Eu e o Pedro estamos entre os amigos.

Breakdown of Eu e o Pedro estamos entre os amigos.

eu
I
Pedro
Pedro
o amigo
the friend
estar
to be
e
and
entre
among
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now

Questions & Answers about Eu e o Pedro estamos entre os amigos.

What does entre mean in this sentence, and why is it used here?
In this sentence, entre translates to “among” or “in the midst of.” It is used to indicate that Eu (I) and o Pedro (Pedro) are positioned within or are surrounded by a specific group—os amigos (the friends).
Why is the compound subject "Eu e o Pedro" paired with the verb form "estamos"?
Portuguese requires that when two subjects are joined by e (and), the verb must agree with the plural subject. Even though one of the subjects is eu (I), the combination refers to more than one person, so the first person plural form "estamos" is used.
Why is the definite article "o" included before "Pedro"?
In European Portuguese, it is common to use the definite article before proper names, especially with male names. The article "o" in "o Pedro" helps identify the person in a familiar way and is a stylistic norm in many contexts.
What is the effect of using "entre os amigos" instead of simply "entre amigos"?
Including the article "os" in "entre os amigos" emphasizes that the group being referred to is definite and known, rather than a general or abstract set. It implies that the speaker and Pedro are among a specific circle of friends.
Is there any difference in politeness or convention between saying "Eu e o Pedro" and "O Pedro e eu"?
Both orders are grammatically correct, but conventional etiquette in Portuguese often recommends mentioning the other person before oneself—thus "O Pedro e eu" is considered more polite, especially in formal contexts. However, in everyday conversation, "Eu e o Pedro" is also acceptable.