se

Usages of se

Se quiseres ouvir música, traz a tua chave para abrir o carro.
If you want to listen to music, bring your key to open the car.
Se eu estudar, eu vou passar no exame.
If I study, I will pass the exam.
Se a criança acordar lentamente, ainda podemos sair a tempo.
If the child wakes up slowly, we can still leave on time.
A reunião pode ser perigosa se depender de pessoas sem experiência.
The meeting can be dangerous if it depends on people without experience.
Se tu receberes mais dinheiro, podes convidar a família para jantar.
If you receive more money, you can invite the family to dinner.
Podemos depender ainda mais do Pedro se ele ganhar mais do que nós.
We can depend even more on Pedro if he earns more than we do.
Se a menina estudar com calma, certamente vai ganhar muita confiança.
If the girl studies calmly, she will certainly gain a lot of confidence.
Se tu não descansas, vais ficar doente.
If you do not rest, you will get sick.
Se o computador funcionar bem, eu vou imprimir os bilhetes para o evento.
If the computer works well, I will print the tickets for the event.
É melhor ferver mais água se formos preparar café para todos.
It’s better to boil more water if we are going to make coffee for everyone.
Talvez tu devas descer pelo elevador se estiveres com mais pressa.
Maybe you should go down by the elevator if you are in more of a hurry.
Se o tempo estiver mau, o melhor é aproximar-se de um abrigo e abrir o guarda-chuva.
If the weather is bad, it’s best to approach a shelter and open the umbrella.
Se eu hesitar na minha escolha, talvez peça ajuda ao Pedro.
If I hesitate in my choice, maybe I will ask Pedro for help.
Se te cansares, podes encostar o ombro na almofada e descansar um pouco.
If you get tired, you can lean your shoulder on the pillow and rest a bit.
Se a porta estiver trancada, não a tentes empurrar, pois pode partir‑se.
If the door is locked, don’t try to push it, because it may break.
Vou lá agora, mas se o Pedro me ligar, atendo-o rapidamente.
I’m going there now, but if Pedro calls me, I’ll answer him quickly.
Se alguém esquecer a conta, podemos deixá-la para pagar depois.
If someone forgets the bill, we can leave it to pay later.
Se preferires, posso ceder-te o meu telemóvel para ligares ao Pedro.
If you prefer, I can give you my cell phone so you can call Pedro.
Se não quiseres comer todo o gelado, deixa metade para mim!
If you don’t want to eat all the ice cream, leave half for me!
Se eu for pontual e mostrar confiança, espero que ele me ofereça o lugar.
If I am punctual and show confidence, I hope he offers me the position.
Eu devo informar antecipadamente se precisar de faltar à entrevista amanhã.
I must inform in advance if I need to miss the interview tomorrow.
Se chegar tarde, o gestor pode fazer uma reclamação formal sobre a minha pontualidade.
If I arrive late, the manager might file a formal complaint about my punctuality.
Contudo, creio que não haverá reclamação se eu me comportar de forma adequada.
However, I believe there will be no complaint if I behave appropriately.
Se fores contratado, o gestor pode mandar-te para formações específicas.
If you are hired, the manager can send you to specific trainings.
Às vezes, é mais fácil corrigir um erro se alguém nos der a sua opinião.
Sometimes it is easier to correct a mistake if someone gives us their opinion.
Se alguém está desempregado, nem sempre é fácil encontrar um novo emprego rapidamente.
If someone is unemployed, it is not always easy to find a new job quickly.
O Pedro pergunta se a Ana está feliz.
Pedro asks if Ana is happy.
Se eu tivesse mais tempo, descobriria maneiras de melhorar a minha pronúncia sem incomodar os meus amigos.
If I had more time, I would discover ways to improve my pronunciation without bothering my friends.
Tu poderias imaginar como seria dominar um novo idioma, se praticasses todos os dias.
You could imagine what it would be like to master a new language if you practiced every day.
Se eu pintasse as paredes do meu quarto, criaria um ambiente mais tranquilo para estudar.
If I painted the walls of my room, I would create a calmer environment for studying.
Se te sentisses mais tranquilo, imaginar seria bem mais fácil, sobretudo quando tentas pintar um cenário detalhado.
If you felt calmer, imagining would be much easier, especially when you try to paint a detailed scene.
Se quiseres derrotar o nervosismo, podes acolher conselhos de outros e arriscar uma apresentação mais descontraída.
If you want to defeat nervousness, you can welcome advice from others and risk a more relaxed presentation.
Um discurso inacabado pode prejudicar a tua credibilidade, sobretudo se não souberes gerir bem o tempo.
An unfinished speech can harm your credibility, especially if you do not know how to manage your time well.
Se eu fosse mais discreto, talvez conseguisse acolher mais opiniões sem arriscar a reputação da equipa.
If I were more discreet, maybe I could welcome more opinions without risking the team’s reputation.
Eu arriscaria mais na minha apresentação, se tivesse garantias de que o público apreciaria a mudança.
I would risk more in my presentation if I had guarantees that the audience would appreciate the change.
Se dominasses melhor o vocabulário, conseguiríamos conversar sobre temas mais complexos sem interrupções.
If you mastered the vocabulary better, we would be able to talk about more complex topics without interruptions.
Eu permitiria perguntas no final, se quisesse influenciar mais pessoas a participar.
I would allow questions at the end if I wanted to influence more people to participate.
Se eu pudesse imaginar todos os cenários possíveis, escolheria o melhor caminho para chegar ao sucesso.
If I could imagine all possible scenarios, I would choose the best path to achieve success.
Tu arriscarias começar um negócio, se tivesses apoio suficiente e um plano discreto mas sólido?
Would you risk starting a business if you had enough support and a discreet but solid plan?
Eu sorriria ainda mais, se tivesse certeza de que a minha atitude tranquila iria influenciar positivamente o grupo.
I would smile even more if I were sure that my calm attitude would positively influence the group.
Se tiveres curiosidade, podemos discutir a possibilidade de adiar o nosso horário de estudo.
If you are curious, we can discuss the possibility of postponing our study schedule.
Se cantarmos e dançarmos em conjunto, poderemos criar uma ligação mais forte para superar o stress.
If we sing and dance together, we can create a stronger connection to overcome stress.
Se queres preparar o jantar, é possível que precises de parar no mercado para comprar novos ingredientes.
If you want to prepare dinner, it’s possible that you need to stop by the market to buy new ingredients.
Se ele demonstrar curiosidade, poderemos adiar a decisão para ver como vai reagir depois de analisar tudo.
If he shows curiosity, we might postpone the decision to see how he will react after analyzing everything.
Por exemplo, uma ligação inesperada pode fazer-nos reagir de forma impulsiva, se estivermos distraídos.
For example, an unexpected call can make us react impulsively if we are distracted.
Se a senhora quiser negociar connosco, talvez possamos trocar ingredientes e superar este desafio.
If you (ma’am) want to negotiate with us, maybe we can swap ingredients and overcome this challenge.
Vou-me atrasar para o meu compromisso se não me dirigir ao ginásio agora.
I will be late for my appointment if I do not head to the gym now.
Se eu apagar as luzes ao sair, talvez poupe energia e ajude a reduzir o barulho do ventilador.
If I turn off the lights when I leave, I might save energy and help reduce the fan noise.
Ela comprará um vestido elegante, mas ainda não sabe se o usará no jantar de sábado.
She will buy an elegant dress, but she still doesn’t know if she will wear it at Saturday’s dinner.
Se eu colocar o meu telemóvel no bolso, não me atrasarei outra vez no compromisso.
If I put my cellphone in my pocket, I won’t be late again for the appointment.
Se preferires, podemos guardar estes documentos no cofre para evitar qualquer roubo.
If you prefer, we can store these documents in the safe to avoid any theft.
Eu não queria espantar-te, mas ouvi um ruído e decidi verificar se estavas bem.
I didn’t mean to startle you, but I heard a noise and decided to check if you were okay.
Eu e os meus amigos viajaremos em breve, mas mudaremos o destino se o tempo estiver mau.
My friends and I will travel soon, but we will change the destination if the weather is bad.
Eu verifico se a chave está na mesa.
I check if the key is on the table.
Se a sogra ligar antes do jantar, avisa-me para a convidarmos também.
If my mother-in-law calls before dinner, let me know so we can invite her too.
Se a adesão for confirmada esta semana, começaremos o treino na segunda-feira.
