e

Usages of e

A Maria está a estudar de manhã e a ler à noite.
Maria is studying in the morning and reading at night.
A Ana e o Pedro estão a jantar na noite de sábado.
Ana and Pedro are having dinner on Saturday night.
O Pedro perdeu a carteira dele ontem e está preocupado.
Pedro lost his wallet yesterday and is worried.
É sempre difícil escolher entre bolo e pão.
It is always difficult to choose between cake and bread.
Felizmente, a Ana e a Maria estão a desenhar um quadro maravilhoso.
Fortunately, Ana and Maria are drawing a wonderful painting.
O carro está entre a casa e o mercado.
The car is between the house and the market.
A minha mãe vai voltar do mercado e depois vai falar com a vizinha.
My mother will return from the market and then she will talk with the neighbor.
Fica aqui e pensa na tua filha, ela precisa de ajuda.
Stay here and think about your daughter, she needs help.
O Pedro e a Maria têm um filho e uma filha; os dois estão lá fora a jogar bola.
Pedro and Maria have a son and a daughter; both are outside playing ball.
Entre, senhora, e fique à vontade aqui dentro.
Come in, ma’am, and make yourself comfortable here.
Eu estudo para o exame e depois bebo café.
I study for the exam and then I drink coffee.
É essencial explicar o novo plano de forma clara e lentamente.
It is essential to explain the new plan clearly and slowly.
O Pedro e a Ana levantam-se ao mesmo tempo, mas ele veste-se mais depressa.
Pedro and Ana get up at the same time, but he dresses faster.
Depois de tudo isto, podemos finalmente sentar-nos e conversar sobre o nosso dia.
After all this, we can finally sit down and talk about our day.
Normalmente, eu acordo cedo e bebo café.
Normally, I wake up early and drink coffee.
Eu e o Pedro estamos entre os amigos.
Pedro and I are among the friends.
Se o tempo estiver mau, o melhor é aproximar-se de um abrigo e abrir o guarda-chuva.
If the weather is bad, it’s best to approach a shelter and open the umbrella.
Eu desço escada depressa e vou ao duche.
I go down stairs quickly and go to the shower.
Se te cansares, podes encostar o ombro na almofada e descansar um pouco.
If you get tired, you can lean your shoulder on the pillow and rest a bit.
Ele lança a bola com muita força, e às vezes ela sai do campo.
He throws the ball with a lot of force, and sometimes it goes out of the field.
Eu costumo estudar na escrivaninha e guardar lá os meus cadernos.
I usually study at the desk and keep my notebooks there.
Ela recebeu o teu postal e ficou muito contente com a mensagem.
She received your postcard and was very pleased with the message.
O Pedro comprou vinho na loja perto de casa e disse que não era caro.
Pedro bought wine at the store near his house and said it wasn’t expensive.
Eu provei o vinho e achei-o muito bom para o preço.
I tasted the wine and found it very good for the price.
Ontem arrumei a despensa e dividi a comida em dois armários.
Yesterday I tidied up the pantry and divided the food into two cupboards.
Comprei um gelado enorme e apenas comi metade dele.
I bought a huge ice cream and only ate half of it.
Apesar de já ter lavado e secado o chão, o Pedro acabou de o sujar outra vez.
Even though I already washed and dried the floor, Pedro just got it dirty again.
A minha amiga gosta de cerveja e pediu-me para comprá-la hoje.
My friend likes beer and asked me to buy it today.
Depois de uma refeição grande, costumo tirar os sapatos e descansar.
After a big meal, I usually take off my shoes and rest.
Normalmente, a Ana e eu lemos um livro à noite.
Usually, Ana and I read a book at night.
Amanhã, tenho uma entrevista e preciso de praticar como vou cumprimentar o gestor.
Tomorrow, I have an interview and I need to practice how I will greet the manager.
Se eu for pontual e mostrar confiança, espero que ele me ofereça o lugar.
If I am punctual and show confidence, I hope he offers me the position.
Nesta empresa, cada funcionário tem acesso a benefícios de saúde e seguro de vida.
At this company, each employee has access to health benefits and life insurance.
Quando me sinto incomodado com o ruído exterior, prefiro abandonar as distrações e focar na leitura.
When I feel bothered by outside noise, I prefer to abandon distractions and focus on reading.
Quando o ruído aumenta, sinto-me ainda mais incomodado e procuro conforto noutro lugar.
