Breakdown of Ele ganhou uma medalha de bronze no torneio de natação.
Questions & Answers about Ele ganhou uma medalha de bronze no torneio de natação.
Yes, but they carry different nuances:
• vencer usually means “to defeat” or “to win” a contest or opponent (e.g. ele venceu o torneio, not a medal).
• ganhar is typically used for receiving prizes, awards or rewards (like a medal): ele ganhou uma medalha.
• obter (“to obtain”) and conquistar (“to conquer/achieve”) are more formal synonyms you can use for medals: ele obteve/conquistou uma medalha de bronze.
In Portuguese, singular countable nouns generally require an article, so you need uma. Also, when indicating material or category, you link the noun with de:
• uma: indefinite article for “a/one.”
• de: connects medalha (medal) to bronze (the material).
Dropping uma (as in medalha de bronze) sounds incomplete, and removing de (medalha bronze) is ungrammatical.
Portuguese uses the noun form of the sport, natação (“swimming”), not the verb nadar or the gerund nadando. To express “swimming tournament,” you link two nouns with de:
• torneio (tournament) + de + natação (the sport as a noun).
Using nadar or nadando in that structure would be incorrect.