ga

Word
ga
Meaning
subject particle
Part of speech
particle
Pronunciation
Lesson

Usages of ga

わたし は 寿 が き です。watashi wa sushi ga suki desu.
I like sushi.
わたし は いぬ が き です。watashi wa inu ga suki desu.
I like dogs.
わたし は 果物くだもの が き です。watashi wa kudamono ga suki desu.
I like fruit.
はは は 果物くだもの が き です。haha wa kudamono ga suki desu.
My mother likes fruit.
わたし は はは の 料理りょうり が き です。watashi wa haha no ryouri ga suki desu.
I like my mother's cooking.
わたし は 旅行りょこう が き です。watashi wa ryokou ga suki desu.
I like traveling.
ねこ より いぬ の ほう が き です。neko yori inu no hou ga suki desu.
I like dogs more than cats.
はは は いそがしい です が、 ケーキ が 大好だいすき です。haha wa isogashii desu ga, keeki ga daisuki desu.
My mother is busy, but she loves cake.
先生せんせい は わたし が どこ に んで いる か って います。sensei wa watashi ga doko ni sunde iru ka shitte imasu.
The teacher knows where I live.
わたし は うた が き です。watashi wa uta ga suki desu.
I like songs.
わたし は その くるま が き です。watashi wa sono kuruma ga suki desu.
I like that car.
えき で ひだり に がる と、 バスてい が あります。eki de hidari ni magaru to, basutei ga arimasu.
If you turn left at the station, there is a bus stop.
みぎ の みち に あたらしい 信号しんごう が あります。migi no michi ni atarashii shingou ga arimasu.
There is a new traffic light on the road to the right.
信号しんごう で みぎ に がる と、 みせ が あります。shingou de migi ni magaru to, mise ga arimasu.
If you turn right at the traffic light, there is a store.
わたし は おかね が ない ので、 銀行ぎんこう に きます。watashi wa okane ga nai node, ginkou ni ikimasu.
I have no money, so I go to the bank.
去年きょねん は ゆき が たくさん りました。kyonen wa yuki ga takusan furimashita.
It snowed a lot last year.
今日きょう の 天気てんき は いい です が、 よる に ゆき が る かも しれません。kyou no tenki wa ii desu ga, yoru ni yuki ga furu kamo shiremasen.
The weather is good today, but it might snow at night.
わたし は  を く の が き です が、 友達ともだち は る ほう が き です。watashi wa e o kaku no ga suki desu ga, tomodachi wa miru hou ga suki desu.
I like drawing pictures, but my friend prefers looking at them.
ピアノ の おと が おおきい ので、 わたし は みみ を ふさぎます。piano no oto ga ookii node, watashi wa mimi o fusagimasu.
The piano sound is loud, so I cover my ears.
わたし は 空港くうこう で 飛行機ひこうき に るの が すこし こわい かも しれません。watashi wa kuukou de hikouki ni noruno ga sukoshi kowai kamo shiremasen.
I might be a little afraid of boarding a plane at the airport.
わたし は 家族かぞく に ゆき が る  の 写真しゃしん を せました。watashi wa kazoku ni yuki ga furu hi no shashin o misemashita.
I showed my family photos of snowy days.
天気てんき が わるい とき、 わたし は 自転車じてんしゃ で は なく 地下鉄ちかてつ に ります。tenki ga warui toki, watashi wa jitensha de wa naku chikatetsu ni norimasu.
When the weather is bad, I take the subway instead of a bicycle.
わたし は ピアノ が き です。watashi wa piano ga suki desu.
I like the piano.
わたし は 電車でんしゃ の おと が き です。watashi wa densha no oto ga suki desu.
I like the sound of the train.
昨日きのう は 電車でんしゃ の おと が おおきかった ので、 わたし は みみ を ふさぎました。kinou wa densha no oto ga ookikatta node, watashi wa mimi o fusagimashita.
Because the train noise was loud yesterday, I covered my ears.
質問しつもん が あります か?shitsumon ga arimasu ka?
Do you have any questions?
〜たこと が ある〜takoto ga aru
to have done something before
公園こうえん に いぬ が いる。kouen ni inu ga iru.
There is a dog in the park.
わたし の いえ に ねこ が いる。watashi no ie ni neko ga iru.
There is a cat in my house.
あさ は かぜ が つよい です。asa wa kaze ga tsuyoi desu.
The wind is strong in the morning.
早起はやおきすると、 勉強べんきょう の 時間じかん が たくさん あります。hayaokisuruto, benkyou no jikan ga takusan arimasu.
If I get up early, I have plenty of study time.
運動うんどう を する と、 あたま が すっきりします。undou o suru to, atama ga sukkirishimasu.
When I exercise, my head feels clear.
かぜ が つよい です から、 ドア を めて も いい です か?kaze ga tsuyoi desu kara, doa o shimete mo ii desu ka?
Because the wind is strong, may I close the door?
くもり の  は 神社じんじゃ が しずか です。kumori no hi wa jinja ga shizuka desu.
The shrine is quiet on cloudy days.
わすもの が ない か ドア を める まえ に 確認かくにんします。wasuremono ga nai ka doa o shimeru mae ni kakuninshimasu.
I check for forgotten items before closing the door.
A より B ほう が CA yori B hou ga C
B is more C than A
わたし は くろい ねこ が き です。watashi wa kuroi neko ga suki desu.
I like black cats.
明日あした 試験しけん が あります。ashita shiken ga arimasu.
There is an exam tomorrow.
あさ は 部屋へや が あかるい ので、 電気でんき を して も えます。asa wa heya ga akarui node, denki o keshite mo miemasu.
In the morning the room is bright, so I can see even if I turn off the light.
荷物にもつ が おもすぎて、 一人ひとり で は はこべません。nimotsu ga omosugite, hitori de wa hakobemasen.
The luggage is too heavy, so I cannot carry it by myself.
明日あした 先生せんせい が わたしたち に あたらしい 漢字かんじ を おしえます。ashita sensei ga watashitachi ni atarashii kanji o oshiemasu.
Tomorrow the teacher will teach us new kanji.
電車でんしゃ が おくれた ので、 会議かいぎ に いません でした。densha ga okureta node, kaigi ni maniaimasen deshita.
Because the train was late, I did not make it to the meeting on time.
もし 電車でんしゃ が また おくれたら、 バス で けます。moshi densha ga mata okuretara, basu de ikemasu.
If the train is late again, I can go by bus.
よる の そら に たくさん の ほし が えます。yoru no sora ni takusan no hoshi ga miemasu.
Many stars can be seen in the night sky.
やま で は そら が あかるくて も、 ほし が えること が あります。yama de wa sora ga akarukute mo, hoshi ga mierukoto ga arimasu.
In the mountains, even when the sky is bright, stars can sometimes be seen.
パソコン が うごかない と、 宿題しゅくだい が できません。pasokon ga ugokanai to, shukudai ga dekimasen.
If the computer doesn’t work, I can’t do my homework.
山道やまみち は くらい ので、 あかるい ライト が 必要ひつよう です。yamamichi wa kurai node, akarui raito ga hitsuyou desu.
The mountain path is dark, so a bright light is necessary.
ちち は よる に くるま を 運転うんてんするの が き で は ありません。chichi wa yoru ni kuruma o untensuruno ga suki de wa arimasen.
My father doesn’t like driving a car at night.
ひる は まど を ければ、 電気でんき を つけなくて も 部屋へや が あかるく えます。hiru wa mado o akereba, denki o tsukenakute mo heya ga akaruku miemasu.
During the day, if I open the window, the room looks bright even without turning on the light.
ほし が くも で えない よる も、 そら は しずか です。hoshi ga kumo de mienai yoru mo, sora wa shizuka desu.
Even on nights when stars can’t be seen because of clouds, the sky is quiet.
ちち が 運転うんてん できない  は、 はは が くるま を 運転うんてんします。chichi ga unten dekinai hi wa, haha ga kuruma o untenshimasu.
On days when my father can’t drive, my mother drives the car.
ひる の そら に くも が おおい と、 ほし は えません。hiru no sora ni kumo ga ooi to, hoshi wa miemasen.
When there are many clouds in the daytime sky, stars cannot be seen.
もし 明日あした あめ が ったら、 いえ で ほん を みます。moshi ashita ame ga futtara, ie de hon o yomimasu.
If it rains tomorrow, I will read a book at home.
わたし は 日本語にほんご が できる。watashi wa nihongo ga dekiru.
I can speak Japanese.
試験しけん の ため に ほん が 必要ひつよう です。shiken no tame ni hon ga hitsuyou desu.
Books are necessary for the exam.
スマホ が なくて も、 パソコン で 動画どうが を ます。sumaho ga nakute mo, pasokon de douga o mimasu.
Even if I don’t have a smartphone, I watch videos on my computer.
わたし は くるま を 運転うんてん できる が、 地下鉄ちかてつ の ほう が はやい です。watashi wa kuruma o unten dekiru ga, chikatetsu no hou ga hayai desu.
I can drive a car, but the subway is faster.
はる は あめ の  が おおい です。haru wa ame no hi ga ooi desu.
There are many rainy days in spring.
あめ が って も 学校がっこう に きます。ame ga futte mo gakkou ni ikimasu.
Even if it rains, I go to school.
かぜ が つよい ので、 まど を めます。kaze ga tsuyoi node, mado o shimemasu.
Because the wind is strong, I close the window.
準備じゅんび が わったら、 はやめ に ます。junbi ga owattara, hayame ni nemasu.
After the preparations are finished, I will go to bed early.
友達ともだち と 九時くじ に 約束やくそく が あります。tomodachi to kuji ni yakusoku ga arimasu.
I have an appointment with a friend at nine.
わたし は 運転免許うんてんめんきょ が ない ので、 くるま を 運転うんてん できません。watashi wa untenmenkyo ga nai node, kuruma o unten dekimasen.
I don’t have a driver’s license, so I can’t drive a car.
案内あんない が かりやすい ので、 とおい みせ に も けます。annai ga wakariyasui node, tooi mise ni mo ikemasu.
Because the guidance is easy to understand, I can go to a faraway shop.
昨夜さくや、 電車でんしゃ が おくれて 約束やくそく に 遅刻ちこく して しまいました。sakuya, densha ga okurete yakusoku ni chikoku shite shimaimashita.
Last night, the train was late and I ended up being late for the appointment.
旅行りょこう の 準備じゅんび が わりました。ryokou no junbi ga owarimashita.
I have finished preparing for the trip.
この 映画えいが は 人気にんき が あります。kono eiga wa ninki ga arimasu.
This movie is popular.
注意ちゅうい が 必要ひつよう です。chuui ga hitsuyou desu.
Attention is necessary.
試験しけん が おわったら、 映画えいが を ます。shiken ga owattara, eiga o mimasu.
I will watch a movie after the exam ends.
会話かいわ の 練習れんしゅう を つづける と、 自信じしん が きます。kaiwa no renshuu o tsuzukeru to, jishin ga tsukimasu.
If you continue conversation practice, you gain confidence.
あたらしい 楽器がっき を くの は むずかしい です が、 毎日まいにち 練習れんしゅうする と 自信じしん が ます。atarashii gakki o hikuno wa muzukashii desu ga, mainichi renshuusuru to jishin ga demasu.
Playing a new instrument is hard, but if you practice every day you gain confidence.
しずかな 部屋へや で は 先生せんせい の こえ が きやすい です。shizukana heya de wa sensei no koe ga kikiyasui desu.
In a quiet room the teacher’s voice is easy to hear.
習慣しゅうかん を えるの は むずかしい です が、 自信じしん が あれば 可能かのう です。shuukan o kaeruno wa muzukashii desu ga, jishin ga areba kanou desu.
