Usages of com
Vocês querem desenhar com a Maria hoje?
Do you all want to draw with Maria today?
Eu bebo café com Ana.
I drink coffee with Ana.
O meu pai está lá fora a falar com o vizinho.
My father is outside talking with the neighbor.
Fala com calma, por favor, não é necessário falar tão rápido.
Speak calmly, please, it’s not necessary to speak so fast.
Eu vou ficar em casa hoje para ouvir música com o meu pai.
I am going to stay at home today to listen to music with my father.
A minha mãe vai voltar do mercado e depois vai falar com a vizinha.
My mother will return from the market and then she will talk with the neighbor.
É bom sentir alegria quando falamos com a família inteira.
It’s good to feel happiness when we talk with the whole family.
Não é fácil esperar quando estamos com pressa.
It’s not easy to wait when we are in a hurry.
Falem com a professora antes de voltarem para casa, por favor.
Please speak with the teacher before you all return home.
O vizinho estuda com a Maria.
The neighbor studies with Maria.
Eu estou aqui com o Pedro.
I am here with Pedro.
Eu jogo com o Pedro.
I play with Pedro.
Eu falo com a minha família.
I talk with my family.
A menina está a falar com a criança sobre a bola nova.
The girl is talking with the child about the new ball.
Se a menina estudar com calma, certamente vai ganhar muita confiança.
If the girl studies calmly, she will certainly gain a lot of confidence.
Depois de terminarmos o projeto, vamos festejar com toda a família.
After we finish the project, we will celebrate with the whole family.
Eu corro com o Pedro.
I run with Pedro.
Eu tenho reunião com o Pedro.
I have a meeting with Pedro.
Eu começo o mês com café.
I start the month with coffee.
Eu vou festejar com a minha amiga hoje.
I am going to celebrate with my friend today.
Para encher o copo de limonada, basta rodar a torneira com cuidado.
To fill the glass with lemonade, just turn on the tap carefully.
Eu gosto de me arranjar com um pouco de antecedência para não chegar atrasado.
I like to get ready a bit in advance so I don’t arrive late.
Eu passo o dia com o Pedro.
I spend the day with Pedro.
Eu fico feliz com o café.
I become happy with coffee.
Eu vou ao evento com a minha amiga.
I go to the event with my friend.
Eu atravesso a ponte com o Pedro.
I cross the bridge with Pedro.
Eu vou sair com o Pedro.
I am going to go out with Pedro.
Eu encho o jarro com água.
I fill the pitcher with water.
Eu não me importo com a chuva.
I don't mind the rain.
Eu vou sentar-me com a minha amiga.
I am going to sit down with my friend.
Talvez tu devas descer pelo elevador se estiveres com mais pressa.
Maybe you should go down by the elevator if you are in more of a hurry.
Eu venço o cansaço com café.
I overcome tiredness with coffee.
Mesmo que eu esteja triste, falo com a minha família.
Even if I am sad, I speak with my family.
Vamos decorar a sala de estar com flores coloridas.
Let's decorate the living room with colorful flowers.
Ele lança a bola com muita força, e às vezes ela sai do campo.
He throws the ball with a lot of force, and sometimes it goes out of the field.
Este jardim fica mais colorido na primavera, com muitas flores.
This garden becomes more colorful in spring, with many flowers.
Ela recebeu o teu postal e ficou muito contente com a mensagem.
She received your postcard and was very pleased with the message.
Eu vou ao aeroporto amanhã com o meu amigo.
I go to the airport tomorrow with my friend.
Tu vais melhorar com o tempo.
You will improve with time.
O professor está a estudar com o Pedro.
The teacher is studying with Pedro.
Depois de estudar, eu sempre faço refeição com o Pedro.
After studying, I always have a meal with Pedro.
Depois do jantar, tive de pagar a conta com cartão, pois esqueci-me de levar dinheiro.
After dinner, I had to pay the bill with a card, because I forgot to bring money.
Por vezes, eu falo com o meu pai.
Sometimes, I speak with my father.
Eu comparo o vinho com a cerveja.
I compare the wine with the beer.
Eu divido o bolo com a minha amiga.
I divide the cake with my friend.
Depois, eu saio com os amigos.
Later, I go out with the friends.
Quando me sinto incomodado com o ruído exterior, prefiro abandonar as distrações e focar na leitura.