When the noise increases, I feel even more bothered and look for comfort elsewhere.
Por vezes, preciso abandonar o meu posto de trabalho e caminhar um pouco, para acalmar a mente.
Sometimes, I need to abandon my workstation and walk a bit to calm my mind.
Se quiseres derrotar o nervosismo, podes acolher conselhos de outros e arriscar uma apresentação mais descontraída.
If you want to defeat nervousness, you can welcome advice from others and risk a more relaxed presentation.
Para não prejudicar o ambiente, procuro gerir os recursos com calma e aprovar apenas as alterações necessárias.
In order not to harm the environment, I try to manage resources calmly and approve only the necessary changes.
Tu arriscarias começar um negócio, se tivesses apoio suficiente e um plano discreto mas sólido?
Would you risk starting a business if you had enough support and a discreet but solid plan?
Pedro e Maria formam equipa.
Pedro and Maria form a team.
Participante e Pedro estudam para o exame.
Participant and Pedro study for the exam.
Às vezes, uma música pode inspirar muita emoção e fazer-nos parar para ouvir cada nota.
Sometimes, a song can inspire a lot of emotion and make us stop to listen to every note.
Esta refeição simples pode servir para aquecer a alma e ajudar-te a superar qualquer dificuldade.
This simple meal can serve to warm the soul and help you overcome any difficulty.
Se cantarmos e dançarmos em conjunto, poderemos criar uma ligação mais forte para superar o stress.
If we sing and dance together, we can create a stronger connection to overcome stress.
É urgente parar de agir apenas por emoção e começar a refletir com mais lógica.
It’s urgent to stop acting solely on emotion and start reflecting with more logic.
Se a senhora quiser negociar connosco, talvez possamos trocar ingredientes e superar este desafio.
If you (ma’am) want to negotiate with us, maybe we can swap ingredients and overcome this challenge.
Falarás com o diretor amanhã, e ele te explicará como cumprir as novas regras.
You will speak with the director tomorrow, and he will explain how to comply with the new rules.
Se eu apagar as luzes ao sair, talvez poupe energia e ajude a reduzir o barulho do ventilador.
If I turn off the lights when I leave, I might save energy and help reduce the fan noise.
Eu chorarei de alegria quando o cofre estiver finalmente aberto e seguro.
I will cry with joy when the safe is finally open and secure.
Eu não queria espantar-te, mas ouvi um ruído e decidi verificar se estavas bem.
I didn’t mean to startle you, but I heard a noise and decided to check if you were okay.
Gostava de assistir ao filme contigo, mas tenho um compromisso e não me posso atrasar.
I would like to watch the movie with you, but I have an appointment and I can’t be late.
Eu e os meus amigos viajaremos em breve, mas mudaremos o destino se o tempo estiver mau.
My friends and I will travel soon, but we will change the destination if the weather is bad.
Quando eu for de férias, visitarei o meu sobrinho e verei as novas flores no seu quintal.
When I go on vacation, I will visit my nephew and see the new flowers in his yard.
Depois de ornamentar a mesa, ela percebeu que ainda faltavam pratos e talheres.
After decorating the table, she realized there were still plates and cutlery missing.
Se a superfície estiver molhada, podes deslizar e cair, por isso tem cuidado.
If the surface is wet, you can slip and fall, so be careful.
Se o diretor te contrariar, deves manter a calma e explicar a tua posição.
If the director opposes you, you should remain calm and explain your position.
Fumar é prejudicial à saúde e pode causar muitos problemas.
Smoking is harmful to your health and can cause many problems.
Ana e Pedro moram num bairro pequeno.
Ana and Pedro live in a small neighborhood.
Se receares a reação dos teus colegas, podes falar com calma e explicar tudo.
If you fear your colleagues’ reaction, you can speak calmly and explain everything.
Vou cozer batatas e cenouras antes de as misturar com a alface fresca.
I will boil potatoes and carrots before mixing them with fresh lettuce.
A minha prima é pianista e dá concertos numa sala de espetáculos local.
My cousin is a pianist and performs concerts in a local venue.
Antes de demitir alguém, convém falar abertamente e tentar resolver o problema.
Before firing someone, it's advisable to speak openly and try to solve the problem.
Eu gosto de colecionar moedas antigas e trocar com os meus amigos.
I enjoy collecting old coins and trading them with my friends.
Este queijo é oriundo de uma região montanhosa e tem um sabor único.
