em

Usages of em

Eu quero comprar um livro novo no mercado.
I want to buy a new book at the market.
Eu estou em casa agora.
I am at home now.
Nós queremos jantar em casa.
We want to have dinner at home.
Ele esquece o livro em casa.
He forgets the book at home.
Eu quero candidatar-me a um emprego numa empresa nova.
I want to apply for a job at a new company.
O Pedro cria música em casa.
Pedro creates music at home.
O vendedor bebe água no mercado.
The vendor drinks water at the market.
Há uma emergência no hospital.
There is an emergency at the hospital.
Eu busco pão no mercado.
I fetch bread at the market.
Eu encontro os amigos no mercado depois do almoço.
I meet the friends at the market after lunch.
Eu gosto de fazer compras no mercado.
I like shopping at the market.
Depois de completares o formulário, entrega-o na secretária da professora.
After you complete the form, hand it in at the teacher’s desk.
Para remarcar, tiras uma senha no balcão.
To reschedule, you take a number at the counter.
Na rotunda, segue em frente e depois vira à direita na esquina do café.
At the roundabout, go straight and then turn right at the corner of the café.
Em casa, eu ando de chinelos e não fico descalço porque o chão é frio.
At home, I walk in slippers and don’t go barefoot because the floor is cold.
Perdi o meu cartão bancário no mercado.
I lost my bank card at the market.
A Ana lê tanto em casa como na biblioteca.
Ana reads both at home and in the library.
Se te adiantares, espera‑me na entrada do teatro.
If you get there early, wait for me at the theatre entrance.
Fiz um levantamento no multibanco e guardei o recibo.
I made a withdrawal at the ATM and kept the receipt.
No consultório, a médica pediu para desligar o aparelho.
At the doctor’s office, the doctor asked to turn off the device.
O segurança verifica os bilhetes na entrada.
The security guard checks the tickets at the entrance.
Eu compro queijo na feira.
I buy cheese at the street market.
Comprámos fiambre e manteiga no mercado.
We bought ham and butter at the market.
Por agora, vamos ficar em casa e ver um filme.
For now, let's stay at home and watch a movie.
No fim, lavo a tigela e a tábua com esponja nova.
At the end, I wash the bowl and the cutting board with a new sponge.
Eu esqueci-me do passe em casa.
I forgot the pass at home.
No fim da semana, o Pedro juntou todos os resumos numa pasta.
At the end of the week, Pedro put all the summaries together in a folder.
A espera no aeroporto é longa.
The wait at the airport is long.
No cruzamento perto de casa, há sempre muito trânsito ao fim da tarde.
At the intersection near my house, there is always a lot of traffic in the late afternoon.
No observatório da cidade, há um telescópio grande que pode ser usado pelo público.
At the city observatory, there is a large telescope that can be used by the public.
No fim do dia, sinto um grande alívio quando vejo algum progresso no meu estudo.
At the end of the day, I feel great relief when I see some progress in my studying.
A guia fala com o grupo no observatório.
The guide talks with the group at the observatory.
A Ana estuda na faculdade com o Pedro.
Ana studies at college with Pedro.
Se o casal não se tivesse separado, teriam passado o verão juntos na praia.
If the couple hadn’t separated, they would have spent the summer together at the beach.
No fim do treino, sinto um alívio enorme e fico de ótimo humor, mesmo que fique calado por um momento.
At the end of the training, I feel huge relief and I’m in a great mood, even if I stay quiet for a moment.
No final do filme, eu vou ficar muito feliz.
At the end of the film, I am going to be very happy.
Hoje tenho vontade de ficar em casa.
Today I feel like staying at home.
No final do filme, eu fico muito feliz.
At the end of the film, I become very happy.
Na maratona, qualquer pequena distância parece enorme no fim.
In a marathon, any small distance seems huge at the end.
No fim de cada semana, escrevo uma pequena conclusão sobre o que aprendi.
At the end of each week, I write a short conclusion about what I have learned.
No Natal, a nossa tradição mais antiga é cantar em família antes do jantar.
At Christmas, our oldest tradition is to sing as a family before dinner.
No festival, eu vejo vários amigos na multidão.
At the festival, I see several friends in the crowd.
Nós vamos ver a banda ao vivo no festival.
We are going to see the band live at the festival.
No consultório, o psicólogo explicou que a vergonha pode ser útil se nos lembrar de mudar.
At the doctor’s office, the psychologist explained that shame can be useful if it reminds us to change.
Noutras vezes, eu fico em casa a ver um filme com o Pedro.
At other times, I stay at home watching a movie with Pedro.
Agora estou totalmente calmo em casa.
Now I am totally calm at home.
O sinal na passadeira está avariado hoje.
The signal at the crosswalk is broken today.
Na última competição de natação, a minha irmã foi campeã da sua categoria.
At the last swimming competition, my sister was champion in her category.
Se a Ana tiver praticado bastante, vai sentir‑se segura na próxima competição.