When I feel bothered by outside noise, I prefer to abandon distractions and focus on reading.
Com um pouco de paciência, descobririas novas formas de organizar o teu trabalho sem pressa.
With a little patience, you would discover new ways to organize your work without rushing.
Para não prejudicar o ambiente, procuro gerir os recursos com calma e aprovar apenas as alterações necessárias.
In order not to harm the environment, I try to manage resources calmly and approve only the necessary changes.
Eu estudo o idioma com o Pedro para passar no exame.
I study the language with Pedro to pass the exam.
Naturalmente, nós partilhamos o bolo com os amigos.
Naturally, we share the cake with our friends.
Eu aprendo vocabulário novo com livros.
I learn new vocabulary with books.
Eu quero conversar com o Pedro.
I want to talk with Pedro.
Talvez seja melhor negociar com calma do que desistir por uma emoção passageira.
Maybe it is better to negotiate calmly than to give up because of a fleeting emotion.
É urgente parar de agir apenas por emoção e começar a refletir com mais lógica.
It’s urgent to stop acting solely on emotion and start reflecting with more logic.
Talvez possamos negociar com o vizinho para trocar alguns ingredientes raros que ele tem sobrando.
Maybe we can negotiate with the neighbor to exchange some rare ingredients he has leftover.
Eu tenho ligação com o Pedro.
I have a connection with Pedro.
Eu devo agir com cuidado.
I must act carefully.
Eu surpreendo-me com a música.
I am surprised by the music.
Pedro trabalha com produção de filme.
Pedro works with film production.
Falarás com o diretor amanhã, e ele te explicará como cumprir as novas regras.
You will speak with the director tomorrow, and he will explain how to comply with the new rules.
O vestido vai ficar ótimo com um casaco leve, mas não deixes nada nos bolsos.
The dress will look great with a light jacket, but don’t leave anything in the pockets.
As paredes brancas da sala contrastam com os móveis escuros.
The white walls of the living room contrast with the dark furniture.
Eu almoço com a Ana.
I have lunch with Ana.
Eu caminho no trilho com a Maria.
I walk on the trail with Maria.
Eu falo por telefone com a Ana.
I talk on the phone with Ana.
Eu vou ao museu com o Pedro.
I go to the museum with Pedro.
A música contrasta com o silêncio.
Music contrasts with silence.
O professor tentou esclarecer a dúvida do aluno com um exemplo simples.
The teacher tried to clarify the student’s doubt with a simple example.
A Ana vai ornamentar a sala com flores para a festa de aniversário.
Ana will decorate the room with flowers for the birthday party.
O ator principal tentou cativar a plateia com a intensidade da sua voz.
The main actor tried to captivate the audience with the intensity of his voice.
Eu confundo o café com a água.
I confuse coffee with water.
O encontro com o Pedro é amanhã.
The meeting with Pedro is tomorrow.
O ator fala com o diretor.
The actor speaks with the director.
Eu estudo na biblioteca com o Pedro.
I study at the library with Pedro.
Não tenho de recear falar com o diretor, porque ele costuma ser simpático.
I don’t have to fear speaking to the director because he is usually nice.
Se receares a reação dos teus colegas, podes falar com calma e explicar tudo.
If you fear your colleagues’ reaction, you can speak calmly and explain everything.
Quando gerarem um plano eficaz, partilhem-no connosco.
When you all generate an effective plan, share it with us.
Preciso de cobrir o bolo com creme para que não fique seco.
I need to cover the cake with cream so that it doesn’t become dry.
Eu vou ao restaurante com a Ana.
I go to the restaurant with Ana.
Pedro segura corrimão com cuidado, pois a escada é alta.
Pedro holds the handrail carefully because the stairs are high.
Eu gero alegria com a música.
I generate joy with the music.
Eu seguro o copo com firmeza.
I hold the cup firmly.
Veste-te com cuidado.
Dress carefully.
Eu como arroz com peixe.
I eat rice with fish.
O meu carro precisa de manutenção regular, ou posso ter problemas com o travão.
My car needs regular maintenance, or I might have problems with the brake.
A minha filha acha a aguarela tão relaxante como o desenho com lápis de cor.
My daughter finds watercolor as relaxing as drawing with colored pencils.
Mesmo com um contratempo, conseguimos terminar o projeto a horas.
Even with a setback, we managed to finish the project on time.
Eu gosto de colecionar moedas antigas e trocar com os meus amigos.
I enjoy collecting old coins and trading them with my friends.
Hoje eu cozinho batata com carne para o almoço.
Today I cook potato with meat for lunch.
Eu compito com o Pedro na corrida.
I compete with Pedro in the race.
Eu vejo o espetáculo com alegria.
I see the spectacle with joy.
Eu misturo o arroz com legumes para o jantar.
I mix the rice with vegetables for dinner.
O lanche está pronto na cozinha, com sandes e sumo de fruta.
The snack is ready in the kitchen, with sandwiches and fruit juice.
Se tu temeres o resultado, podes falar com a professora para receber ajuda extra.
If you fear the result, you can speak with the teacher to receive extra help.
Se quiseres expor as tuas ideias no trabalho, fala com o teu chefe primeiro.
If you want to show your ideas at work, speak to your boss first.
Trouxe-te uma prenda para agradecer a tua ajuda com os meus estudos.
I brought you a gift to thank you for your help with my studies.
Prefiro temperar a carne com alho e ervas antes de a cozinhar.
I prefer to season the meat with garlic and herbs before cooking it.
Eu estudo matemática com o Pedro.
I study mathematics with Pedro.
Eu como sandes com queijo.
I eat a sandwich with cheese.
Eu trato a minha amiga com cuidado.
I treat my friend with care.
Trabalhar com dedicação traz sucesso a longo prazo.
Working with dedication brings long-term success.
A Ana decora o quarto com flores.
Ana decorates the room with flowers.
Ana enche o cesto com flores.
Ana fills the basket with flowers.
Com este cobertor, a sala fica mais acolhedora e convidativa.
With this blanket, the living room becomes more welcoming and inviting.
Com os amigos à minha volta, eu sinto alegria.
With friends around me, I feel joy.
Eu amasso a massa com as minhas mãos.
I knead the dough with my hands.
Eu seguro o copo com a mão.
I hold the cup with the hand.
Eu como ovo com pão.
I eat egg with bread.
Na fila do cinema, o Pedro conversa com amigos.
In the queue at the cinema, Pedro chats with friends.
Escova os teus dentes com calma, para não te magoares na gengiva.
Brush your teeth calmly, so that you don’t hurt your gums.
Eu marco a reunião com o Pedro hoje.
I schedule the meeting with Pedro today.
Eu tenho de ter cuidado com o computador.
I have to be careful with the computer.
Eu abro a caixa com cuidado.
I open the box carefully.
Mesmo com o calor, o Pedro quer correr ao meio-dia.
Even with the heat, Pedro wants to run at noon.
O meu prédio tem uma varanda grande com muita luz.
My building has a big balcony with lots of light.
Pede ajuda à Maria com o projeto, por favor.
Ask Maria for help with the project, please.
Eu não uso o elevador quando estou com pressa.
I don’t use the elevator when I am in a hurry.
O hotel oferece um pequeno-almoço clássico com pão quente e café.
The hotel offers a classic breakfast with warm bread and coffee.
Crianças brincam com areia na praia.
Children play with sand on the beach.
Não risques o tapete com os teus sapatos.
Don't scratch the rug with your shoes.
Ontem, a rádio gravou uma entrevista com a minha vizinha.
Yesterday, the radio recorded an interview with my neighbour.
Paguei o café com uma nota de dez euros.
I paid for the coffee with a ten-euro note.
Se eu lhe explicar tudo com calma, ele compreenderá a solução.
If I explain everything to him calmly, he will understand the solution.
Com paciência, a massa fica mais leve.
With patience, the dough becomes lighter.
O técnico arranja o computador com cuidado.
The technician fixes the computer carefully.
Eu estudo música popular com o Pedro.
I study popular music with Pedro.
Eu saio de casa sempre com pressa.
I always leave the house in a hurry.
Quando estás com pressa, podes esquecer a chave em casa.
When you are in a hurry, you can forget the key at home.
O painel foi pago com o dinheiro do prémio que o Pedro ganhou.
The panel was paid for with the money from the prize that Pedro won.
Domingo vou ao campo com o Pedro.
On Sunday I go to the countryside with Pedro.
Produtividade aumenta quando trabalhamos com calma.
Productivity increases when we work calmly.
O desconto foi aplicado automaticamente quando paguei com cartão.
The discount was applied automatically when I paid with a card.
