Breakdown of A Ana gosta de embrulhar presentes com calma e de dobrar o papel sem o rasgar.
Questions & Answers about A Ana gosta de embrulhar presentes com calma e de dobrar o papel sem o rasgar.
Why is there A before Ana?
In European Portuguese, it is very common to use the definite article before a person's first name.
So A Ana simply means Ana.
- A = feminine singular definite article
- Ana = the name
This article is usually not translated into English. It is especially natural in Portugal. If the name starts with a vowel, as in A Ana, both words are still written separately.
Why is it gosta and not gosto or gostam?
Because the subject is A Ana, which is third person singular.
The verb gostar in the present tense goes like this:
- eu gosto = I like
- tu gostas = you like
- ele/ela/você gosta = he/she/you like
- eles/elas/vocês gostam = they/you all like
So A Ana gosta = Ana likes.
Why does gostar need de?
Because gostar normally takes the preposition de in Portuguese.
Examples:
- gostar de música = to like music
- gostar de ler = to like reading
- gostar de chocolate = to like chocolate
So:
- gosta de embrulhar = likes wrapping / likes to wrap
Leaving out de would be incorrect here.
Why are embrulhar and dobrar in the infinitive?
After gostar de, Portuguese normally uses the infinitive when talking about liking an activity.
So:
- gosta de embrulhar = likes wrapping / likes to wrap
- gosta de dobrar = likes folding / likes to fold
This is different from English, which can use either to wrap or wrapping. Portuguese naturally uses the infinitive here.
Why is de repeated before dobrar?
Why is there no article before presentes?
What does com calma mean exactly?
Does com calma describe only embrulhar presentes, or the whole idea?
Why is rasgar in the infinitive after sem?
Because Portuguese commonly uses sem + infinitive to mean without doing something.
So:
- sem rasgar = without tearing
- sem o rasgar = without tearing it
This is different from English, which usually uses without + -ing:
- without tearing it
In Portuguese, the infinitive is the normal structure here.
Why do we get o papel and then o again in sem o rasgar?
Why is the pronoun o and not lhe?
Because o papel is the direct object of rasgar.
You tear something:
- tear the paper
- tear it
In Portuguese, a masculine singular direct object is replaced by o.
- o = him / it as a direct object
- lhe = to him / to her / to you, usually an indirect object
So here:
- sem o rasgar = without tearing it
- sem lhe rasgar would not fit this meaning
Why is the pronoun before rasgar instead of attached to it?
In European Portuguese, after sem + infinitive, object pronouns are very commonly placed before the infinitive.
So:
- sem o rasgar is the natural European Portuguese pattern here
For a learner focusing on Portugal Portuguese, this is the form to prefer.
Could you also say sem rasgar o papel?
Is anything in this sentence especially typical of European Portuguese?
Yes, two things stand out:
- A Ana: using the article before a first name is very common in Portugal
- sem o rasgar: this kind of clitic pronoun placement is very characteristic of European Portuguese
So this sentence sounds very natural for Portuguese from Portugal.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning PortugueseMaster Portuguese — from A Ana gosta de embrulhar presentes com calma e de dobrar o papel sem o rasgar to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions