O meu carro precisa de manutenção regular, ou posso ter problemas com o travão.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now

Questions & Answers about O meu carro precisa de manutenção regular, ou posso ter problemas com o travão.

What does the phrase "precisa de manutenção regular" mean, and why is it structured with "de" in Portuguese?
It means "needs regular maintenance." In Portuguese, the verb "precisar" is typically followed by the preposition "de" before stating what is needed. So, "precisa de manutenção regular" literally translates to “needs of regular maintenance,” which in natural English becomes “needs regular maintenance.”
Why is there a comma before "ou" in the sentence?
The comma separates two closely related clauses: the first clause states that the car requires maintenance, and the second clause warns of possible consequences if that maintenance is skipped. In this case, the comma emphasizes a pause that hints at a conditional relationship— essentially suggesting that failing to maintain the car may lead to brake problems.
Why is "travão" in the singular form, even though cars usually have multiple brakes?
In European Portuguese, it’s common to refer to the braking system as a single entity using the singular form. "O travão" represents the entire brake system rather than enumerating each brake, much like how English speakers sometimes say “the brakes” to refer collectively to the system as a whole.
How does the structure "posso ter problemas com o travão" convey possibility in the sentence?
The phrase "posso ter" translates to "I can have" or "I might have," which introduces a sense of possibility or risk rather than a definite outcome. It means that if the car is not properly maintained, there is a potential for issues with the brake system.
Is the use of "ou" in this sentence analogous to saying “otherwise” in English?
Yes, in this context "ou" functions much like "otherwise." It connects the need for regular maintenance with its potential consequence. The sentence implies that if you don’t maintain your car regularly, otherwise you may experience brake problems.
Can the sentence be rephrased to make the conditional relationship clearer?

Absolutely. You could rephrase it as:
"Se o meu carro não tiver manutenção regular, posso ter problemas com o travão."
This version uses a clear conditional structure with "se" (“if”) to directly link the lack of maintenance with the possibility of having brake problems.