Changing habits is hard, but possible if you have confidence.
雑音ざつおん が すくない よる は 楽器がっき の おと が こえやすい。zatsuon ga sukunai yoru wa gakki no oto ga kikoeyasui.
On nights with little noise, the sound of instruments is easy to hear.
あめ が って も、 バス で かえります。ame ga futte mo, basu de kaerimasu.
Even if it rains, I’ll go home by bus.
はは の こえ が き です。haha no koe ga suki desu.
I like my mother's voice.
天気てんき が わるい ので、 旅行計画りょこうけいかく を {変え}kaeます。tenki ga warui node, ryokoukeikaku o kaemasu.
Because the weather is bad, I change the travel plan.
雑音ざつおん が ある と、 会話かいわ が こえません。zatsuon ga aru to, kaiwa ga kikoemasen.
When there is noise, I can’t hear the conversation.
しろい はな が にわ に さいて いる。shiroi hana ga niwa ni saite iru.
White flowers are blooming in the garden.
ひるやすみ に は 動物どうぶつ の 動画どうが を て やすむこと が おおい。hiruyasumi ni wa doubutsu no douga o mite yasumukoto ga ooi.
During the lunch break, I often relax by watching animal videos.
 が いたい から、 くすり を んだ。wa ga itai kara, kusuri o nonda.
Because my tooth hurts, I took medicine.
あさ  を みがく と、 いたい ところ が すこし よく なる。asa wa o migaku to, itai tokoro ga sukoshi yoku naru.
When I brush my teeth in the morning, the painful spot gets a little better.
パスポート の 名前なまえ が ただしい か 確認かくにんして おく ほう が いい。pasupooto no namae ga tadashii ka kakuninshite oku hou ga ii.
You’d better check in advance whether the name on your passport is correct.
間違まちがい が ある と こまる から、 書類しょるい を 二回にかい んだ。machigai ga aru to komaru kara, shorui o nikai yonda.
Because it would be a problem if there were mistakes, I read the documents twice.
友達ともだち が いた メール に は ちいさな 間違まちがい が おおかった。tomodachi ga kaita meeru ni wa chiisana machigai ga ookatta.
The email my friend wrote had many small mistakes.
電話番号でんわばんごう を 間違まちがえずに おくった ので、 返事へんじ が すぐ た。denwabangou o machigaezuni okutta node, henji ga sugu kita.
Because I sent the phone number without mistakes, the reply came quickly.
はる に 公園こうえん で はな が きます。haru ni kouen de hana ga sakimasu.
Flowers bloom in the park in spring.
ふゆ は さむい けれど、 ゆき が き です。fuyu wa samui keredo, yuki ga suki desu.
Winter is cold, but I like snow.
電車でんしゃ が おくれたら こまる。densha ga okuretara komaru.
I’ll be in trouble if the train is late.
あめ が ったら、 すぐ いえ に かえります。ame ga futtara, sugu ie ni kaerimasu.
If it rains, I will go home immediately.
昨日きのう は 先生せんせい が わたし に ほん を くれました。kinou wa sensei ga watashi ni hon o kuremashita.
Yesterday, the teacher gave me a book.
写真家しゃしんか は ゆうけ の 景色けしき が き です。shashinka wa yuuyake no keshiki ga suki desu.
The photographer likes the view of the sunset.
風邪かぜ が よく なったら、 洗濯機せんたくき で 靴下くつした を あらいます。kaze ga yoku nattara, sentakuki de kutsushita o araimasu.
When my cold gets better, I will wash socks in the washing machine.
今朝けさ ちいさな 地震じしん で 電柱でんちゅう が すこし れました。kesa chiisana jishin de denchuu ga sukoshi yuremashita.
This morning the utility pole shook a little because of a small earthquake.
電柱でんちゅう の うえ に ねこ が いるの を て おどろきました。denchuu no ue ni neko ga iruno o mite odorokimashita.
I was surprised to see a cat on top of the utility pole.
やま の 頂上ちょうじょう まで あるく と 景色けしき が もっと よく えます。yama no choujou made aruku to keshiki ga motto yoku miemasu.
If you walk to the mountain summit, the view looks even better.
授業料じゅぎょうりょう が たかい ので、 割引わりびき が ある と たすかります。jugyouryou ga takai node, waribiki ga aru to tasukarimasu.
Since the tuition fee is high, a discount would be helpful.
学校がっこう に くとき、 バス を える 必要ひつよう が あります。gakkou ni ikutoki, basu o norikaeru hitsuyou ga arimasu.
When going to school, I need to transfer buses.
ジェットコースター が こわければ、 いけ の まわり を 散歩さんぽしたり 写真しゃしん を ったり して も いい です。jettokoosutaa ga kowakereba, ike no mawari o sanposhitari shashin o tottari shite mo ii desu.
If roller coasters are scary, you can just walk around the pond and take photos.
ふゆ は 風邪かぜ を ひく ひと が おおい です。fuyu wa kaze o hiku hito ga ooi desu.
Many people catch colds in winter.
えき の よこ に バスてい が あります。eki no yoko ni basutei ga arimasu.
There is a bus stop next to the station.
わたし の いえ に ちいさな ねこ が いる。watashi no ie ni chiisana neko ga iru.
There is a small cat in my house.
かぜ で まど が れます。kaze de mado ga yuremasu.
The window shakes because of the wind.
やま の うえ に ゆき が あります。yama no ue ni yuki ga arimasu.
There is snow on top of the mountain.
早期そうき支払しはらい を する と、 割引わりびき が あります。soukishiharai o suru to, waribiki ga arimasu.
If you pay early, there is a discount.
明日あした は あめ が る そう です。ashita wa ame ga furu sou desu.
I hear it will rain tomorrow.
やすみ が おおければ、 旅行りょこう を します。yasumi ga ookereba, ryokou o shimasu.
If I have many days off, I will travel.
