Breakdown of A bibliotecária fala com as crianças com carinho.
com
with
falar
to speak
a criança
the child
a bibliotecária
the librarian
com carinho
gently
Questions & Answers about A bibliotecária fala com as crianças com carinho.
Why are there two instances of com in fala com as crianças com carinho? Is that okay?
Can I change the word order to avoid repeating com?
Could I use an adverb instead of com carinho?
Why fala (simple present) and not a progressive like “is speaking”?
Why as crianças (feminine plural) even if the group could be mixed?
Could I drop the article and say fala com crianças?
Yes, but it changes the meaning:
- com as crianças = with the children (specific group or children in general as a class).
- com crianças = with children (some children, non-specific). In European Portuguese, the definite article is often used for generic groups: as crianças = children (in general).
Why falar com and not falar a or falar para?
- falar com = talk with/to (interactive or conversational).
- falar a = speak to (more one-way/formal; used but less common in everyday speech for this context).
- falar para is common in Brazil for “speak to,” but in Portugal it’s less common here and can sound directional rather than interactive. Your sentence is about a warm interaction, so falar com fits best.
If I use falar a, do I need a contraction like às crianças?
Yes. a + as contracts to às (with a grave accent): A bibliotecária fala às crianças com carinho. That’s correct Portuguese, but again, falar com is the more natural choice for a conversation.
Does com contract with articles (like “do/da/no/na”)?
Any pronunciation tips for this sentence in European Portuguese?
What do the accent marks and the ç tell me?
- á in bibliotecária marks the stressed syllable and an open vowel.
- ã in crianças marks nasalization.
- ç (cedilha) in crianças makes the “s” sound before a/o/u.
Is bibliotecária feminine because of the ending? What’s the masculine?
Could I use a more informal word for “children” in Portugal?
Do I need a subject pronoun (like Ela)?
No. Portuguese often drops subject pronouns when the subject is clear. Here, A bibliotecária is the subject, so adding Ela is unnecessary.
AI Language TutorTry it ↗
“What's the best way to learn Portuguese grammar?”
Portuguese grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning PortugueseMaster Portuguese — from A bibliotecária fala com as crianças com carinho to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions