Breakdown of Com os amigos à minha volta, eu sinto alegria.
eu
I
o amigo
the friend
com
with
sentir
to feel
a alegria
the joy
à minha volta
around me
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Com os amigos à minha volta, eu sinto alegria.
What does the phrase Com os amigos à minha volta mean, and why is it placed at the beginning of the sentence?
It translates to "With the friends around me", providing context for the feeling expressed later. Placing it at the beginning emphasizes the social setting that influences the speaker’s emotion.
Why is the contraction à used in à minha volta?
The contraction à comes from combining the preposition a with the feminine article a (since volta is feminine). This construction indicates location, meaning something like "around" or "in the vicinity of" the speaker.
What is the grammatical function of eu sinto alegria in the sentence?
In eu sinto alegria, eu is the subject, sinto is the first-person singular present tense form of sentir (meaning "to feel"), and alegria is the noun complement that expresses the emotion, translating to "I feel joy."
Why might the sentence use os amigos instead of meus amigos?
Using os amigos (the friends) gives a more general or impersonal feel, implying that the friends are understood from context. In contrast, meus amigos (my friends) explicitly emphasizes personal possession. The choice can affect the nuance or formality of the expression.
Can the sentence be restructured without changing its meaning?
Yes, it can also be written as Eu sinto alegria com os amigos à minha volta. Both versions convey that being among friends results in the feeling of joy, though the emphasis may shift slightly depending on the order of the phrases.