授業料じゅぎょうりょう の 早期そうき支払しはらい を する と、 パーセント 割引わりびき が あります。jugyouryou no soukishiharai o suru to, gopaasento waribiki ga arimasu.
If you make an early payment of the tuition fee, there is a five percent discount.
会議かいぎ が わったら、 コーヒー を んで リラックスします。kaigi ga owattara, koohii o nonde rirakkusushimasu.
I relax by drinking coffee after the meeting ends.
はし の うえ から みどり の  が たくさん える。hashi no ue kara midori no ki ga takusan mieru.
Many green trees can be seen from the bridge.
むかえ の くるま が おくれたら、 急行きゅうこうバス で かえれば いい。mukae no kuruma ga okuretara, kyuukoubasu de kaereba ii.
If the pickup car is late, it's fine to go home by express bus.
急行きゅうこう が まらなければ、 つぎ の えき まで く。kyuukou ga tomaranakereba, tsugi no eki made iku.
If the express doesn’t stop, I’ll go to the next station.
あたらしい 建物たてもの の 地下ちか に レストラン が ある。atarashii tatemono no chika ni resutoran ga aru.
There is a restaurant in the basement of the new building.
黒板こくばん が よごれたら、 しゴム で せば きれい に なる。kokuban ga yogoretara, keshigomu de keseba kirei ni naru.
If the blackboard gets dirty, erasing it with an eraser makes it clean.
明日あした は 野球大会やきゅうたいかい の 決勝けっしょう が ある。ashita wa yakyuutaikai no kesshou ga aru.
Tomorrow there is the final game of the baseball tournament.
放課後ほうかご に みどり の 芝生しばふ で 練習れんしゅうすれば、 野球やきゅう が 上手じょうず になる。houkago ni midori no shibafu de renshuusureba, yakyuu ga jouzu ninaru.
If we practice on the green lawn after school, we get better at baseball.
急行きゅうこう が 満員まにん なら、 広場ひろば まで あるけば いい と おもう。kyuukou ga manin nara, hiroba made arukeba ii to omou.
If the express is full, I think it’s fine to walk to the plaza.
料理人りょうりにん が 建物たてもの の 南側みなみがわ で 野菜やさい を いて いるの が える。ryourinin ga tatemono no minamigawa de yasai o yaite iruno ga mieru.
I can see the chef grilling vegetables on the south side of the building.
はる に  に はな が きます。haru ni ki ni hana ga sakimasu.
Flowers bloom on trees in spring.
靴下くつした が よごれた から、 洗濯機せんたくき で あらいます。kutsushita ga yogoreta kara, sentakuki de araimasu.
My socks got dirty, so I will wash them in the washing machine.
わたし は ピアノ を くの が 上手じょうず です。watashi wa piano o hikuno ga jouzu desu.
I am good at playing the piano.
電車でんしゃ が る まで、 ホーム で ちます。densha ga kuru made, hoomu de machimasu.
I will wait on the platform until the train comes.
えき の 南側みなみがわ に 書店しょてん が あります。eki no minamigawa ni shoten ga arimasu.
There is a bookstore on the south side of the station.
わたし の 部屋へや の となり に 友達ともだち が んで います。watashi no heya no tonari ni tomodachi ga sunde imasu.
My friend lives next to my room.
となり の 部屋へや から 音楽おんがく が こえます。tonari no heya kara ongaku ga kikoemasu.
I hear music from the next room.
冷蔵庫れいぞうこ に みず と 果物くだもの が あります。reizouko ni mizu to kudamono ga arimasu.
There is water and fruit in the refrigerator.
電話でんわ の 画面がめん が くらくて えません。denwa no gamen ga kurakute miemasen.
The phone screen is dark and I can't see it.
画面がめん を あかるくする と、 文字もじ が みやすい です。gamen o akarukusuru to, moji ga yomiyasui desu.
If you brighten the screen, the letters are easy to read.
カーテン を けたら、 部屋へや が あかるく なりました。kaaten o aketara, heya ga akaruku narimashita.
When I opened the curtains, the room became bright.
交差点こうさてん で くるま が きゅう に まりました。kousaten de kuruma ga kyuu ni tomarimashita.
A car stopped suddenly at the intersection.
交差点こうさてん を みぎ に がる と、 郵便局ゆうびんきょく が あります。kousaten o migi ni magaru to, yuubinkyoku ga arimasu.
If you turn right at the intersection, there is a post office.
授業じゅぎょう が はじまる まえ に パソコン の 電源でんげん を れます。jugyou ga hajimaru mae ni pasokon no dengen o iremasu.
Before class starts, I turn on the computer's power.
電源でんげん を らない と、 画面がめん が あかるい まま です。dengen o kiranai to, gamen ga akarui mama desu.
If you don't turn off the power, the screen will stay bright.
学校がっこう の となり に 公園こうえん が あります。gakkou no tonari ni kouen ga arimasu.
There is a park next to the school.
あめ が る から、 かさ を って いきます。ame ga furu kara, kasa o motte ikimasu.
Since it will rain, I will take an umbrella.
来月らいげつ 試験しけん が あります。raigetsu shiken ga arimasu.
There is an exam next month.
この 電車でんしゃ は 予約席よやくせき が ありません。kono densha wa yoyakuseki ga arimasen.
This train has no reserved seats.
成績せいせき が わるい と、 先生せんせい に 注意ちゅういされること が あります。seiseki ga warui to, sensei ni chuuisarerukoto ga arimasu.
If your grades are bad, you may be warned by the teacher.
この まえ の 試験しけん で 成績せいせき を ほめられて、 自信じしん が ました。kono mae no shiken de seiseki o homerarete, jishin ga demashita.
I was praised for my grades on the last exam, and I gained confidence.
残業ざんぎょう が おおい  は 味噌汁みそしる と ごはん だけ べます。zangyou ga ooi hi wa misoshiru to gohan dake tabemasu.