A loja anuncia uma promoção de inverno com roupas quentes.
The shop is advertising a winter promotion with warm clothes.
Comprei uma pulseira de prata para combinar com o meu relógio.
I bought a silver bracelet to match my watch.
A perfumaria foi decorada com espelhos brilhantes antes da abertura.
The perfume shop was decorated with shining mirrors before the opening.
Tu pagas o café com cartão?
Do you pay for coffee with a card?
Eu combino os meus sapatos com a minha camisa.
I match my shoes with my shirt.
Cada quarto está decorado com fotografias antigas.
Each room is decorated with old photographs.
Ela limpa o espelho com cuidado.
She cleans the mirror carefully.
Aprendi a conduzir com o meu pai no campo.
I learned to drive with my father in the countryside.
Ontem fotografámos a escultura com a minha nova câmara.
Yesterday we photographed the sculpture with my new camera.
Se o cantor chegar atrasado, o público esperará com paciência.
If the singer arrives late, the audience will wait patiently.
Eu não consigo ler com pó nas páginas.
I can’t read with dust on the pages.
Eu preciso de ajuda com este projecto.
I need help with this project.
Eu sinto mais segurança com a porta fechada.
I feel safer with the door closed.
Eu limpo a secretária com um pano.
I clean the desk with a cloth.
Eu vivo no campo com o Pedro.
I live in the countryside with Pedro.
Se a campainha tocar, abre a porta com calma.
If the doorbell rings, open the door calmly.
Na sexta-feira, eu vou ao cinema com a Ana.
On Friday, I am going to the cinema with Ana.
Se descarregares a aplicação com Wi‑Fi, não gastas tantos dados.
If you download the app with Wi‑Fi, you don’t spend so much data.
Depois do jantar, ela passou o aspirador e lavou o chão com detergente.
After dinner, she vacuumed and washed the floor with detergent.
Vou fazer ovos na frigideira pequena, com a tampa para não salpicar.
I’m going to make eggs in the small frying pan, with the lid so it doesn’t splatter.
Eu tapo a panela com a tampa.
I cover the pot with the lid.
A televisão está com o volume baixo; não consigo ouvir.
The television has the volume low; I can’t hear.
Ela aumenta o volume com o comando da televisão.
She turns up the volume with the TV remote.
Depois do jantar, ela passa a esfregona com água quente.
After dinner, she uses the mop with hot water.
Ao pequeno-almoço, como iogurte com fruta.
At breakfast, I eat yogurt with fruit.
Na plataforma de apoio, fala-se com a equipa por chat.
On the support platform, one talks to the team by chat.
O Pedro não só lava o chão com a esfregona, mas também limpa o balde.
Pedro not only washes the floor with the mop but also cleans the bucket.
Eu estudo português com o Pedro.
I study Portuguese with Pedro.
Eu bebo o café na chávena pequena e limpo a boca com um guardanapo.
I drink coffee in the small cup and wipe my mouth with a napkin.
De manhã, escovo os dentes com pasta de dentes e seco a cara com uma toalha.
In the morning, I brush my teeth with toothpaste and dry my face with a towel.
Não fales com a boca cheia, por favor.
Don't speak with your mouth full, please.
Eu lavo a cara com água fria de manhã.
I wash my face with cold water in the morning.
Ao pequeno-almoço, como cereais com iogurte e um pouco de manteiga no pão.
At breakfast, I eat cereal with yogurt and a bit of butter on bread.
Eu sublinho as ideias‑chave com marcador verde.
I underline the key ideas with a green marker.
Levo sempre a trela e a ração quando saio com a gata.
I always take the leash and the pet food when I go out with the cat.
Por agora, vou comer cereais e iniciar o dia com calma.
For now, I’m going to eat cereal and start the day calmly.
A bibliotecária fala com as crianças com carinho.
The librarian speaks to the children gently.
Eu estudo inglês com a Maria.
I study English with Maria.
Depois, misturo tudo na tigela com limão e mel.
Then, I mix everything in the bowl with lemon and honey.
No fim, lavo a tigela e a tábua com esponja nova.
At the end, I wash the bowl and the cutting board with a new sponge.
Se descascares o limão com calma, o tomate fica menos ácido no molho.
If you peel the lemon calmly, the tomato becomes less acidic in the sauce.
Comprámos dois pares de colunas, as quais soam melhor com o router novo.
