O autocarro circula na cidade de manhã.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now

Questions & Answers about O autocarro circula na cidade de manhã.

Why do we say O autocarro circula… instead of just Autocarro circula…?
In European Portuguese it’s standard to use a definite article before singular common nouns, even for generic statements. O autocarro (“the bus”) clearly marks the subject. Omitting the article (Autocarro circula…) sounds abrupt or ungrammatical. If you wanted an indefinite sense (“A bus runs…”), you’d say Um autocarro circula na cidade de manhã.
What does autocarro mean? How is it different from ônibus?
In Portugal you use autocarro for bus (a public transport vehicle). In Brazil the word for a city bus is ônibus. Also, in Brazilian Portuguese autocarro often means a long-distance coach, whereas in European Portuguese autocarro covers both city buses and coaches.
What does the verb circula mean here? Can I use anda or passa instead?

Circula is the 3rd person singular present of circular, meaning to run or to operate (a bus route). It emphasises that the service is in operation.
Anda (from andar, “to go/ride”) sounds informal and odd for scheduled services.
Passa (from passar, “to pass by”) highlights passing specific points, as in O autocarro passa pela estação.
So for “the bus runs in the city,” circula is the most natural choice.

Why is it na cidade and not em a cidade? Can I say pela cidade too?

Portuguese contracts em + a into na, so na cidade = in the city. You can also contract por + a into pela, giving circula pela cidade, which puts more emphasis on movement throughout or around the city.
Na cidade focuses on location (“in the city”).
Pela cidade focuses on motion through it (“around the city”).

What about de manhã? Is that in the morning? Can it be pela manhã, and can I move it?
Yes. De manhã means in the morning. Time-of-day expressions normally use de (e.g. de tarde, de noite). You can also say pela manhã, contracting por + a, which is perfectly acceptable and slightly more formal. You may place it at the end (…circula na cidade de manhã) or at the start for emphasis (De manhã, o autocarro circula na cidade).
What tense is circula, and how does the present simple work here?
Circula is the present indicative (3rd person singular) of circular. In Portuguese the simple present often expresses habitual or scheduled actions, just like in English. So O autocarro circula na cidade de manhã conveys “The bus regularly runs in the city in the morning.”
How do I know when to use na versus no?

It depends on the noun’s gender. Cidade is feminine, so you use a for “the” and contract em + ana. If you have a masculine noun like bairro (“neighbourhood”), you contract em + ono.
Example: O autocarro circula no bairro histórico (“The bus runs in the historic neighbourhood”).