If the membership is confirmed this week, we will start training on Monday.
Se quiseres pagar em numerário, terás de sacar algum dinheiro primeiro.
If you want to pay in cash, you’ll have to withdraw some money first.
Se quiseres um pouco de sossego, podemos caminhar pelos trilhos da montanha.
If you want a bit of peace, we can walk along the mountain trails.
A reparação do telhado será feita amanhã de manhã, se não chover.
The roof repair will be done tomorrow morning, if it doesn’t rain.
Se a embalagem estiver danificada, deves trocar o produto na loja.
If the packaging is damaged, you should exchange the product at the store.
Se quiseres aprender uma nova língua, é preciso despender bastante dedicação.
If you want to learn a new language, you need to spend a lot of dedication.
Se continuarmos a colaborar, poderemos fomentar uma atmosfera de cooperação na equipa.
If we continue to collaborate, we can foster an atmosphere of cooperation in the team.
Se tu fores ao supermercado amanhã, compra mais legumes para o nosso ensopado.
If you go to the supermarket tomorrow, buy more vegetables for our stew.
Se eu me atrasar para o jantar, espera por mim.
If I am late for dinner, wait for me.
Se quiseres cativar mais pessoas, podes partilhar as tuas ideias nas redes sociais.
If you want to captivate more people, you can share your ideas on social media.
Se o senhor quiser alugar a casa de férias, terá de assinar um contrato simples.
If you (sir) want to rent the vacation home, you will have to sign a simple contract.
Se a superfície estiver molhada, podes deslizar e cair, por isso tem cuidado.
If the surface is wet, you can slip and fall, so be careful.
Como podes justificar a ausência ontem, se não avisaste ninguém?
How can you justify your absence yesterday if you didn’t tell anyone?
Se o diretor te contrariar, deves manter a calma e explicar a tua posição.
If the director opposes you, you should remain calm and explain your position.
Se vocês se esforçarem, vão merecer todo o apoio da equipa.
If you all make an effort, you will deserve the full support of the team.
O senhor sabe se há algum alojamento disponível perto da praia?
Do you (sir) know if there is any accommodation available near the beach?
Se eu mexer o café, ele vai ficar mais doce.
If I stir the coffee, it will become sweeter.
Se pegares nesse copo quente, usa um pano para não te queimares.
If you pick up that hot glass, use a cloth so you won’t burn yourself.
Se te apetecer beber água, tenho uma garrafa fresca no frigorífico.
If you feel like drinking water, I have a cold bottle in the fridge.
Se varreres a cozinha agora, terás mais tempo livre mais tarde.
If you sweep the kitchen now, you will have more free time later.
Se ele recolher os brinquedos, podemos sair mais cedo.
If he picks up the toys, we can leave earlier.
Ela vai cancelar o encontro se estiver muito doente.
She will cancel the meeting if she is too sick.
Se não puderes vir jantar, não precisas de cancelar tudo.
If you can’t come to dinner, you don’t need to cancel everything.
Se eu confirmar a minha presença, não posso mudar os meus planos depois.
If I confirm my attendance, I can’t change my plans later.
Se encomendares o almoço agora, chega a tempo de comermos ao meio-dia.
If you order lunch now, it will arrive in time for us to eat at noon.
Se receares a reação dos teus colegas, podes falar com calma e explicar tudo.
If you fear your colleagues’ reaction, you can speak calmly and explain everything.
Se tropeçares nas escadas, agarra-te ao corrimão para não caíres.
If you trip on the stairs, hold on to the handrail so you don’t fall.
O ruído não deve afetar a nossa concentração se fecharmos a porta.
Noise shouldn’t affect our concentration if we close the door.
Se mexeres no interruptor, isso pode afetar a intensidade da luz.
If you flip the switch, it can affect the intensity of the light.
Se cobrires a panela, a água vai ferver mais rapidamente.
If you cover the pot, the water will boil faster.
Se tu adormeceres, perdes o autocarro.
If you fall asleep, you miss the bus.
Se ele continuar a treinar esgrima, poderá competir em torneios nacionais.
If he continues practicing fencing, he might compete in national tournaments.
Se eu erguer o braço durante a aula, o professor talvez me deixe falar primeiro.
If I raise my arm during class, the teacher might let me speak first.