On days with a lot of overtime, I eat only miso soup and rice.
課題かだい が おおすぎて、 ふかい ねむり に はいれません。kadai ga oosugite, fukai nemuri ni hairemasen.
I have too many assignments, so I can't fall into a deep sleep.
雑音ざつおん を らす と、 会話かいわ が きやすい です。zatsuon o herasu to, kaiwa ga kikiyasui desu.
If you reduce noise, conversation is easier to hear.
課題かだい が わったあと、 音楽おんがく を きます。kadai ga owattaato, ongaku o kikimasu.
I listen to music after I finish my assignments.
る まえ に 音楽おんがく を く と、 ねむり が ふかく なります。neru mae ni ongaku o kiku to, nemuri ga fukaku narimasu.
If you listen to music before going to sleep, your sleep becomes deeper.
パソコン が うごかない から、 先生せんせい に なおして もらえる?pasokon ga ugokanai kara, sensei ni naoshite moraeru?
Since the computer isn’t working, can I get the teacher to fix it for me?
りょう の 三階さんがい に 郵便箱ゆうびんばこ が あります。ryou no sangai ni yuubinbako ga arimasu.
There is a mailbox on the third floor of the dormitory.
最近さいきん りょう の 一階いっかい で ちいさな 事故じこ が ありました。saikin ryou no ikkai de chiisana jiko ga arimashita.
Recently there was a small accident on the first floor of the dormitory.
事故じこ の あと 警察けいさつ が ました。jiko no ato keisatsu ga kimashita.
After the accident the police came.
わたし の 意見いけん で は、 りょう の ドア を なおす 必要ひつよう が あります。watashi no iken de wa, ryou no doa o naosu hitsuyou ga arimasu.
In my opinion, the dormitory door needs to be repaired.
最近さいきん 科学かがく の 記事きじ を むの が たのしい です。saikin kagaku no kiji o yomuno ga tanoshii desu.
Recently I enjoy reading science articles.
はは は わたし が 事故じこ に あわない か 心配しんぱいして います。haha wa watashi ga jiko ni awanai ka shinpaishite imasu.
My mother is worried that I might get into an accident.
ねがい が かなえば、 将来しょうらい 海外かいがい で はたらきたい です。negai ga kanaeba, shourai kaigai de hatarakitai desu.
If my wish comes true, I want to work overseas in the future.
昨日きのう の 事故じこ の 記憶きおく が まだ はっきりして います。kinou no jiko no kioku ga mada hakkirishite imasu.
The memory of yesterday’s accident is still clear.
えき の ちかく に 郵便箱ゆうびんばこ が あります。eki no chikaku ni yuubinbako ga arimasu.
There is a mailbox near the station.
ねがい が ある なら、 神社じんじゃ に きましょう。negai ga aru nara, jinja ni ikimashou.
If you have a wish, let’s go to the shrine.
ねがい が かなう  を って います。negai ga kanau hi o matte imasu.
I'm waiting for the day when my wish comes true.
その 映画えいが を た 記憶きおく が あります。sono eiga o mita kioku ga arimasu.
I remember seeing that movie.
天気てんき が はっきり しない ので、 かさ を って きます。tenki ga hakkiri shinai node, kasa o motte ikimasu.
Since the weather is uncertain, I’ll bring an umbrella.
仕事しごと が いそがしい と、 自由じゆうな 時間じかん が ります。shigoto ga isogashii to, jiyuuna jikan ga herimasu.
When work is busy, free time decreases.
途中とちゅう で あめ が った ので、 バス に りました。tochuu de ame ga futta node, basu ni norimashita.
It rained on the way, so I took a bus.
段階だんかいごと に 対策たいさく を えること が 大切たいせつ です。dankaigoto ni taisaku o kaerukoto ga taisetsu desu.
It is important to change measures at each stage.
週末しゅうまつ に 自由じゆうな 時間じかん が あります。shuumatsu ni jiyuuna jikan ga arimasu.
I have free time on weekends.
雑音ざつおん が る と、 集中しゅうちゅう できる。zatsuon ga heru to, shuuchuu dekiru.
I can concentrate when the noise decreases.
レシート を 確認かくにんしたら、 値段ねだん が 間違まちがって いました。reshiito o kakuninshitara, nedan ga machigatte imashita.
When I checked the receipt, the price was wrong.
この スープ の あじ が いい です。kono suupu no aji ga ii desu.
The taste of this soup is good.
かい の 建物たてもの の 一階いっかい に ちいさい みせ が あります。mukai no tatemono no ikkai ni chiisai mise ga arimasu.
There is a small shop on the first floor of the building across the street.
授業じゅぎょう が はじまるまえ に わたし は 教室きょうしつ の せき に すわって ほん を みます。jugyou ga hajimarumae ni watashi wa kyoushitsu no seki ni suwatte hon o yomimasu.
Before class starts, I sit in my seat in the classroom and read a book.
去年きょねん は しあわせな  が おおかった です。kyonen wa shiawasena hi ga ookatta desu.
Last year there were many happy days.
仕事しごと に は 経験けいけん が 必要ひつよう です。shigoto ni wa keiken ga hitsuyou desu.
Experience is necessary for work.
ごみばこ が いっぱい に なったら、 ふくろ を 再利用さいりようします。gomibako ga ippai ni nattara, fukuro o sairiyoushimasu.
When the trash can is full, I reuse the bag.
資源しげん が すくなく なる と、 地球ちきゅう の 未来みらい が 心配しんぱい です。shigen ga sukunaku naru to, chikyuu no mirai ga shinpai desu.
When resources decrease, I worry about the Earth's future.
工場こうじょう の 汚染おせん が える と、 環境かんきょう が わるく なります。koujou no osen ga fueru to, kankyou ga waruku narimasu.
When factory pollution increases, the environment worsens.
汚染おせん を らせば、 地球ちきゅう の 空気くうき が きれい に なります。osen o heraseba, chikyuu no kuuki ga kirei ni narimasu.