This cheese is originally from a mountainous region and has a unique flavor.
Meu irmão e eu estudamos para o exame.
My brother and I study for the exam.
O Pedro e a Ana estão a conversar no parque.
Pedro and Ana are chatting in the park.
A região tem campos e árvores.
The region has fields and trees.
Ontem fui ao supermercado e não recebi o troco correto.
Yesterday I went to the supermarket and didn’t receive the correct change.
O lanche está pronto na cozinha, com sandes e sumo de fruta.
The snack is ready in the kitchen, with sandwiches and fruit juice.
Quando elogiares alguém, tenta ser sincero e específico.
When you praise someone, try to be sincere and specific.
Prefiro temperar a carne com alho e ervas antes de a cozinhar.
I prefer to season the meat with garlic and herbs before cooking it.
Para temperares melhor a salada, podes usar azeite e um pouco de vinagre.
To season the salad better, you can use olive oil and a bit of vinegar.
Brasil é grande e bonito.
Brazil is big and beautiful.
Para fazermos massa de pizza, precisamos de amassar a farinha e depois bater nos ingredientes para arejar tudo.
To make pizza dough, we need to knead the flour and then beat the ingredients to aerate everything.
Quando a música começa a tocar, gosto de girar e dançar antes de me sentar a lanchar.
When the music starts playing, I like to spin and dance before sitting down to have a snack.
Um trabalho deste género requer paciência e pode ser irritante se não estivermos preparados.
A job of this kind requires patience and can be irritating if we’re not ready.
Com este cobertor, a sala fica mais acolhedora e convidativa.
With this blanket, the living room becomes more welcoming and inviting.
O Pedro e eu estamos juntos.
Pedro and I are together.
O Pedro foi ao hospital visitar a avó e ficou lá até ao fim da tarde.
Pedro went to the hospital to visit his grandmother and stayed there until late afternoon.
A Maria decidiu casar no próximo verão, e o casamento vai ser numa quinta bonita.
Maria decided to get married next summer, and the wedding will be at a beautiful estate.
Antes de regressares a casa, lembra-te de escovar os dentes e arrumar o teu quarto.
Before returning home, remember to brush your teeth and tidy your room.
Casamento une família e amigos.
Wedding unites family and friends.
Pedro abre o frigorífico e vê a comida.
Pedro opens the refrigerator and sees the food.
Hoje de manhã, o meu relógio parou de funcionar e acordei tarde.
This morning, my watch stopped working and I woke up late.
Na horta, a avó dá‑nos leite fresco e mostra‑nos borboletas coloridas.
In the garden, grandma gives us fresh milk and shows us colorful butterflies.
Eu troco de roupa e visto o pijama mal chego a casa.
I change clothes and put on my pyjamas as soon as I get home.
No outono passado, plantámos alface na horta e ela cresceu depressa.
Last autumn, we planted lettuce in the garden and it grew quickly.
Finalmente, deitei‑me no sofá, apoiei a cabeça no travesseiro e li o jornal.
Finally, I lay on the sofa, rested my head on the pillow and read the newspaper.
Ontem, o alarme não tocou e perdemos os primeiros segundos da aula.
Yesterday, the alarm did not ring and we missed the first seconds of the class.
Eu trouxe garfos e colheres para a sobremesa de domingo.
I brought forks and spoons for Sunday’s dessert.
Antes do jantar, passo a escova pelo cabelo e lavo as mãos.
Before dinner, I run the brush through my hair and wash my hands.
A minha escova é azul, mas a da Ana é verde e maior.
My brush is blue, but Ana's is green and bigger.
Se o alarme tocar outra vez, o meu tio vai pôr as sandálias e sair rapidamente.
If the alarm rings again, my uncle will put on his sandals and leave quickly.
Depois do almoço, a minha mãe serve sempre uma pequena sobremesa e oferece um lenço a quem precisar.
After lunch, my mother always serves a small dessert and offers a handkerchief to anyone who needs it.
Eu estava a servir a sobremesa quando o alarme falso disparou e assustou as visitas.
I was serving dessert when the false alarm went off and scared the visitors.
Vou editar o documento esta tarde e enviá-lo amanhã.
I will edit the document this afternoon and send it tomorrow.
Aqui dentro o sinal do telemóvel é fraco e as mensagens não chegam.
Inside here the mobile signal is weak and messages don’t arrive.