We bought two pairs of speakers, which sound better with the new router.
Ela compara a quantidade de mel com a de limão e ajusta a receita.
She compares the amount of honey with that of lemon and adjusts the recipe.
Eu misturo cebola com tomate na tigela.
I mix onion with tomato in the bowl.
A música soa melhor com auscultadores.
Music sounds better with headphones.
Quem estuda com calma acaba por aprender até as partes mais difíceis.
Whoever studies calmly ends up learning even the hardest parts.
Hoje à noite, eu vou ver um filme com a Ana.
Tonight, I am going to watch a film with Ana.
O Pedro foi muito corajoso quando falou com o diretor.
Pedro was very brave when he spoke with the director.
O gato parece chateado porque ninguém brinca com ele hoje.
The cat seems annoyed because nobody is playing with him today.
Hoje o Pedro está chateado com a Ana.
Today Pedro is annoyed with Ana.
Cada planeta foi descrito num painel com imagens e textos simples.
Each planet was described on a panel with simple images and texts.
No laboratório da faculdade, foi feita uma experiência com plantas sem luz.
In the college laboratory, an experiment was done with plants without light.
A guia fala com o grupo no observatório.
The guide talks with the group at the observatory.
A Ana estuda na faculdade com o Pedro.
Ana studies at college with Pedro.
Ontem eu estava de mau humor e a conversa com o Pedro foi chata.
Yesterday I was in a bad mood and the conversation with Pedro was boring.
Agora sou adulto e tento manter uma rotina com mais disciplina.
Now I am an adult and I try to keep a routine with more discipline.
O Pedro ficou desapontado com a nota, mas a professora estava satisfeita com o seu progresso.
Pedro was disappointed with the grade, but the teacher was satisfied with his progress.
Ontem fiz a inscrição num clube de leitura com horário fixo às segundas.
Yesterday I registered in a book club with a fixed schedule on Mondays.
Com treino e paciência, ela vai conquistar melhor equilíbrio no joelho magoado.
With training and patience, she will achieve better balance in the injured knee.
Depois do exame, a conversa com o Pedro foi boa.
After the exam, the conversation with Pedro was good.
Durante o intervalo, eu bebo água e falo com a Ana.
During the break, I drink water and talk with Ana.
Eu estou satisfeito com a nota no exame.
I am satisfied with the grade in the exam.
Na segunda vou estudar português com o Pedro.
On Monday I am going to study Portuguese with Pedro.
Eu estudo português com a Ana.
I study Portuguese with Ana.
Na novela que estamos a ver, a personagem principal é muito engraçada e mistura drama com comédia.
In the soap opera we are watching, the main character is very funny and mixes drama with comedy.
Hoje em dia tento ser mais paciente comigo próprio e com os outros.
Nowadays I try to be more patient with myself and with others.
Se tivesses visto o meu progresso no último ano, terias ficado orgulhoso e com menos stress.
If you had seen my progress in the last year, you would have been proud and less stressed.
Eu tento ser sincero com os meus amigos.
I try to be honest with my friends.
Hoje em dia quase todos estudam com o computador.
Nowadays almost everyone studies with the computer.
Se eu tivesse mais paciência, teria explicado tudo com mais calma.
If I had more patience, I would have explained everything more calmly.
Em vez de tu fugires do problema, é melhor falares com a professora.
Instead of running away from the problem, it is better for you to talk to the teacher.
Eu gosto de rir com os meus amigos.
I like to laugh with my friends.
Eu ainda estou magoado com o resultado do exame.
I am still hurt by the result of the exam.
A Maria distrai-se facilmente com qualquer notificação.
Maria gets distracted easily by any notification.
Também tenho cuidado com a minha saúde mental, fazendo pausas regulares.
I also take care of my mental health by taking regular breaks.
Falar com uma amiga de confiança ajuda muito a nossa saúde mental.
Talking with a trusted friend helps our mental health a lot.
Uma boa gestão do tempo permite estudar sem pressa e com mais calma.
Good time management allows us to study without hurry and more calmly.
Antes do exame, eu quero reler o resumo com calma.
Before the exam, I want to reread the summary calmly.
É fácil distrair-se com o telemóvel.
It is easy to get distracted with the cellphone.
Quando a música tem um ritmo rápido, a Maria dança com ainda mais energia.
