Breakdown of No talho, a senhora disse que a carne estava fresca e cortou-a em fatias finas.
Questions & Answers about No talho, a senhora disse que a carne estava fresca e cortou-a em fatias finas.
Why is it no talho and not em o talho?
Because no is the contraction of em + o.
- em = in / at
- o = the
- em o → no
So:
- no talho = in the butcher’s shop / at the butcher’s
This kind of contraction is very common in Portuguese:
- em + a = na
- em + os = nos
- em + as = nas
Why does the sentence use talho? I thought butcher’s shop was açougue.
In European Portuguese, talho is the usual word for butcher’s shop.
In Brazilian Portuguese, açougue is much more common.
So for Portugal:
- talho = normal, everyday word
This is a vocabulary difference between the two varieties.
Why is it a senhora and not just senhora?
Why is it fresca and not fresco?
Why is it estava fresca instead of era fresca?
Because estar is commonly used for a temporary condition or state, and fresca here describes the condition of the meat.
So:
- a carne estava fresca = the meat was fresh
Using ser here would sound wrong or unnatural in this context. Ser is generally used for more permanent characteristics, classification, identity, and similar ideas.
For food condition, Portuguese usually uses estar:
- O peixe está fresco.
- A sopa está quente.
Why is it estava and not esteve?
Estava is the imperfect tense. Here it presents the meat’s freshness as a background state at the time the lady spoke.
- disse que a carne estava fresca = she said that the meat was fresh
This is very natural after a past reporting verb like disse.
Very roughly:
- estava = was / was being
- esteve = was, but as a completed event or bounded situation
In this sentence, the focus is not on the meat being fresh for a completed period, but on its condition at that moment, so estava fits best.
Why is there que after disse?
What does the -a in cortou-a mean?
Why is it cortou-a with a hyphen, instead of a cortou?
In European Portuguese, object pronouns often come after the verb in affirmative main clauses. This is called enclisis.
So in European Portuguese:
- cortou-a = he/she cut it
The hyphen links the verb and the pronoun.
This is one of the big differences from Brazilian Portuguese, where a cortou or simply repeating the noun might be more likely in some contexts.
In this sentence, cortou-a is the standard European Portuguese pattern.
Who cut the meat? Could it be someone different from a senhora?
By default, the subject of cortou-a is understood to be the same person as before: a senhora.
Portuguese often omits subject pronouns when the subject is clear from context.
So the sentence naturally means:
- the lady said that the meat was fresh and cut it into thin slices
If the subject changed, Portuguese would usually make that clearer.
Why is it em fatias finas and not em fatias fina?
Why does Portuguese say cortou-a em fatias finas?
Why is the second que clause in the indicative, not the subjunctive?
Because disse que normally reports information as a statement, so the indicative is used.
Here:
- disse que a carne estava fresca
This is standard reported speech. The speaker is reporting what was said, not expressing doubt, desire, emotion, or unreality in a way that would normally trigger the subjunctive.
So estava in the indicative is the expected form here.
How is cortou-a pronounced? Do speakers pronounce both vowels separately?
In careful speech, yes, both parts are present:
- cortou-a
But in natural European Portuguese, the pronunciation may sound quite smooth and compressed, with the two vowels flowing together.
What matters most for a learner is:
So even if fast speech makes it sound a bit blended, grammatically it is still cortou + a.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning PortugueseMaster Portuguese — from No talho, a senhora disse que a carne estava fresca e cortou-a em fatias finas to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions