uma

Usages of uma

O Pedro e a Maria têm um filho e uma filha; os dois estão lá fora a jogar bola.
Pedro and Maria have a son and a daughter; both are outside playing ball.
Eu escrevo uma palavra nova.
I write a new word.
Eu vejo uma árvore no campo.
I see a tree in the countryside.
Aproximar-se de alguém novo na escola era uma escolha difícil para mim.
Approaching someone new at school was a difficult choice for me.
Sem uma ferramenta adequada, não conseguimos arranjar a bicicleta.
Without a proper tool, we can't fix the bicycle.
Empurrar um carro avariado na rua é uma tarefa muito cansativa.
Pushing a broken‑down car on the street is a very tiring task.
Eu quero uma recomendação.
I want a recommendation.
Eu escrevo uma mensagem para o Pedro.
I write a message to Pedro.
Depois de uma refeição grande, costumo tirar os sapatos e descansar.
After a big meal, I usually take off my shoes and rest.
Amanhã, tenho uma entrevista e preciso de praticar como vou cumprimentar o gestor.
Tomorrow, I have an interview and I need to practice how I will greet the manager.
Se chegar tarde, o gestor pode fazer uma reclamação formal sobre a minha pontualidade.
If I arrive late, the manager might file a formal complaint about my punctuality.
Depois de corrigir o meu texto, vou rever tudo uma última vez.
After correcting my text, I will review everything one last time.
Também preciso pesquisar sobre o salário médio para não aceitar uma proposta injusta.
I also need to research about the average salary so I don't accept an unfair offer.
Eu estudo por uma hora.
I study for an hour.
Eu estudo por uma hora.
I study for one hour.
O conforto de uma sala bem iluminada pode influenciar o teu estado de espírito, ajudando-te a dominar até as tarefas mais difíceis.
The comfort of a well-lit room can influence your mood, helping you to master even the most difficult tasks.
Se quiseres derrotar o nervosismo, podes acolher conselhos de outros e arriscar uma apresentação mais descontraída.
If you want to defeat nervousness, you can welcome advice from others and risk a more relaxed presentation.
Eu termino uma etapa difícil.
I finish a difficult stage.
Às vezes, uma música pode inspirar muita emoção e fazer-nos parar para ouvir cada nota.
Sometimes, a song can inspire a lot of emotion and make us stop to listen to every note.
Talvez seja melhor negociar com calma do que desistir por uma emoção passageira.
Maybe it is better to negotiate calmly than to give up because of a fleeting emotion.
Se cantarmos e dançarmos em conjunto, poderemos criar uma ligação mais forte para superar o stress.
If we sing and dance together, we can create a stronger connection to overcome stress.
Por exemplo, uma ligação inesperada pode fazer-nos reagir de forma impulsiva, se estivermos distraídos.
For example, an unexpected call can make us react impulsively if we are distracted.
Senhor, é urgente que tome uma decisão sobre esta proposta antes de parar a produção.
Sir, it is urgent that you make a decision about this proposal before halting production.
Eu escrevo uma nota para o Pedro.
I write a note for Pedro.
Eu faço uma ligação para a Ana.
I make a call to Ana.
Antes de dormir, vou acender apenas uma pequena lâmpada para ler o meu livro.
Before sleeping, I will only turn on a small lamp to read my book.
Prefiro usar uma manta macia no inverno, para me manter quente durante a noite.
I prefer to use a soft blanket in winter, to keep myself warm during the night.
Se quiseres aprender uma nova língua, é preciso despender bastante dedicação.
If you want to learn a new language, you need to spend a lot of dedication.
Quero comprar uma almofada colorida para contrastar com o sofá cinzento.
I want to buy a colorful cushion to contrast with the gray sofa.
A Ana trabalhou tanto este mês que merece uma tarde livre.
Ana worked so hard this month that she deserves an afternoon off.
Ela tem uma voz clara.
She has a clear voice.
Eu perdi uma meia no parque.
I lost a sock in the park.
O Pedro tem uma posição importante no trabalho.
Pedro has an important position at work.
Se te apetecer beber água, tenho uma garrafa fresca no frigorífico.
If you feel like drinking water, I have a cold bottle in the fridge.
Às vezes sinto que pertenço a uma família muito unida.
Sometimes I feel that I belong to a very close-knit family.
Tenho receio de arruinar a minha carta, por isso uso uma borracha suave quando escrevo a lápis.
I am afraid of ruining my letter, so I use a soft eraser when I write in pencil.
Precisamos de erguer uma barreira contra o vento, para proteger as flores.
We need to raise a barrier against the wind, to protect the flowers.
Se continuares a colecionar selos, poderás ter uma coleção valiosa no futuro.