Ontem tive dor de cabeça e um pouco de febre durante a viagem.
Yesterday I had a headache and a bit of fever during the trip.
O hotel oferece um pequeno-almoço clássico com pão quente e café.
The hotel offers a classic breakfast with warm bread and coffee.
Depois de correr, sinto muita sede e bebo dois copos de água.
After running, I feel very thirsty and drink two glasses of water.
O edifício está entre o mercado e a escola.
The building is between the market and the school.
Ontem à noite, a lua estava cheia e muito brilhante.
Last night, the moon was full and very bright.
O Pedro quer inovar na apresentação e levar panquecas para a conferência.
Pedro wants to innovate in the presentation and take pancakes to the conference.
Aceitei a sugestão do Pedro e fiz sopa.
I accepted Pedro’s suggestion and made soup.
O chuveiro do quarto foi instalado ontem e já funciona perfeitamente.
The shower in the room was installed yesterday and already works perfectly.
Vou lavar a gola e verificar se a costura está intacta.
I will wash the collar and check if the seam is intact.
A minha irmã é cantora e escreve uma canção nova todas as semanas.
My sister is a singer and writes a new song every week.
O martelo e os pregos estavam no chão depois da obra.
The hammer and the nails were on the floor after the work.
No verão costumo levar a prancha para o mar e apanhar uma onda suave.
In summer I usually take the board to the sea and catch a gentle wave.
A minha mochila está leve, porque só levo um livro e um lápis.
My backpack is light because I only carry one book and a pencil.
Eu reparo que o fio da lâmpada está cortado e a luz não acende.
I notice that the lamp’s wire is cut and the light doesn’t turn on.
Já em casa, pendurei a corda na garagem e lavei a mochila cheia de pó.
Back home, I hung the rope in the garage and washed the backpack full of dust.
O Pedro chega cedo e espera na porta de embarque.
Pedro arrives early and waits at the boarding gate.
Na rotunda, segue em frente e depois vira à direita na esquina do café.
At the roundabout, go straight and then turn right at the corner of the café.
Em casa, eu ando de chinelos e não fico descalço porque o chão é frio.
At home, I walk in slippers and don’t go barefoot because the floor is cold.
Podes emprestar-me o teu portátil por meia hora, e deixo-te um recado quando terminar.
Can you lend me your laptop for half an hour, and I’ll leave you a message when I finish.
Ela devolveu o livro e emprestou-me uma caneta.
She returned the book and lent me a pen.
A rede do Wi‑Fi está fraca e a campainha falha às vezes.
The Wi‑Fi network is weak and the doorbell fails sometimes.
Na reunião, o meu microfone falhou e tive de o silenciar e voltar a ligá‑lo.
In the meeting, my microphone failed and I had to mute it and turn it back on.
Depois do jantar, ela passou o aspirador e lavou o chão com detergente.
After dinner, she vacuumed and washed the floor with detergent.
O detergente cheira bem, e o aspirador novo é silencioso.
The detergent smells good, and the new vacuum cleaner is quiet.
Se a frigideira estiver muito quente, tapa‑a e reduz o lume.
If the frying pan is too hot, cover it and turn the heat down.
Leva uma manta para o piquenique e escolhe um relvado sem formigas.
Take a blanket for the picnic and choose a lawn without ants.
Tenho tosse desde ontem e a garganta está irritada.
I’ve had a cough since yesterday and my throat is irritated.
A farmacêutica recomendou xarope para a tosse e chá morno para a garganta.
The pharmacist recommended syrup for the cough and warm tea for the throat.
É que o microfone dela não funcionava e ninguém a ouviu.
It’s just that her microphone wasn’t working and nobody heard her.
A tampa caiu no chão durante o piquenique, mas eu lavei‑a e voltei a usá‑la.
The lid fell on the ground during the picnic, but I washed it and used it again.
Quando nos vemos, a Maria dá‑me um abraço e um beijo.
When we see each other, Maria gives me a hug and a kiss.
Manda um abraço e um beijo à tua irmã, por favor.
Send a hug and a kiss to your sister, please.
Fiz um levantamento no multibanco e guardei o recibo.
I made a withdrawal at the ATM and kept the receipt.
Enche o balde e traz a esfregona para a sala, por favor.
Fill the bucket and bring the mop to the living room, please.
A ambulância passou e a sirene assustou as crianças.
The ambulance went by and the siren scared the children.