If we reduce pollution, the Earth's air becomes clean.
屋根やね を なおしたあと、 天井てんじょう の しみ が えました。yane o naoshitaato, tenjou no shimi ga kiemashita.
After fixing the roof, the stains on the ceiling disappeared.
なつ でも 冷房れいぼう を つよく しない ほう が いい と おもいます。natsu demo reibou o tsuyoku shinai hou ga ii to omoimasu.
I think it’s better not to set the air conditioner too high even in summer.
ごみばこ を やす より、 再利用さいりよう を かんがえた ほう が いい です。gomibako o fuyasu yori, sairiyou o kangaeta hou ga ii desu.
Instead of adding more trash cans, it’s better to think about reusing things.
電気代でんきだい が たかい なら、 しょうエネ家電かでん に えた ほう が いい。denkidai ga takai nara, shouenekaden ni kaeta hou ga ii.
If your electricity bill is high, you’d better switch to energy-saving appliances.
みち が ひと で いっぱい に なりました。michi ga hito de ippai ni narimashita.
The street became full of people.
あめ の  は みせ に る ひと が すくなく なります。ame no hi wa mise ni kuru hito ga sukunaku narimasu.
On rainy days, fewer people come to the store.
わたし は 明日あした の 会議かいぎ が 心配しんぱい です。watashi wa ashita no kaigi ga shinpai desu.
I am worried about tomorrow’s meeting.
最近さいきん 外国人がいこくじん が えて います。saikin gaikokujin ga fuete imasu.
Recently, the number of foreigners is increasing.
つくえ の うえ に コーヒー の しみ が あります。tsukue no ue ni koohii no shimi ga arimasu.
There is a coffee stain on the desk.
かぜ が つよい とき、 ドア を つよく めます。kaze ga tsuyoi toki, doa o tsuyoku shimemasu.
When the wind is strong, I close the door firmly.
しょうエネ家電かでん を 使つかったら、 電気代でんきだい が やすく なります。shouenekaden o tsukattara, denkidai ga yasuku narimasu.
If you use energy-saving appliances, your electricity bill will go down.
今年ことし は げ が 多少たしょう がりました。kotoshi wa uriage ga tashou agarimashita.
This year sales went up somewhat.
あたらしい 空気清浄機くうきせいじょうき を ったら 部屋へや の 空気くうき が きれい に なりました。atarashii kuukiseijouki o kattara heya no kuuki ga kirei ni narimashita.
After buying a new air purifier, the air in the room became clean.
パソコン の 修理代しゅうりだい を 会社かいしゃ が はらって くれました。pasokon no shuuridai o kaisha ga haratte kuremashita.
The company paid for the computer repair cost.
配達はいたつ が おくれる 確率かくりつ は ひくい です。haitatsu ga okureru kakuritsu wa hikui desu.
The probability that the delivery will be late is low.
あたらしい 作戦さくせん の おかげ で 仕事しごと の 効率こうりつ が がりました。atarashii sakusen no okage de shigoto no kouritsu ga agarimashita.
Thanks to the new strategy, work efficiency improved.
規則きそく を まもらない と 深刻しんこくな 問題もんだい が こる かも しれません。kisoku o mamoranai to shinkokuna mondai ga okoru kamo shiremasen.
If the rules are not followed, serious problems may occur.
十分じゅうぶんな おかね が あれば、 海外旅行かいがいりょこう に けます。juubunna okane ga areba, kaigairyokou ni ikemasu.
If I have enough money, I can travel abroad.
問題もんだい が 深刻しんこく なら、 はやく 対策たいさく を かんがえます。mondai ga shinkoku nara, hayaku taisaku o kangaemasu.
If the problem is serious, I will think of measures quickly.
げ が った ので、 課長かちょう に 相談そうだんしました。uriage ga hetta node, kachou ni soudanshimashita.
Because sales decreased, I consulted with the section manager.
明日あした ゆき が る 確率かくりつ は たかい です。ashita yuki ga furu kakuritsu wa takai desu.
The probability that it will snow tomorrow is high.
あさ に コーヒー を む と、 仕事しごと の 効率こうりつ が いい です。asa ni koohii o nomu to, shigoto no kouritsu ga ii desu.
If I drink coffee in the morning, my work efficiency is good.
深刻しんこくな 問題もんだい が あります。shinkokuna mondai ga arimasu.
There is a serious problem.
地震じしん が こる と、 いえ が れます。jishin ga okoru to, ie ga yuremasu.
When an earthquake occurs, the house shakes.
海外旅行かいがいりょこう は たかい です から、 おかね が 必要ひつよう です。kaigairyokou wa takai desu kara, okane ga hitsuyou desu.
Overseas travel is expensive, so money is necessary.
来週らいしゅう は 会議かいぎ が おおい から、 なるべく はやく 仕事しごと を わらせたい。raishuu wa kaigi ga ooi kara, narubeku hayaku shigoto o owarasetai.
Next week I have many meetings, so I want to finish work as early as possible.
無理むり を する と からだ の 具合ぐあい が わるく なる。muri o suru to karada no guai ga waruku naru.
If you overdo it, your physical condition gets worse.
祖母そぼ は 普段ふだん 元気げんき だ が、 今日きょう は 具合ぐあい が あまり よく ない みたい。sobo wa fudan genki da ga, kyou wa guai ga amari yoku nai mitai.
My grandmother is usually energetic, but she doesn’t seem to feel very well today.
わたし は 昼寝ひるね を する 時間じかん が ほとんど ない。watashi wa hirune o suru jikan ga hotondo nai.
I hardly have time to take a nap.
わたし は 無理むりな 約束やくそく は しない。 時間じかん が なければ ける はず が ない から だ。watashi wa murina yakusoku wa shinai. jikan ga nakereba ikeru hazu ga nai kara da.
I don’t make impossible promises, because if I don’t have time, there’s no way I can go.
