Breakdown of Graças ao painel solar, o chuveiro pode aquecer a água sem desperdício de energia.
a água
the water
de
of
poder
to be able to
sem
without
a energia
the energy
graças a
thanks to
aquecer
to heat
o desperdício
the waste
o chuveiro
the shower
o painel
the panel
solar
solar
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Graças ao painel solar, o chuveiro pode aquecer a água sem desperdício de energia.
What does Graças ao painel solar mean, and why is it ao instead of just a?
Graças a expresses a cause or reason, similar to thanks to or due to. In Portuguese, the preposition a merges with the masculine singular article o, forming ao. So Graças ao painel solar literally means thanks to/due to the solar panel.
Why do we include a definite article before painel solar, and could we use an indefinite one?
In Portuguese, nouns are typically accompanied by an article. Ao painel solar uses the definite article to speak about a specific or known panel. You could use an indefinite article and say Graças a um painel solar, which means thanks to a solar panel in general. Omitting the article altogether (Graças a painel solar) sounds unnatural.
What is the structure pode aquecer, and how does poder + infinitive work?
Pode is the third person singular present form of poder (to be able to). When you pair poder with an infinitive verb (here aquecer), it creates a modal construction meaning can/may + verb. So pode aquecer means can heat.
What does sem mean here, and why is there no article after it?
Sem means without. It is a preposition and typically does not combine with articles (unlike a + o = ao). Following sem, we use the noun directly: sem desperdício de energia means without energy waste. You could include an article (sem o desperdício de energia) but it emphasizes a specific waste; the general concept drops the article.
Could we say sem desperdiçar energia instead of sem desperdício de energia, and what’s the difference?
Yes. Sem desperdiçar energia is a verb‐based form (without wasting energy), while sem desperdício de energia is a noun‐based form (without waste of energy). Both convey the same idea. The noun form highlights the absence of waste as a concept, the verb form focuses on the action.
Why is desperdício de energia constructed with de, and could we instead say desperdício da energia?
The preposition de links two nouns to express a relationship: waste of energy in general. Saying desperdício da energia (de + a = da) refers to waste of specific or previously mentioned energy. Here we talk about energy in general, so we use de without the article.
In Portugal, would speakers use chuveiro or duche for “shower,” and is there a difference?
In European Portuguese, duche is very common for the act of showering and often for the device too. Chuveiro is fully understood but is more typical of Brazilian Portuguese. Both words exist, but you will hear duche more often in Portugal.
What’s the difference between graças a and devido a, and could we use devido a here?
Both mean due to. Graças a has a positive nuance (thanks to), while devido a is more neutral or formal. You can say Devido ao painel solar, o chuveiro pode aquecer…, but it sounds more formal and less expressive of benefit.
Why is energia feminine in Portuguese?
Portuguese nouns have grammatical gender inherited from Latin or Greek. Words ending in -ia (like energia) are almost always feminine. There isn’t a semantic rule—learners simply memorize gender with the noun.