Reparam-se comandos e trocam-se pilhas aqui.
Remotes are repaired and batteries are replaced here.
Se a ambulância chegar, o segurança abre o portão e a sirene desliga-se.
If the ambulance arrives, the security guard opens the gate and the siren turns off.
Entretanto, a Ana pede uma chávena de chá e um guardanapo.
Meanwhile, Ana orders a cup of tea and a napkin.
Eu bebo o café na chávena pequena e limpo a boca com um guardanapo.
I drink coffee in the small cup and wipe my mouth with a napkin.
De manhã, escovo os dentes com pasta de dentes e seco a cara com uma toalha.
In the morning, I brush my teeth with toothpaste and dry my face with a towel.
Depois do duche, penduro a toalha na porta e guardo a pasta de dentes no armário.
After the shower, I hang the towel on the door and put the toothpaste away in the cupboard.
A médica perguntou pelos sintomas e passou uma receita médica.
The doctor (female) asked about the symptoms and issued a prescription.
A bibliotecária deu‑me duas dicas e encontrei o artigo que faltava.
The librarian gave me two tips and I found the missing article.
Ao pequeno-almoço, como cereais com iogurte e um pouco de manteiga no pão.
At breakfast, I eat cereal with yogurt and a bit of butter on bread.
A Ana prefere uma tosta de queijo e fiambre sem muita manteiga.
Ana prefers a grilled cheese-and-ham toast without much butter.
Criei um novo utilizador e vou iniciar sessão no computador.
I created a new user and I’m going to sign in on the computer.
Quando terminar o trabalho, termino sessão e desligo o portátil.
When I finish the work, I sign out and turn off the laptop.
Levo sempre a trela e a ração quando saio com a gata.
I always take the leash and the pet food when I go out with the cat.
A ração nova parece melhor, e a gata come tudo.
The new pet food seems better, and the cat eats everything.
O senhorio subiu a renda este mês, e eu não estava à espera.
The landlord raised the rent this month, and I wasn’t expecting it.
Procuro um canalizador que chegue cedo e traga peças.
I’m looking for a plumber who arrives early and brings parts.
O chefe quer alguém que fale inglês e que saiba iniciar sessões sem ajuda.
The boss wants someone who speaks English and knows how to start sessions without help.
Quando a eletricidade falhar, usa a lanterna do telemóvel e espera na carruagem.
When the electricity fails, use your phone’s torch and wait in the carriage.
Por agora, vou comer cereais e iniciar o dia com calma.
For now, I’m going to eat cereal and start the day calmly.
Comprámos fiambre e manteiga no mercado.
We bought ham and butter at the market.
Por agora, vamos ficar em casa e ver um filme.
For now, let's stay at home and watch a movie.
Eu descasco a cebola e corto o tomate na tábua.
I peel the onion and cut the tomato on the cutting board.
Depois, misturo tudo na tigela com limão e mel.
Then, I mix everything in the bowl with lemon and honey.
No fim, lavo a tigela e a tábua com esponja nova.
At the end, I wash the bowl and the cutting board with a new sponge.
Põe pouco mel e pouca cebola: a quantidade certa melhora a qualidade da salada.
Put little honey and little onion: the right amount improves the quality of the salad.
Liga a coluna ao router por cabo e verifica se a ficha está bem colocada.
Connect the speaker to the router by cable and check if the plug is well inserted.
O gorro é azul e o cinto castanho combina com as botas.
The beanie is blue and the brown belt matches the boots.
Antes de comprar, vamos avaliar os preços e ajustar o orçamento.
Before buying, we will assess the prices and adjust the budget.
Ele empresta o gorro à irmã no inverno e guarda o seu no bolso.
He lends the beanie to his sister in winter and keeps his own in his pocket.
Ela compara a quantidade de mel com a de limão e ajusta a receita.
She compares the amount of honey with that of lemon and adjusts the recipe.
Se a reunião estiver prestes a começar, guarda o computador e senta‑te.
If the meeting is about to start, put away the computer and sit down.
Antes do exame, o Pedro fica muito ansioso e quase não fala.
Before the exam, Pedro gets very anxious and hardly speaks.
Ela mostra respeito quando ouve em silêncio e não interrompe.
She shows respect when she listens in silence and does not interrupt.
Ultimamente, a minha prioridade tem sido dormir bem e estudar com calma.
