sentence to signal that the speaker's feelings or habits are typical, much like saying “I normally” in English.
How is the phrase não gosto de ir structured, and why is de used here?
Não gosto de ir means I don't like to go or I don't like going. In this structure, não negates gosto (the first person form of gostar, “to like”), and de is used as the preposition that typically follows gostar before an infinitive verb (in this case, ir – “to go”).
What is the function of a essa loja in the sentence?
A essa loja translates to to that shop. Here, a is the preposition indicating direction, similar to “to” in English, and essa loja uses the demonstrative essa (meaning “that”) to specify the particular shop the speaker is talking about. This phrase explains the destination of the action of going.
Why is pois used in the sentence, and what does it signify?
Pois is a conjunction that means because or since. It links the two parts of the sentence by providing a reason or explanation. It tells the listener that the speaker's dislike for going to the shop is due to the fact that everything there is considered too expensive.
What does tudo demasiado caro mean, and how does demasiado affect the meaning?
Tudo demasiado caro means everything is too expensive. Tudo stands for “everything,” and demasiado functions as an intensifier, similar to “too” or “excessively” in English, emphasizing that all items at the shop are not just expensive, but excessively so.
How does the use of acho contribute to the overall meaning of the sentence?
Acho is the first person singular form of achar, which means I think. Its inclusion indicates that the statement about everything being too expensive is an opinion rather than an absolute fact. This softens the statement, framing it as a personal judgment rather than a universal truth.