If you keep collecting stamps, you may have a valuable collection in the future.
Este queijo é oriundo de uma região montanhosa e tem um sabor único.
This cheese is originally from a mountainous region and has a unique flavor.
O Pedro encontrou uma moeda.
Pedro found a coin.
Trouxe-te uma prenda para agradecer a tua ajuda com os meus estudos.
I brought you a gift to thank you for your help with my studies.
Para ofereceres uma prenda memorável, podes personalizar um objeto simples.
To offer a memorable gift, you can personalize a simple object.
Para que o chocolate não se derreta, convém guardá-lo a uma temperatura fresca.
In order for the chocolate not to melt, it’s advisable to keep it at a cool temperature.
Este novo projeto requer uma dedicação diária, mas às vezes isso é irritante.
This new project requires daily dedication, but sometimes it is annoying.
Hoje uso uma camisola nova, pois tive de consertar a antiga.
Today I’m wearing a new sweater, because I had to fix the old one.
A Ana comprou uma camisa nova para usar na reunião.
Ana bought a new shirt to wear at the meeting.
Podemos pôr o bacalhau no forno em vez de o fritar, para uma versão mais saudável.
We can put the cod in the oven instead of frying it, for a healthier version.
A enfermeira recomendou regressar daqui a uma semana para repetir os exames.
The nurse recommended returning in a week to repeat the tests.
Ela guarda o anel numa caixa quando veste o pijama.
She keeps the ring in a box when she puts on her pyjamas.
Cada cliente recebe também uma colher descartável para o molho.
Each customer also receives a disposable spoon for the sauce.
Depois do almoço, a minha mãe serve sempre uma pequena sobremesa e oferece um lenço a quem precisar.
After lunch, my mother always serves a small dessert and offers a handkerchief to anyone who needs it.
Enquanto esperávamos que o semáforo mudasse, o vendedor de rua contou uma piada divertida.
While we were waiting for the traffic light to change, the street vendor told a funny joke.
Eu conto uma história à minha amiga.
I tell a story to my friend.
Nós contamos uma piada antes de jantar.
We tell a joke before dinner.
Eu conto uma história à criança.
I tell the child a story.
O meu prédio tem uma varanda grande com muita luz.
My building has a big balcony with lots of light.
Encontrámos uma solução simples para o problema do vídeo.
We found a simple solution to the video problem.
Há uma emergência no hospital.
There is an emergency at the hospital.
A aldeia do meu avô fica numa colina tranquila.
Grandfather's village is on a quiet hill.
Ontem, a rádio gravou uma entrevista com a minha vizinha.
Yesterday, the radio recorded an interview with my neighbour.
Preciso de uma faca afiada para cortar o pão.
I need a sharp knife to cut the bread.
Paguei o café com uma nota de dez euros.
I paid for the coffee with a ten-euro note.
Perdi uma meia na lavandaria do hotel.
I lost a sock in the hotel laundry.
Se começar uma tempestade, vamos ficar em casa.
If a storm starts, we will stay at home.
Estas panquecas são simples, mas o Pedro quer criar uma receita mais requintada.
These pancakes are simple, but Pedro wants to create a more exquisite recipe.
Há uma nuvem cinzenta sobre a cidade.
There is a grey cloud over the city.
Se ganhares o concurso, receberás uma medalha de prata.
If you win the contest, you will receive a silver medal.
Perdi uma luva enquanto corria no parque.
I lost a glove while running in the park.
Ele faz uma promessa aos amigos.
He makes a promise to his friends.
Uma vida sustentável começa quando reutilizamos cada saco várias vezes.
A sustainable life starts when we reuse each bag several times.
Uma campanha foi criada para sensibilizar os vizinhos sobre o desperdício.
A campaign was created to raise the neighbours’ awareness about waste.
A loja anuncia uma promoção de inverno com roupas quentes.
The shop is advertising a winter promotion with warm clothes.
Comprei uma pulseira de prata para combinar com o meu relógio.
I bought a silver bracelet to match my watch.
Uma costura fraca pode deixar o frio entrar.
A weak seam can let the cold in.
A minha irmã é cantora e escreve uma canção nova todas as semanas.
My sister is a singer and writes a new song every week.
O museu abriu uma nova sala sobre a década de 1960.
The museum opened a new room about the 1960s decade.
O museu exibe uma pintura de 1960.
The museum exhibits a painting from 1960.
No verão costumo levar a prancha para o mar e apanhar uma onda suave.
In summer I usually take the board to the sea and catch a gentle wave.
Ele ganhou uma medalha de bronze no torneio de natação.
He won a bronze medal in the swimming tournament.