Se usares o grelhador lá fora, certifica-te de que está longe de crianças.
If you use the grill outside, make sure it's away from children.
Se derrubares o vaso, terás de limpar a terra espalhada no chão.
If you knock over the vase, you'll have to clean the dirt spilled on the floor.
Se continuares a colecionar selos, poderás ter uma coleção valiosa no futuro.
If you keep collecting stamps, you may have a valuable collection in the future.
Se misturo muito sal, arruino o prato.
If I mix too much salt, I ruin the dish.
Se quiseres matar as saudades do teu amigo, podes ligar-lhe hoje.
If you want to stop missing your friend, you can call him today.
Se pagares em notas grandes, lembra-te sempre de verificar o troco.
If you pay with large bills, always remember to check the change.
Se tu temeres o resultado, podes falar com a professora para receber ajuda extra.
If you fear the result, you can speak with the teacher to receive extra help.
Se ainda sobrar sopa, vou levar um pouco para o almoço de amanhã.
If there’s still some soup left, I will take a bit for tomorrow’s lunch.
Se quiseres expor as tuas ideias no trabalho, fala com o teu chefe primeiro.
If you want to show your ideas at work, speak to your boss first.
Se te quiserem contratar, deves demonstrar as tuas habilidades na entrevista.
If they want to hire you, you must demonstrate your skills in the interview.
Como planeias tratar do teu carro antigo, se ele avariar outra vez?
How do you plan to take care of your old car if it breaks down again?
Se não confiares nas pessoas certas, podes ter problemas a longo prazo.
If you don’t trust the right people, you can have long-term problems.
Se quiseres guardar o resto do bolo, podes colocá-lo no frigorífico.
If you want to keep the rest of the cake, you can put it in the fridge.
Se eu não usar sapatos, posso escorregar na rua.
If I don't wear shoes, I may slip on the street.
Se o carro avariar, eu levo-o à oficina.
If the car breaks down, I take it to the workshop.
Não quero estragar a surpresa, mas o teor da festa vai ser fantástico se capricharmos nos detalhes.
I don’t want to ruin the surprise, but the content of the party will be fantastic if we go the extra mile with the details.
Se for inverno, um cobertor grosso torna a sala muito mais acolhedora.
If it’s winter, a thick blanket makes the room much cozier.
O chocolate só vai derreter se o deixarmos ao sol por muito tempo.
The chocolate will only melt if we leave it in the sun for too long.
Um trabalho deste género requer paciência e pode ser irritante se não estivermos preparados.
A job of this kind requires patience and can be irritating if we’re not ready.
Tenho esperança de que façamos tudo sem atrasos, mas farei uma exceção se houver imprevistos.
I hope we do everything without delays, but I will make an exception if unexpected things happen.
Antes de sairmos para o cinema, devemos confirmar se temos os bilhetes.
Before we leave for the cinema, we should check if we have the tickets.
Se precisar de sair cedo, vou regressar mais tarde para acabar o trabalho.
If I need to leave early, I will return later to finish the work.
Se quiseres fritar as batatas, podes usar menos óleo para que fiquem mais leves.
If you want to fry the potatoes, you can use less oil so that they turn out lighter.
Se algo grave voltar a acontecer, talvez precisemos de ir de urgência ao hospital.
If something serious happens again, we may need to go to the hospital urgently.
Se queres um bife malpassado, não deixes a carne fritar durante tanto tempo.
If you want a rare steak, don’t let the meat fry for so long.
Podemos usar o forno para tostar o pão rapidamente, se preferires.
We can use the oven to toast the bread quickly, if you prefer.
Tu, não tragas apenas agasalhos leves; prepara-te para chuva se o tempo mudar.
You, don’t bring only light outerwear; get ready for rain if the weather changes.
Se o jornal não chegar, vou ao correio perguntar o motivo.
If the newspaper doesn’t arrive, I will go to the post office to ask why.
Se não colocares selo na carta, o correio não a entrega.
If you don’t put a stamp on the letter, the post office won’t deliver it.
Se fizer frio, queimamos lenha na lareira para aquecer a casa.
If it is cold, we burn firewood in the fireplace to heat the house.
Se deres sabão às crianças, elas lavarão as mãos sem reclamar.
If you give soap to the children, they will wash their hands without complaining.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now