Usages of falar
Fala com calma, por favor, não é necessário falar tão rápido.
Speak calmly, please, it’s not necessary to speak so fast.
Fale devagar, senhor, para que eu possa entender cada palavra.
Speak slowly, sir, so that I can understand every word.
Por favor, fale mais devagar, porque o meu filho não entende bem.
Please speak more slowly, because my son does not understand well.
Falem com a professora antes de voltarem para casa, por favor.
Please speak with the teacher before you all return home.
Eu falo sobre música.
I speak about music.
Antigamente, eu sentia receio de falar em público, mas agora decidi praticar mais.
In the past, I used to feel afraid of speaking in public, but now I decided to practice more.
Mesmo que eu esteja triste, falo com a minha família.
Even if I am sad, I speak with my family.
Por vezes, eu falo com o meu pai.
Sometimes, I speak with my father.
Eu tento esconder o meu receio de falar em público, mas às vezes é difícil sorrir naturalmente.
I try to hide my fear of public speaking, but sometimes it is hard to smile naturally.
Falarás com o diretor amanhã, e ele te explicará como cumprir as novas regras.
You will speak with the director tomorrow, and he will explain how to comply with the new rules.
O ator fala com o diretor.
The actor speaks with the director.
Não tenho de recear falar com o diretor, porque ele costuma ser simpático.
I don’t have to fear speaking to the director because he is usually nice.
Se receares a reação dos teus colegas, podes falar com calma e explicar tudo.
If you fear your colleagues’ reaction, you can speak calmly and explain everything.
Se eu erguer o braço durante a aula, o professor talvez me deixe falar primeiro.
If I raise my arm during class, the teacher might let me speak first.
Antes de demitir alguém, convém falar abertamente e tentar resolver o problema.
Before firing someone, it's advisable to speak openly and try to solve the problem.
Eu falo abertamente sobre o exame.
I speak openly about the exam.
Se tu temeres o resultado, podes falar com a professora para receber ajuda extra.
If you fear the result, you can speak with the teacher to receive extra help.
Se quiseres expor as tuas ideias no trabalho, fala com o teu chefe primeiro.
If you want to show your ideas at work, speak to your boss first.
Preciso de escutar atentamente quando a professora fala.
I need to listen carefully when the teacher speaks.
Na aula, a rapariga fala melhor quando usa auscultadores.
In class, the girl speaks better when she uses headphones.
Podes silenciar o microfone quando não estás a falar, por favor?
Can you mute the microphone when you are not speaking, please?
Tu falas português?
Do you speak Portuguese?
Eu grito quando o alarme toca, mas a Maria pede para eu falar baixo.
I shout when the alarm goes off, but Maria asks me to speak quietly.
Não fales com a boca cheia, por favor.
Don't speak with your mouth full, please.
O chefe quer alguém que fale inglês e que saiba iniciar sessões sem ajuda.
The boss wants someone who speaks English and knows how to start sessions without help.
A bibliotecária fala com as crianças com carinho.
The librarian speaks to the children gently.
Ela é um pouco tímida, mas fala bem quando está entre amigos.
She is a bit shy, but she speaks well when she is among friends.
O Pedro foi muito corajoso quando falou com o diretor.
Pedro was very brave when he spoke with the director.
Eu também fico envergonhado quando falo demasiado depressa em público.
I also get embarrassed when I speak too fast in public.
Antes do exame, o Pedro fica muito ansioso e quase não fala.
Before the exam, Pedro gets very anxious and hardly speaks.
Ela é um pouco tímida, mas ouve com atenção quando alguém fala.
She is a bit shy, but she listens carefully when someone speaks.
Eu tenho medo de falar em público.
I am afraid of speaking in public.
Em vez de eu ficar nervoso, vou respirar fundo e falar devagar.
Instead of getting nervous, I will breathe deeply and speak slowly.
Para nós aprendermos melhor, a professora fala mais devagar.
For us to learn better, the teacher speaks more slowly.
Em vez de tu fugires do problema, é melhor falares com a professora.
Instead of running away from the problem, it is better for you to talk to the teacher.
Para mim, uma pessoa humilde ouve mais do que fala.
For me, a humble person listens more than they speak.
Ele fala com a Ana como se tudo fosse fácil.
He talks to Ana as if everything were easy.
Um dia hei de falar português com muita confiança.
One day I will speak Portuguese with a lot of confidence.
Na última audiência, a testemunha parecia nervosa mas falou com calma.
At the last hearing, the witness seemed nervous but spoke calmly.
Eu não quero falar sobre a culpa hoje.
I don't want to talk about the guilt today.
Fala devagar, assim eu consigo perceber cada palavra.
Speak slowly, that way I can understand each word.
Para mim, o defeito dele é falar demasiado depressa.
For me, his flaw is speaking too fast.
Eu não gosto de falar em público.
I don't like to speak in public.
No consultório de psicologia, a rececionista fala sempre com voz calma.
At the psychology office, the receptionist always speaks with a calm voice.
O candidato independente falou pouco, mas o seu discurso foi claro e honesto.
The independent candidate spoke little, but his speech was clear and honest.
O Pedro fala como se já soubesse o futuro de cada pessoa.
Pedro speaks as if he already knew everyone’s future.
Ela às vezes exagera e fala como se tudo fosse um desastre.
Sometimes she exaggerates and speaks as if everything were a disaster.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.