Guardei a medalha de bronze numa caixa ao lado do relógio de prata.
I kept the bronze medal in a box next to the silver watch.
Lá fora, uma pequena cascata junto ao hotel refrescava o ar da tarde.
Outside, a small waterfall beside the hotel refreshed the afternoon air.
Ficámos no aeroporto até tarde, sentados numa cadeira junto ao cartaz de segurança.
We stayed at the airport until late, sitting on a chair next to the safety poster.
Eu ando a ensaiar uma canção para o concerto de sábado.
I am rehearsing a song for Saturday’s concert.
Amanhã tenho uma consulta às dez.
Tomorrow I have an appointment at ten.
Para remarcar, tiras uma senha no balcão.
To reschedule, you take a number at the counter.
Ela devolveu o livro e emprestou-me uma caneta.
She returned the book and lent me a pen.
O carregador não chega à tomada, por isso preciso de uma extensão.
The charger doesn’t reach the socket, so I need an extension cord.
Leva uma manta para o piquenique e escolhe um relvado sem formigas.
Take a blanket for the picnic and choose a lawn without ants.
Preciso de fazer uma transferência para a tua conta bancária hoje.
I need to make a transfer to your bank account today.
Não posso sair agora, é que estou a fazer uma transferência urgente.
I can’t leave now; it’s because I’m making an urgent transfer.
Eu vejo uma formiga na mesa.
I see an ant on the table.
Se calhar é melhor reservar uma mesa online.
Maybe it’s better to book a table online.
A senhora recebeu uma multa porque não pagou o estacionamento.
Ma’am, you received a fine because you didn’t pay for parking.
Por enquanto, vou ler uma revista enquanto espero o autocarro.
For now, I am going to read a magazine while I wait for the bus.
Entretanto, a Ana pede uma chávena de chá e um guardanapo.
Meanwhile, Ana orders a cup of tea and a napkin.
De manhã, escovo os dentes com pasta de dentes e seco a cara com uma toalha.
In the morning, I brush my teeth with toothpaste and dry my face with a towel.
A médica perguntou pelos sintomas e passou uma receita médica.
The doctor (female) asked about the symptoms and issued a prescription.
Eu comprei uma torradeira nova.
I bought a new toaster.
A Maria encontrou uma pechincha online.
Maria found a bargain online.
A Ana prefere uma tosta de queijo e fiambre sem muita manteiga.
Ana prefers a grilled cheese-and-ham toast without much butter.
Procuro uma veterinária que trate a minha gata com carinho.
I’m looking for a female vet who treats my cat gently.
Precisamos de uma casa que não tenha uma renda tão alta.
We need a house that doesn’t have such a high rent.
Às vezes, uma mentira pequena cria um problema grande; é melhor dizer a verdade.
Sometimes, a small lie creates a big problem; it’s better to tell the truth.
Queres uma sandes de fiambre?
Do you want a ham sandwich?
Eu vou comer uma tosta ao pequeno‑almoço.
I am going to eat a toasted sandwich for breakfast.
A casa na qual queremos morar tem uma varanda grande.
The house in which we want to live has a big balcony.
Quem tiver dúvidas depois da aula pode enviar‑me uma mensagem.
Whoever has doubts after class can send me a message.
No fim da semana, o Pedro juntou todos os resumos numa pasta.
At the end of the week, Pedro put all the summaries together in a folder.
Onde quer que estudes, tenta desligar o telemóvel por uma hora.
Wherever you study, try to turn off your phone for an hour.
Quem fizer uma pausa agora volta mais concentrado para terminar o trabalho.
Whoever takes a break now comes back more focused to finish the work.
Eu leio uma parte do livro antes de dormir.
I read a part of the book before sleeping.
De manhã, eu sigo uma rotina simples para manter o foco.
In the morning, I follow a simple routine to keep my focus.
Quando defines uma prioridade por dia, a tua rotina torna‑se mais disciplinada.
When you set one priority per day, your routine becomes more disciplined.
No laboratório da faculdade, foi feita uma experiência com plantas sem luz.
In the college laboratory, an experiment was done with plants without light.
Se a experiência correr bem, os resultados vão ser publicados numa revista científica.
If the experiment goes well, the results will be published in a scientific journal.
Graças a uma rotina simples e a pequenas pausas, o meu progresso está a ser notado pela professora.
Thanks to a simple routine and small breaks, my progress is being noticed by the teacher.
Eu vejo uma casa grande.
I see a big house.
Agora sou adulto e tento manter uma rotina com mais disciplina.
Now I am an adult and I try to keep a routine with more discipline.
No intervalo, fazemos uma pequena brincadeira para relaxar o grupo.
During the break, we do a little bit of playfulness to relax the group.
