A loja anuncia uma promoção de inverno com roupas quentes.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now

Questions & Answers about A loja anuncia uma promoção de inverno com roupas quentes.

What is the subject of this sentence and how does the verb agree with it?
The subject is A loja (the store), a singular feminine noun. Therefore, the verb takes the 3rd person singular form anuncia. If you changed the subject to As lojas, you would say anunciam (they announce).
Why is uma promoção used instead of a promoção?
Uma is an indefinite article, introducing a non-specific sale (“a sale”). If you already knew which sale you meant, you would use the definite article a: a promoção de inverno (“the winter sale”).
What does promoção de inverno literally mean, and why is de used here?
Literally, it’s “promotion of winter,” but it’s best translated as winter sale. The preposition de links the sale to a theme (the winter season). It’s the most idiomatic way to name a seasonal sale in Portuguese.
Why isn’t inverno capitalized?
In Portuguese, seasons (inverno, verão, primavera, outono) are common nouns and are always written in lowercase.
What function does com serve in com roupas quentes?
Com means with, introducing the items included in the promotion. It tells us the sale comes with warm clothes.
Why are roupas and quentes both in the plural?
A sale typically involves multiple items, so roupas is plural. Adjectives agree in number and gender with their nouns, so quentes is plural feminine to match roupas.
How would you pronounce promoção in European Portuguese?
In EP it’s [pɾu.muˈsɐ̃w̃], with the stress on -ção. The ão ending is a nasal diphthong. The first o sounds like [u] and the “ç” is an [s] sound.
Could I use a continuous form to stress that the store is actively advertising right now?
Yes. In Portugal you’d say A loja está a anunciar uma promoção de inverno com roupas quentes. In Brazil you’d use the gerund: A loja está anunciando uma promoção de inverno com roupas quentes.
Is there a difference between promoção and oferta?
Promoção usually refers to a marketing campaign or sale event, often with discounts. Oferta can mean a deal or special price, but it’s also used more broadly (e.g., job offer). In retail they overlap, but promoção emphasizes the promotional aspect.
Can you change the word order, for example placing com roupas quentes before promoção de inverno?
That would sound awkward in Portuguese. The normal order is uma promoção de inverno com roupas quentes, because you first introduce the sale (promoção de inverno) and then specify what it includes (com roupas quentes).