Breakdown of Se te cansares, podes encostar o ombro na almofada e descansar um pouco.
um
a
descansar
to rest
e
and
poder
to be able to
se
if
em
on
te
you
encostar
to lean
cansar
to tire
o ombro
the shoulder
a almofada
the pillow
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Se te cansares, podes encostar o ombro na almofada e descansar um pouco.
What is the role of the reflexive pronoun te in "Se te cansares"?
Te is the reflexive pronoun for the informal “you” (tu). In the verb cansar-se (“to get tired”), it shows that the subject is affected by the action; in this case, it emphasizes that you, and only you, are doing the tiring.
Why is cansares used in this sentence, and what form is it?
Cansares is the future subjunctive form of cansar-se. In European Portuguese, when expressing a condition that might occur in the future (introduced by se “if”), the future subjunctive is used. This structure is different from English, which would use the present simple (“if you get tired”).
How does the modal verb podes function in the sentence?
Podes is the second person singular present indicative of poder, meaning “can” or “are able to.” It functions as a modal verb that grants permission or indicates possibility. When followed by the infinitives encostar and descansar, it tells you what actions you’re allowed or able to perform if the condition is met.
Why are encostar and descansar in the infinitive form?
After a modal verb like poder, it is common in Portuguese to use the infinitive form of the main verbs. Encostar (“to lean”) and descansar (“to rest”) remain in the infinitive because they complement podes, sharing the same subject and expressing the subsequent actions.
Why is the subject not explicitly mentioned in the sentence?
The subject is omitted because the verb conjugations already indicate who is being addressed. Since cansares and podes are conjugated for tu (the informal “you”), it is unnecessary to repeat the subject. This subject omission is typical in Portuguese, where verb forms carry the person information.
How does this conditional sentence structure in Portuguese differ from English?
In Portuguese, conditional sentences that refer to future possibilities use the future subjunctive (as in cansares) after se. English, on the other hand, often uses the present simple in the if-clause (e.g., “if you get tired”). This unique feature of using the future subjunctive can be challenging for English speakers, but it clearly distinguishes potential future events in Portuguese grammar.