When the music has a fast rhythm, Maria dances with even more energy.
O Pedro é introvertido, mas a irmã dele é extrovertida e fala com toda a gente.
Pedro is introverted, but his sister is extroverted and talks to everyone.
O autor descreve cada cenário com tantos detalhes que quase vemos o filme na cabeça.
The author describes each setting with so many details that we almost see the movie in our head.
A nova edição tem a capa mais bonita de todas, com cores fortes e claras.
The new edition has the most beautiful cover of all, with strong and bright colours.
A Ana quer viajar para outro continente e estudar com estudantes estrangeiros.
Ana wants to travel to another continent and study with foreign students.
No verão, há um festival de música na cidade, com a melhor banda do país.
In summer, there is a music festival in the city, with the best band in the country.
O céu ficou escuro de repente, mas o festival continuou com a mesma energia.
The sky suddenly became dark, but the festival continued with the same energy.
Hoje à noite quero ver um filme policial com o Pedro.
Tonight I want to watch a crime film with Pedro.
Ele fala com a Ana como se tudo fosse fácil.
He talks to Ana as if everything were easy.
Um dia hei de falar português com muita confiança.
One day I will speak Portuguese with a lot of confidence.
A juíza e o juiz ouvem com calma cada testemunha antes de tomar uma decisão.
The female judge and the male judge listen calmly to each witness before making a decision.
Na última audiência, a testemunha parecia nervosa mas falou com calma.
At the last hearing, the witness seemed nervous but spoke calmly.
Para lidar melhor com a culpa, ele prometeu falar com o psicólogo todas as semanas.
To deal better with guilt, he promised to talk to the psychologist every week.
A advogada prometeu que haveria de explicar a lei com palavras simples.
The female lawyer promised that she would explain the law in simple words.
Um dia, hão de contar esta história aos netos com humor em vez de tristeza.
One day they will tell this story to their grandchildren with humour instead of sadness.
Noutras vezes, eu fico em casa a ver um filme com o Pedro.
At other times, I stay at home watching a movie with Pedro.
O cliente está satisfeito com o jantar.
The customer is satisfied with the dinner.
Às vezes, a solidão ajuda a pensar com calma.
Sometimes, solitude helps you think calmly.
Eu estava cansado, mas no final fiquei satisfeito com o exame.
I was tired, but in the end I was satisfied with the exam.
Quando eu erro, tento aprender com os meus erros.
When I make a mistake, I try to learn from my mistakes.
Quando estou desmotivado, sinto uma grande frustração com qualquer pequeno erro.
When I am demotivated, I feel great frustration with any small mistake.
Se tivermos aprendido com o falhanço, a recompensa será maior.
If we have learned from the failure, the reward will be greater.
No consultório de psicologia, a rececionista fala sempre com voz calma.
At the psychology office, the receptionist always speaks with a calm voice.
Quando tivermos feito voluntariado durante um ano inteiro, havemos de olhar para trás com orgulho.
When we have done volunteering for a whole year, we will surely look back with pride.
Eu fico mais seguro quando estudo com o Pedro.
I feel safer when I study with Pedro.
De manhã tomo sempre uma vitamina com o pequeno-almoço.
In the morning I always take a vitamin with breakfast.
Nós queremos participar no projeto com o Pedro.
We want to participate in the project with Pedro.
De manhã, eu costumo caminhar no parque com o Pedro.
In the morning, I usually walk in the park with Pedro.
Ela escreve no diário como se estivesse a falar com um amigo sábio.
She writes in her diary as if she were talking to a wise friend.
Com pequenos ajustes, o meu sono anda a melhorar todos os dias.
With small adjustments, my sleep has been improving every day.
Agora eu quero salvar o mundo com um hábito simples.
Now I want to save the world with a simple habit.
Tu não deves exagerar com o café, ou vais ficar nervoso.
You shouldn’t overdo the coffee, or you will get nervous.
Eu tento aprender com o passado.
I try to learn from the past.
A Ana pediu‑lhe um exemplo com esse verbo e ele escreveu uma frase no quadro.
Ana asked him for an example with that verb and he wrote a sentence on the board.
Eu mostrei‑lhe a minha tradução e ele corrigiu a ortografia com paciência.
I showed him my translation and he corrected the spelling patiently.
Depois do almoço, eu vou à biblioteca com a Ana.
After lunch, I go to the library with Ana.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.