Lately, my priority has been to sleep well and study calmly.
Ela é muito curiosa e faz perguntas em cada discussão do clube.
She is very curious and asks questions in every club discussion.
À noite, gostamos de olhar para o universo e imaginar outros mundos.
At night, we like to look at the universe and imagine other worlds.
Cada planeta foi descrito num painel com imagens e textos simples.
Each planet was described on a panel with simple images and texts.
O fato do astronauta é desenhado para o proteger e ajudá‑lo a sobreviver no espaço.
The astronaut’s suit is designed to protect him and help him survive in space.
Graças a uma rotina simples e a pequenas pausas, o meu progresso está a ser notado pela professora.
Thanks to a simple routine and small breaks, my progress is being noticed by the teacher.
Agora o estudo já é visto como parte natural do meu dia, e isso dá‑me coragem para continuar.
Now studying is already seen as a natural part of my day, and that gives me courage to continue.
Hoje estou de bom humor e quero estudar contigo à tarde.
Today I am in a good mood and I want to study with you in the afternoon.
Ontem eu estava de mau humor e a conversa com o Pedro foi chata.
Yesterday I was in a bad mood and the conversation with Pedro was boring.
Agora sou adulto e tento manter uma rotina com mais disciplina.
Now I am an adult and I try to keep a routine with more discipline.
Às vezes a brincadeira fica barulhenta e a professora pede silêncio.
Sometimes the play gets noisy and the teacher asks for silence.
Depois do aquecimento, fazemos alongamento das pernas e dos braços.
After the warm-up, we do stretching of the legs and arms.
O treinador explica que um bom alongamento protege o joelho e o tornozelo.
The (male) trainer explains that good stretching protects the knee and the ankle.
Quando salto sem cuidado, sinto dor no tornozelo e perco o equilíbrio.
When I jump carelessly, I feel pain in my ankle and lose my balance.
A próxima palestra será online, e os comentários vão ser lidos em voz alta.
The next lecture will be online, and the comments will be read out loud.
A treinadora pede inscrição para cada nova atividade e regista a presença num caderno.
The trainer (female) asks for registration for each new activity and records the attendance in a notebook.
Antes do exame, fico em silêncio durante um minuto, respirando fundo e organizando as ideias.
Before the exam, I stay silent for a minute, breathing deeply and organizing my ideas.
Com treino e paciência, ela vai conquistar melhor equilíbrio no joelho magoado.
With training and patience, she will achieve better balance in the injured knee.
Durante o intervalo, eu bebo água e falo com a Ana.
During the break, I drink water and talk with Ana.
Às vezes, a brincadeira faz muito barulho e a professora pede silêncio.
Sometimes the play makes a lot of noise and the teacher asks for silence.
A minha personagem favorita é a mais realista, mas morre cedo, e isso deixou-me triste.
My favourite character is the most realistic, but she dies early, and that made me sad.
Na novela que estamos a ver, a personagem principal é muito engraçada e mistura drama com comédia.
In the soap opera we are watching, the main character is very funny and mixes drama with comedy.
O namorado e a namorada decidiram separar-se, mas continuam amigos.
The boyfriend and the girlfriend decided to separate, but they remain friends.
Quando era mais novo, eu tinha muito medo de falhar e evitava qualquer risco.
When I was younger, I was very afraid of failing and avoided any risk.
Hoje em dia tento ser mais paciente comigo próprio e com os outros.
Nowadays I try to be more patient with myself and with others.
O treinador diz que ninguém teria melhorado sem esforço, paciência e alguém paciente ao lado.
The trainer says that no one would have improved without effort, patience, and someone patient by their side.
No fim do treino, sinto um alívio enorme e fico de ótimo humor, mesmo que fique calado por um momento.
At the end of the training, I feel huge relief and I’m in a great mood, even if I stay quiet for a moment.
Se eu tivesse mantido esta rotina estável no ano passado, teria tido menos stress e menos ideias parvas.
If I had kept this stable routine last year, I would have had less stress and fewer silly ideas.
Se tivesses visto o meu progresso no último ano, terias ficado orgulhoso e com menos stress.
If you had seen my progress in the last year, you would have been proud and less stressed.
Nós deixamos o carro no parque e vamos a pé para casa.
We leave the car in the park and walk home.
Em vez de eu ficar nervoso, vou respirar fundo e falar devagar.
Instead of getting nervous, I will breathe deeply and speak slowly.
