Usages of falar
Fala com calma, por favor, não é necessário falar tão rápido.
Speak calmly, please, it’s not necessary to speak so fast.
Fale devagar, senhor, para que eu possa entender cada palavra.
Speak slowly, sir, so that I can understand every word.
Por favor, fale mais devagar, porque o meu filho não entende bem.
Please speak more slowly, because my son does not understand well.
Falem com a professora antes de voltarem para casa, por favor.
Please speak with the teacher before you all return home.
Eu falo sobre música.
I speak about music.
Antigamente, eu sentia receio de falar em público, mas agora decidi praticar mais.
In the past, I used to feel afraid of speaking in public, but now I decided to practice more.
Mesmo que eu esteja triste, falo com a minha família.
Even if I am sad, I speak with my family.
Por vezes, eu falo com o meu pai.
Sometimes, I speak with my father.
Eu tento esconder o meu receio de falar em público, mas às vezes é difícil sorrir naturalmente.
I try to hide my fear of public speaking, but sometimes it is hard to smile naturally.
Falarás com o diretor amanhã, e ele te explicará como cumprir as novas regras.
You will speak with the director tomorrow, and he will explain how to comply with the new rules.
O ator fala com o diretor.
The actor speaks with the director.
Não tenho de recear falar com o diretor, porque ele costuma ser simpático.
I don’t have to fear speaking to the director because he is usually nice.
Se receares a reação dos teus colegas, podes falar com calma e explicar tudo.
If you fear your colleagues’ reaction, you can speak calmly and explain everything.
Se eu erguer o braço durante a aula, o professor talvez me deixe falar primeiro.
If I raise my arm during class, the teacher might let me speak first.
Antes de demitir alguém, convém falar abertamente e tentar resolver o problema.
Before firing someone, it's advisable to speak openly and try to solve the problem.
Eu falo abertamente sobre o exame.
I speak openly about the exam.
Se tu temeres o resultado, podes falar com a professora para receber ajuda extra.
If you fear the result, you can speak with the teacher to receive extra help.
Se quiseres expor as tuas ideias no trabalho, fala com o teu chefe primeiro.
If you want to show your ideas at work, speak to your boss first.
Preciso de escutar atentamente quando a professora fala.
I need to listen carefully when the teacher speaks.
Na aula, a rapariga fala melhor quando usa auscultadores.
In class, the girl speaks better when she uses headphones.
Podes silenciar o microfone quando não estás a falar, por favor?
Can you mute the microphone when you are not speaking, please?
Tu falas português?
Do you speak Portuguese?
Eu grito quando o alarme toca, mas a Maria pede para eu falar baixo.
I shout when the alarm goes off, but Maria asks me to speak quietly.
Não fales com a boca cheia, por favor.
Don't speak with your mouth full, please.
O chefe quer alguém que fale inglês e que saiba iniciar sessões sem ajuda.
The boss wants someone who speaks English and knows how to start sessions without help.
A bibliotecária fala com as crianças com carinho.
The librarian speaks to the children gently.
Ela é um pouco tímida, mas fala bem quando está entre amigos.
She is a bit shy, but she speaks well when she is among friends.
O Pedro foi muito corajoso quando falou com o diretor.
Pedro was very brave when he spoke with the director.
Eu também fico envergonhado quando falo demasiado depressa em público.
I also get embarrassed when I speak too fast in public.
Antes do exame, o Pedro fica muito ansioso e quase não fala.
Before the exam, Pedro gets very anxious and hardly speaks.
Ela é um pouco tímida, mas ouve com atenção quando alguém fala.
She is a bit shy, but she listens carefully when someone speaks.
Eu tenho medo de falar em público.
I am afraid of speaking in public.
Em vez de eu ficar nervoso, vou respirar fundo e falar devagar.
Instead of getting nervous, I will breathe deeply and speak slowly.
Para nós aprendermos melhor, a professora fala mais devagar.
For us to learn better, the teacher speaks more slowly.
Em vez de tu fugires do problema, é melhor falares com a professora.
Instead of running away from the problem, it is better for you to talk to the teacher.
Para mim, uma pessoa humilde ouve mais do que fala.
For me, a humble person listens more than they speak.
Ele fala com a Ana como se tudo fosse fácil.
He talks to Ana as if everything were easy.
Um dia hei de falar português com muita confiança.
One day I will speak Portuguese with a lot of confidence.
Na última audiência, a testemunha parecia nervosa mas falou com calma.
At the last hearing, the witness seemed nervous but spoke calmly.
Eu não quero falar sobre a culpa hoje.
I don't want to talk about the guilt today.
Fala devagar, assim eu consigo perceber cada palavra.
Speak slowly, that way I can understand each word.
Para mim, o defeito dele é falar demasiado depressa.
For me, his flaw is speaking too fast.
Eu não gosto de falar em público.
I don't like to speak in public.
No consultório de psicologia, a rececionista fala sempre com voz calma.
At the psychology office, the receptionist always speaks with a calm voice.
O candidato independente falou pouco, mas o seu discurso foi claro e honesto.
The independent candidate spoke little, but his speech was clear and honest.
O Pedro fala como se já soubesse o futuro de cada pessoa.
Pedro speaks as if he already knew everyone’s future.
Ela às vezes exagera e fala como se tudo fosse um desastre.
Sometimes she exaggerates and speaks as if everything were a disaster.
O namorado da Ana fala francês com a família e português com os amigos.
Ana's boyfriend speaks French with his family and Portuguese with his friends.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.