Breakdown of Se quiseres cativar mais pessoas, podes partilhar as tuas ideias nas redes sociais.
querer
to want
em
in
mais
more
se
if
poder
to be able
a pessoa
the person
partilhar
to share
a ideia
the idea
a rede
the network
social
social
cativar
to captivate
tuas
your
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Se quiseres cativar mais pessoas, podes partilhar as tuas ideias nas redes sociais.
What does cativar mean in this sentence?
Cativar means "to captivate" or "to win over." It implies the idea of engaging people in such a way that you attract their attention and create a connection, much like charming them with your ideas.
Why is the clause beginning with se quiseres used, and what mood does it represent?
The phrase se quiseres is a conditional clause that uses the future subjunctive mood. In European Portuguese, when stating a condition like "if you want," the future subjunctive is commonly used. Here, quiseres is the second person singular form of querer (to want) in that mood, which is typical in conditional statements.
What is the function of podes in the sentence?
Podes is the second person singular form of poder (to be able to or can). It indicates possibility or permission. In this sentence, it tells you that if you want, you have the ability or opportunity to share your ideas on social media.
Why is partilhar used instead of other verbs like compartilhar?
In European Portuguese, partilhar is the preferred term for "to share," especially in contexts such as sharing ideas on social media. While compartilhar is more common in Brazilian Portuguese, partilhar is widely accepted in Portugal and conveys the same meaning.
Why is the possessive tuas used here instead of suas?
The use of tuas aligns with the informal second-person singular form tu, which is standard in European Portuguese. It directly means "your" and is used in contexts where the speaker is addressing someone informally. In contrast, suas might be used in regions where the formal você is more common.
How is nas redes sociais constructed, and what does it literally translate to?
The phrase nas redes sociais is a contraction of em (in/on) + as (the) with redes sociais (social networks). Literally, it means "in the social networks," which in English is equivalent to saying "on social media" or "on social networks."