O clima nesta cidade tem estado estranho: de manhã faz sol e à tarde há trovoada.
The climate in this city has been strange: in the morning it’s sunny and in the afternoon there is a thunderstorm.
Mesmo assim, ele sabe que é perigoso ficar arrogante e deixar de aprender.
Even so, he knows it is dangerous to become arrogant and stop learning.
Quando perco o rumo na minha carreira, volto ao meu caderno e releio os objetivos.
When I lose direction in my career, I go back to my notebook and reread my goals.
Essa conclusão ajuda-me a ver o progresso e a corrigir erros.
That conclusion helps me see the progress and correct mistakes.
Uma boa gestão do tempo permite estudar sem pressa e com mais calma.
Good time management allows us to study without hurry and more calmly.
A distância entre a casa do Pedro e o mercado é pequena.
The distance between Pedro's house and the market is small.
Eu recebo uma notificação nova no telemóvel e distraio-me.
I receive a new notification on the cellphone and get distracted.
O Pedro é introvertido, mas a irmã dele é extrovertida e fala com toda a gente.
Pedro is introverted, but his sister is extroverted and talks to everyone.
A nova edição tem a capa mais bonita de todas, com cores fortes e claras.
The new edition has the most beautiful cover of all, with strong and bright colours.
A Ana gosta de falar sobre a cultura de outros países e comparar tradições.
Ana likes to talk about the culture of other countries and compare traditions.
Se passares do teu limite de café, ficas nervoso e estudas pior.
If you go over your coffee limit, you get nervous and study worse.
A Ana quer viajar para outro continente e estudar com estudantes estrangeiros.
Ana wants to travel to another continent and study with foreign students.
A banda toca vários instrumentos ao vivo, e a multidão canta todas as músicas.
The band plays several instruments live, and the crowd sings all the songs.
A professora explica a diferença entre um objetivo pequeno e o mais importante de todos.
The teacher explains the difference between a small goal and the most important one of all.
Hoje estou com sono e não quero estudar.
Today I am sleepy and I don't want to study.
O meu amigo é advogado e trabalha num grande tribunal na capital.
My friend is a lawyer and works in a big court in the capital.
A irmã dele é advogada e defende pessoas pobres que não conhecem bem a lei.
His sister is a lawyer and defends poor people who don’t know the law well.
A juíza e o juiz ouvem com calma cada testemunha antes de tomar uma decisão.
The female judge and the male judge listen calmly to each witness before making a decision.
A culpa nem sempre é clara, e o tribunal tenta controlar as emoções de toda a gente.
The blame is not always clear, and the court tries to control everyone’s emotions.
Este processo é longo e causa conflito dentro da família.
This case is long and causes conflict within the family.
O irmão tenta dar‑lhe consolo e diz que ninguém a considera culpada.
Her brother tries to comfort her and says that nobody considers her guilty.
Quando a raiva aparece, é difícil controlar as palavras e as emoções.
When anger appears, it is hard to control words and emotions.
Em momentos assim, a melhor estratégia é ficar calado e ouvir em silêncio.
In moments like this, the best strategy is to stay quiet and listen in silence.
A amiga dele é muito racional e ajuda‑o a lidar com o conflito.
His friend is very rational and helps him deal with the conflict.
Ela diz, sinceramente, que todos temos defeitos e qualidades.
She says, honestly, that we all have flaws and qualities.
Mais tarde, a psicóloga repetiu o mesmo conselho e isso trouxe‑me algum consolo.
Later, the female psychologist repeated the same advice and that brought me some comfort.
No final, a juíza e o juiz deram um sorriso e disseram que a família havia de encontrar paz.
In the end, the female judge and the male judge smiled and said that the family would find peace.
O pai tem raiva às vezes, porém procura consolo na companhia dos filhos e dos netos.
The father is angry sometimes, but he seeks comfort in the company of his children and grandchildren.
E tu hás de perceber que até as situações difíceis podem trazer algum orgulho e muita aprendizagem.
And you will realise that even difficult situations can bring some pride and a lot of learning.
A Ana começou terapia e também faz meditação todos os dias.
Ana started therapy and also does meditation every day.
Ela diz que a terapia e a meditação melhoram a sua saúde mental.
She says that therapy and meditation improve her mental health.
Um ciclista e uma rapariga de mota quase bateram na ruela estreita.
A cyclist and a girl on a motorbike almost crashed in the narrow alley.