Uma atividade simples pode ser mais eficaz do que um plano complexo.
A simple activity can be more effective than a complex plan.
Ela teve ciúmes da colega, mas depois percebeu que era uma reação parva.
She was jealous of her colleague, but then she realised it was a silly reaction.
A minha prioridade agora é ter uma rotina estável, mesmo quando estou cansado.
My priority now is to have a stable routine, even when I am tired.
Para a Ana, é injusto trabalharmos tanto sem uma pausa de lazer.
For Ana, it is unfair that we work so much without a leisure break.
A Ana tem praticado corrida porque quer fazer uma maratona.
Ana has been practising running because she wants to do a marathon.
Desde janeiro, eu tenho feito uma pequena poupança todos os meses.
Since January, I have been making a small saving every month.
Para manter essa poupança, temos praticado uma gestão mais consciente do dinheiro.
To keep that saving, we have been practising a more conscious management of money.
Para mim, uma pessoa humilde ouve mais do que fala.
For me, a humble person listens more than they speak.
Falar com uma amiga de confiança ajuda muito a nossa saúde mental.
Talking with a trusted friend helps our mental health a lot.
No fim de cada semana, escrevo uma pequena conclusão sobre o que aprendi.
At the end of each week, I write a short conclusion about what I have learned.
Uma boa gestão do tempo permite estudar sem pressa e com mais calma.
Good time management allows us to study without hurry and more calmly.
Eu recebo uma notificação nova no telemóvel e distraio-me.
I receive a new notification on the cellphone and get distracted.
A Maria guarda fotografias da infância numa caixa, como se fossem as coisas mais preciosas da vida.
Maria keeps childhood photos in a box, as if they were the most precious things in life.
O João sente-se nervoso no meio de uma multidão grande, mas a irmã gosta dessa energia.
João feels nervous in the middle of a large crowd, but his sister likes that energy.
A juíza e o juiz ouvem com calma cada testemunha antes de tomar uma decisão.
The female judge and the male judge listen calmly to each witness before making a decision.
Eu, sinceramente, prefiro a estratégia de uma conversa honesta a um silêncio cheio de tensão.
I honestly prefer the strategy of an honest conversation to a silence full of tension.
Eu escrevo uma frase no caderno.
I write a sentence in the notebook.
Quando estou desmotivado, sinto uma grande frustração com qualquer pequeno erro.
When I am demotivated, I feel great frustration with any small mistake.
Eu ligo para a rececionista quando quero marcar uma sessão de psicologia.
I call the receptionist when I want to book a psychology session.
Um ciclista e uma rapariga de mota quase bateram na ruela estreita.
A cyclist and a girl on a motorbike almost crashed in the narrow alley.
Caminhámos junto à muralha antiga até chegar a uma lagoa tranquila.
We walked along the old city wall until we reached a calm lagoon.
O voluntariado não dá dinheiro, mas dá uma recompensa emocional muito forte.
Volunteering doesn’t give money, but it gives a very strong emotional reward.
Quando tiveres terminado o exercício, manda‑me uma fotografia da tua folha.
When you have finished the exercise, send me a photo of your sheet.
Este ano há uma eleição importante para o governo local.
This year there is an important election for the local government.
Muitos não acreditam na promessa dela, mas eu quero dar‑lhe uma oportunidade.
Many don’t believe her promise, but I want to give her a chance.
Caso os lençóis não sequem a tempo, usamos uma manta extra na cama.
If the sheets don’t dry in time, we use an extra blanket on the bed.
Na minha opinião, uma boa democracia precisa de uma oposição forte.
In my opinion, a good democracy needs a strong opposition.
Eu acordo de repente e o coração bate como se tivesse corrido uma maratona.
I wake up suddenly and my heart beats as if I had run a marathon.
Agora ando a criar uma rotina melhor para o meu sono.
Now I’ve been creating a better routine for my sleep.
Hoje vou reservar uma mesa num restaurante de caril vegetariano.
Today I’m going to book a table in a vegetarian curry restaurant.
No fim do jantar, deixámos uma boa gorjeta porque o serviço foi excelente.
At the end of dinner, we left a good tip because the service was excellent.
Para a próxima vez, o restaurante vai reservar uma mesa melhor, porque já conhece as nossas escolhas na ementa.
Next time, the restaurant is going to reserve a better table, because it already knows our choices on the menu.
Quando não sei uma palavra, peço ao professor que me empreste um dicionário.
When I don’t know a word, I ask the teacher to lend me a dictionary.
A Ana pediu‑lhe um exemplo com esse verbo e ele escreveu uma frase no quadro.
Ana asked him for an example with that verb and he wrote a sentence on the board.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now