Breakdown of Quando finalmente embarcámos, o aroma de pão quente circulou pela cabine.
o pão
the bread
de
of
quando
when
finalmente
finally
quente
warm
o aroma
the aroma
pela
through
embarcar
to board
circular
to circulate
a cabine
the cabin
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Quando finalmente embarcámos, o aroma de pão quente circulou pela cabine.
Why does embarcámos have an accent on the “á”?
In European Portuguese, the simple past (pretérito perfeito simples) of embarcar for nós is formed with -ámos, and the accent marks the stressed syllable. In Brazilian Portuguese, you’ll see embarcamos without an accent, but EP distinguishes the stress with embarcámos.
What is the difference between circulou (pretérito perfeito) and the imperfect circulava?
Circulou is the preterite, indicating a completed, punctual action – the aroma moved around once. Circulava would be imperfect, suggesting a habitual or ongoing past action. Here, we want a single event: the aroma circulated through the cabin.
Why do we say o aroma de pão quente instead of o aroma do pão quente?
Using de pão quente (without the definite article) refers to hot bread in general. If you say do pão quente (de + o), you imply a specific, known loaf. In this context, it's just the general smell of hot bread.
What does pela cabine mean, and why is it written as one word?
Pela is a contraction of por + a, meaning through the. It indicates movement within or through a space, so pela cabine = through the cabin. Contractions with em, por etc. plus an article are common in Portuguese.
Why is the adjective quente placed after pão?
In Portuguese, descriptive adjectives normally follow the noun (pão quente). Placing the adjective before the noun (quente pão) would be unusual and change the emphasis, making it sound poetic or archaic.
Can finalmente be placed somewhere else, and what is its function here?
Finalmente means finally or at last and can go before the verb (finalmente embarcámos) or at the beginning of the sentence. Here it's between Quando and the verb for natural flow: Quando finalmente embarcámos = When we finally boarded.
Is Quando finalmente embarcámos, a main clause or a subordinate clause?
It's a subordinate temporal clause introduced by quando (when). It sets the time frame for the main clause that follows: o aroma... circulou. When a subordinate clause comes first, you usually separate it with a comma.
What’s the nuance between aroma and cheiro?
Aroma often implies a pleasant scent (like fresh bread or coffee), whereas cheiro is neutral and can be pleasant or unpleasant. Here aroma emphasizes that the smell of the bread was pleasant and appetizing.