Naquela ruela passam muitos ciclistas e motas, por isso o trânsito fica apertado.
In that alley many cyclists and motorbikes go by, so the traffic gets tight.
Ao pôr‑do‑sol, a muralha reflete‑se na lagoa e a vista fica incrível.
At sunset, the wall reflects on the lagoon and the view becomes amazing.
Ponho fruta e frutos secos na minha lancheira antes de sair de casa.
I put fruit and nuts in my lunchbox before leaving home.
O treinador disse que qualquer campeã também passa por muitas competições e treinos difíceis.
The coach said that any champion also goes through many competitions and hard training sessions.
A candidata mais jovem promete reduzir os impostos e ajudar os estudantes.
The youngest candidate promises to reduce taxes and help students.
Alguns amigos meus não confiam na democracia e dizem que nenhuma eleição muda nada.
Some of my friends don’t trust democracy and say that no election changes anything.
O candidato independente falou pouco, mas o seu discurso foi claro e honesto.
The independent candidate spoke little, but his speech was clear and honest.
A votação terminou às oito, e os resultados saíram na rádio.
The voting ended at eight, and the results came out on the radio.
A cidade organiza um dia especial de reciclagem e limpa todos os contentores.
The city organises a special recycling day and cleans all the containers.
À noite, fecho as cortinas e ligo a ventoinha, mesmo que esteja frio, caso o vizinho faça barulho.
At night I close the curtains and turn on the fan, even if it is cold, in case the neighbour makes noise.
Ela anda a ter pesadelos e acorda cansada de manhã.
She has been having nightmares and wakes up tired in the morning.
Eu acordo de repente e o coração bate como se tivesse corrido uma maratona.
I wake up suddenly and my heart beats as if I had run a marathon.
No final, a derrota parece um sonho mau e a vitória parece um novo começo.
In the end, the defeat seems like a bad dream and the victory seems like a new beginning.
Quando era criança, eu sonhava em ser herói e salvar o mundo.
When I was a child, I dreamed of being a hero and saving the world.
Ela às vezes exagera e fala como se tudo fosse um desastre.
Sometimes she exaggerates and speaks as if everything were a disaster.
O Pedro anda a exagerar no café e depois não consegue dormir.
Pedro has been overdoing the coffee and then he can’t sleep.
Um dia, tu hás de dormir bem e acordar relaxado, como se nunca tivesses conhecido o cansaço.
One day, you will surely sleep well and wake up relaxed, as if you had never known tiredness.
Quando estou cansado, exagero e acho que o exame foi um desastre.
When I am tired, I exaggerate and think that the exam was a disaster.
A empregada de mesa mostrou‑me a ementa e explicou‑me cada prato; o serviço pareceu‑me muito simpático.
The waitress showed me the menu and explained each dish to me; the service seemed very nice.
Eu pedi‑lhe que me trouxesse mais arroz, e ela trouxe‑me tudo rapidamente.
I asked her to bring me more rice, and she brought me everything quickly.
Eu disse‑lhe que voltaremos em breve e que, da próxima vez, deixaremos outra gorjeta.
I told her that we will come back soon and that, next time, we will leave another tip.
A Ana pediu‑lhe um exemplo com esse verbo e ele escreveu uma frase no quadro.
Ana asked him for an example with that verb and he wrote a sentence on the board.
Eu mostrei‑lhe a minha tradução e ele corrigiu a ortografia com paciência.
I showed him my translation and he corrected the spelling patiently.
Eu respondi‑lhe que “lhe” é um pronome, e todos riram.
I answered her that “lhe” is a pronoun, and everyone laughed.
Às vezes a explicação parece confusa, mas as traduções e o dicionário ajudam‑me a perceber.
Sometimes the explanation seems confusing, but the translations and the dictionary help me understand.
Ela ouviu‑me com atenção e disse‑me que não lhe parecia nada grave.
She listened to me carefully and told me that it didn’t seem serious to her at all.
Quando conto os meus problemas aos amigos, eles ouvem‑me e dão‑me bons conselhos.
When I tell my problems to my friends, they listen to me and give me good advice.
Um dia, hás de reler esse diário e ele há de lembrar‑te de quanto já aprendeste.
One day, you will reread that diary and it will remind you how much you have already learned.
Eu estudo gramática e ortografia em português todos os dias.
I study grammar and spelling in Portuguese every day.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now