If Ana has practised enough, she will feel confident at the next competition.
A ministra da educação fez um discurso diferente na assembleia municipal.
The education minister gave a different speech at the municipal assembly.
Caso eu esteja muito cansado amanhã, vou ficar em casa a estudar português.
If I am very tired tomorrow, I will stay at home studying Portuguese.
No fim do jantar, deixámos uma boa gorjeta porque o serviço foi excelente.
At the end of dinner, we left a good tip because the service was excellent.
Depois eu vou descansar em casa.
Afterwards I am going to rest at home.
Ela estuda alemão na universidade e português em casa.
She studies German at the university and Portuguese at home.
Em casa, cada um é responsável por arrumar o seu quarto.
At home, each person is responsible for tidying their own room.
Na universidade dela, há muitos estudantes estrangeiros.
At her university, there are many foreign students.
Eu estudo francês em casa.
I study French at home.
O árbitro apita no início e no fim do jogo.
The referee blows the whistle at the beginning and at the end of the match.
No início da aula, a professora pede silêncio.
At the beginning of the class, the teacher asks for silence.
Ela trabalha a tempo parcial no mercado.
She works part-time at the market.
A programadora mais velha diz que provavelmente todos cometem os mesmos erros no início.
The older programmer says that probably everyone makes the same mistakes at the beginning.
Na empresa tecnológica onde trabalho, muitos programadores começam como estagiários mal saem da universidade.
At the tech company where I work, many programmers start as interns as soon as they leave university.
O motorista espera na estação.
The driver waits at the station.
O Pedro senta-se ao lado da Ana no cinema.
Pedro sits next to Ana at the cinema.
Vou comparando os preços no mercado para poupar dinheiro.
I keep comparing the prices at the market to save money.
Eu tenho quatro amigos no trabalho.
I have four friends at work.
O comboio está parado na estação.
The train is stopped at the station.
Depois do dia de trabalho, eu descanso em casa.
After the workday, I rest at home.
Eu quero eliminar o desperdício de plástico em casa.
I want to eliminate plastic waste at home.
Se cumprirmos a meta semanal, havemos de nos sentir mais fortes no final do mês.
If we meet the weekly goal, we will surely feel stronger at the end of the month.
Hoje quero apenas descansar em casa.
Today I only want to rest at home.
No albergue, a receção pede aos mochileiros que deixem a bagagem pesada no rés do chão.
At the hostel, reception asks the backpackers to leave their heavy luggage on the ground floor.
Mesmo que o dia pareça nublado, o médico recomenda usar protetor solar na praia.
Even if the day seems cloudy, the doctor recommends using sunscreen at the beach.
No consulado, o funcionário explica‑lhe que o visto de estudante demora algumas semanas.
At the consulate, the clerk explains to her that the student visa takes a few weeks.
O cântico na manifestação é forte.
The chant at the protest is strong.
Hoje passei na padaria e na mercearia antes de ir para casa.
Today I stopped by the bakery and the grocery store before going home.
Na padaria, comprei uma fatia de bolo e um pacote de café.
At the bakery, I bought a slice of cake and a packet of coffee.
O Pedro diz que a peixaria já deve estar fechada, por isso comprou também atum no supermercado.
Pedro says the fish shop is probably already closed, so he also bought tuna at the supermarket.
No mercado, os morangos e as uvas estavam mais baratos do que os pêssegos.
At the market, the strawberries and grapes were cheaper than the peaches.
Na mercearia, comprei um quilo de bananas e um pacote de leite.
At the grocery store, I bought a kilo of bananas and a packet of milk.
No talho, a senhora disse que a carne estava fresca e cortou-a em fatias finas.
At the butcher’s, the lady said the meat was fresh and cut it into thin slices.
Antes que eu me esqueça, compra cogumelos e espinafres na mercearia.
Before I forget, buy mushrooms and spinach at the grocery store.
Antes que vocês saiam, confirmem se já há salmão fresco na peixaria.
Before you all leave, check whether there is already fresh salmon at the fish shop.
No quiosque da esquina, comprei um folheto sobre a cidade e um envelope grande.
At the kiosk on the corner, I bought a leaflet about the city and a large envelope.
Não te esqueças da maiúscula no início da frase e da minúscula depois da vírgula.
Don’t forget the capital letter at the beginning of the sentence and the lowercase letter after the comma.
No quiosque vendem jornais, mas também vendem folhetos sobre a cidade para quem a quer conhecer melhor.
At the kiosk they sell newspapers, but they also sell leaflets about the city for those who want to get to know it better.
O meu irmão foi ao quiosque comprar um envelope, e eu fiquei em casa a dobrar o folheto do museu.
My brother went to the kiosk to buy an envelope, and I stayed at home folding the museum leaflet.
Na reunião, o diretor falou do novo projeto.
At the meeting, the director spoke about the new project.
É melhor ser discreto na reunião.
It is better to be discreet at the meeting.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now