彼女かのじょ は 昼寝ひるね を しない と 具合ぐあい が わるく なる みたい。kanojo wa hirune o shinai to guai ga waruku naru mitai.
If she doesn’t take a nap, she seems to feel unwell.
先週せんしゅう から からだ が おもくて、 昨日きのう は 昼寝ひるね しか できなかった。senshuu kara karada ga omokute, kinou wa hirune shika dekinakatta.
Since last week my body has felt heavy, and yesterday I could do nothing but nap.
元気げんきな 子供こどもたち が 公園こうえん に います。genkina kodomotachi ga kouen ni imasu.
There are energetic children in the park.
昼寝ひるね の あと、 あたま が すっきりします。hirune no ato, atama ga sukkirishimasu.
After a nap, my head feels clear.
今日きょう は 用事ようじ が ある ので、 はやく かえります。kyou wa youji ga aru node, hayaku kaerimasu.
I have something to do today, so I will go home early.
こう の 会場かいじょう は おおきいの に、 予約よやく の き が すくない。mukou no kaijou wa ookiino ni, yoyaku no aki ga sukunai.
The venue over there is big, yet there are few openings.
参加登録さんかとうろく の メール が まだ とどかない のに、 り は 今日きょう です。sankatouroku no meeru ga mada todokanai noni, shimekiri wa kyou desu.
The registration email hasn’t arrived yet, but the deadline is today.
彼女かのじょ は あたらしい 職場しょくば に れるの に 時間じかん が かかる。kanojo wa atarashii shokuba ni nareruno ni jikan ga kakaru.
It takes time for her to get used to her new workplace.
荷物にもつ が 予定よていどおり に とどいたら、 しっかり 内容ないよう を 確認かくにんして おいて。nimotsu ga yoteidoori ni todoitara, shikkari naiyou o kakuninshite oite.
If the package arrives as planned, be sure to check the contents carefully.
かれ は 急用きゅうよう が できた ので、 こう の 会場かいじょう に は けないこと に なった。kare wa kyuuyou ga dekita node, mukou no kaijou ni wa ikenaikoto ni natta.
An urgent matter came up for him, so it has been decided that he can’t go to the venue over there.
イベント に もうむの が おくれた のに、 き が あって よかった。ibento ni moushikomuno ga okureta noni, aki ga atte yokatta.
Even though I applied late for the event, there was availability, which was good.
彼女かのじょ の 説明せつめい は みじかい のに、 しっかり 内容ないよう が まとまって いる。kanojo no setsumei wa mijikai noni, shikkari naiyou ga matomatte iru.
Her explanation is short, yet the content is well organized.
かれ は こう で 両替りょうがえ を したの に、 現金げんきん が りない と って いる。kare wa mukou de ryougae o shitano ni, genkin ga tarinai to itte iru.
He exchanged money over there, yet he says he doesn’t have enough cash.
彼女かのじょ は しっかり メモ を る から、 説明せつめい が はやくて も いて ける。kanojo wa shikkari memo o toru kara, setsumei ga hayakute mo ochitsuite kikeru.
She takes thorough notes, so even if the explanation is fast, she can listen calmly.
これ以外いがい に いい 方法ほうほう が あれば、 予算よさん と 一緒いっしょ に メモ に いて。koreigai ni ii houhou ga areba, yosan to issho ni memo ni kaite.
If you have a good method other than this, write it down with the budget on a memo.
彼女かのじょ は 会場かいじょう に かう 途中とちゅう で 急用きゅうよう が できた のに、 迷惑めいわく を かけない よう に すぐ 連絡れんらくした。kanojo wa kaijou ni mukau tochuu de kyuuyou ga dekita noni, meiwaku o kakenai you ni sugu renrakushita.
An urgent matter came up for her on the way to the venue, yet she contacted us right away so as not to cause trouble.
両替りょうがえ に は 現金げんきん が 必要ひつような のに、 かれ は 現金げんきん を わすれた。ryougae ni wa genkin ga hitsuyouna noni, kare wa genkin o wasureta.
Even though cash is necessary for exchanging money, he forgot his cash.
無料むりょう の イベント に もうめば もうむ ほど、 友達ともだち が える。muryou no ibento ni moushikomeba moushikomu hodo, tomodachi ga fueru.
The more I sign up for free events, the more friends I make.
明日あした まで に 荷物にもつ が とどかなかったら 迷惑めいわく だ から、 今夜こにゃ は しっかり 準備じゅんびして おく。ashita made ni nimotsu ga todokanakattara meiwaku da kara, konya wa shikkari junbishite oku.
If the package doesn’t arrive by tomorrow, it will be a hassle, so I’ll prepare properly tonight.
り まで 時間じかん が りないの に、 彼女かのじょ は 最後さいご まで 頑張がんばる つもり だ。shimekiri made jikan ga tarinaino ni, kanojo wa saigo made ganbaru tsumori da.
Even though there isn’t enough time until the deadline, she plans to do her best until the end.
最初さいしょ は 無料むりょう だ と おもったの に、 あと で 現金げんきん が 必要ひつよう だった。saisho wa muryou da to omottano ni, ato de genkin ga hitsuyou datta.
At first I thought it was free, but later cash was required.
人気にんき の レストラン は 予約よやく が 必要ひつよう です。ninki no resutoran wa yoyaku ga hitsuyou desu.
Popular restaurants require a reservation.
わたし は やすみ が すくない です。watashi wa yasumi ga sukunai desu.
I have few days off.
会議かいぎ の 準備じゅんび は 時間じかん が かかります。kaigi no junbi wa jikan ga kakarimasu.
Preparing for a meeting takes time.
この みせ で は 現金以外げんきにがい で 支払しはらい が できます。kono mise de wa genkinigai de shiharai ga dekimasu.
This store accepts payments other than cash.
これ以外いがい に 質問しつもん が あります か?koreigai ni shitsumon ga arimasu ka?
Do you have any questions besides this?
明日あした あめ が らなかったら、 友達ともだち と 一緒いっしょ に 公園こうえん で 散歩さんぽします。ashita ame ga furanakattara, tomodachi to issho ni kouen de sanposhimasu.
If it doesn’t rain tomorrow, I will take a walk in the park with a friend.
かれ は すでに 返信へんしん を おくった が、 添付てんぷ が ない。kare wa sudeni henshin o okutta ga, tenpu ga nai.
He already sent a reply, but there’s no attachment.
期限きげん が 明日あした で も、 できない わけ で は ない。kigen ga ashita de mo, dekinai wake de wa nai.
Even if the due date is tomorrow, it’s not that we can’t do it.
わたし は 英語えいご が 苦手にがて だ が、 日本語にほんご は 苦手にがて で は ない。watashi wa eigo ga nigate da ga, nihongo wa nigate de wa nai.
I’m not good at English, but I’m not bad at Japanese.
じつ は わたし の 支店してん で 予定よてい が もう 変更へんこう に なった。jitsu wa watashi no shiten de yotei ga mou henkou ni natta.
Actually, at my branch the schedule has already been changed.
状況じょうきょう が むずかしい と いって も、 けない わけ で は ない。joukyou ga muzukashii to itte mo, ikenai wake de wa nai.
Even if the situation is difficult, it’s not that we can’t go.
ほぼ おなじ 料金りょうきん で も、 地元じもと の みせ の ほう が いい。hobo onaji ryoukin de mo, jimoto no mise no hou ga ii.
Even if the price is almost the same, the local shop is better.
わたし が 説明せつめいしたら、 誤解ごかい は すぐ えた。watashi ga setsumeishitara, gokai wa sugu kieta.
When I explained, the misunderstanding quickly disappeared.
かれ は 勉強べんきょうしない わけ で は ない が、 集中しゅうちゅう が 苦手にがて だ。kare wa benkyoushinai wake de wa nai ga, shuuchuu ga nigate da.
It’s not that he doesn’t study, but he’s not good at concentrating.
わたし は 日本語にほんご が かる よう に なった。watashi wa nihongo ga wakaru you ni natta.
I have come to understand Japanese.
彼女かのじょ は 早起はやおき が できる よう に なった。kanojo wa hayaoki ga dekiru you ni natta.
She has become able to get up early.
彼女かのじょ は ひと が おおい ところ が 苦手にがて だ が、 支店してん の 手伝てつだい に った。kanojo wa hito ga ooi tokoro ga nigate da ga, shiten no tetsudai ni itta.
She’s not good with crowds, but she went to help at the branch.
予定よてい が 変更へんこうされて も、 いて うごける よう に なる はず だ。yotei ga henkousarete mo, ochitsuite ugokeru you ni naru hazu da.
Even if plans are changed, we should come to be able to act calmly.
会議かいぎ は 無料むりょう と いって も、 予約よやく が 必要ひつよう です。kaigi wa muryou to itte mo, yoyaku ga hitsuyou desu.
Even though the meeting is free, a reservation is necessary.
会議中かいぎちゅう は 集中しゅうちゅう が 必要ひつよう です。kaigichuu wa shuuchuu ga hitsuyou desu.
Concentration is necessary during the meeting.
もう 時間じかん が ありません。mou jikan ga arimasen.
There is no more time.
夕方ゆうがた は 公園こうえん が にぎやか だ。yuugata wa kouen ga nigiyaka da.
The park is lively in the evening.
都合つごう が わるい なら、 欠席けっせき を 連絡れんらくして ください。tsugou ga warui nara, kesseki o renrakushite kudasai.
If it’s inconvenient, please inform us of your absence.
キャンセル が たら、 店長てんちょう に 連絡れんらくして くれる?kyanseru ga detara, tenchou ni renrakushite kureru?
If there’s a cancellation, can you contact the manager?
ふゆ は あたたかい スープ が たのしみ だ。fuyu wa atatakai suupu ga tanoshimi da.
In winter I look forward to warm soup.
昨日きのう は ならんで ばかり で、 おり の 計算けいさん を する 余裕よゆう が なかった。kinou wa narande bakari de, otsuri no keisan o suru yoyuu ga nakatta.
Yesterday I did nothing but stand in lines and had no time to calculate change.
今日きょう は 余裕よゆう が ある から、 とにかく たのしもう。kyou wa yoyuu ga aru kara, tonikaku tanoshimou.
I have some leeway today, so anyway, let’s have fun.
店長てんちょう の 調子ちょうし が わるい ので、 みんな が  に して いる が、 担当者たんとうしゃ が 説明せつめいする。tenchou no choushi ga warui node, minna ga ki ni shite iru ga, tantousha ga setsumeisuru.
The manager isn’t feeling well, so everyone is worried, but the person in charge will explain.
明日あした の 夕方ゆうがた は 都合つごう が いい です か?ashita no yuugata wa tsugou ga ii desu ka?
Are you available tomorrow evening?
はこ の なか に ねこ が いる。hako no naka ni neko ga iru.
There is a cat inside the box.
明日あした の 会議かいぎ に 出席しゅっせきする 必要ひつよう が あります。ashita no kaigi ni shussekisuru hitsuyou ga arimasu.
I need to attend tomorrow’s meeting.
招待しょうたいメール が まだ とどいて いません。shoutaimeeru ga mada todoite imasen.
The invitation email hasn't arrived yet.
明日あした の 旅行りょこう が たのしみ です。ashita no ryokou ga tanoshimi desu.
I am looking forward to tomorrow's trip.
今日きょう は 調子ちょうし が いい です。kyou wa choushi ga ii desu.
I feel good today.
先輩せんぱい は 説明せつめい が 上手じょうず だ。 それ に、 こえ も きやすい。senpai wa setsumei ga jouzu da. sore ni, koe mo kikiyasui.
My senior explains well. In addition, her voice is easy to hear.
問題もんだい の 原因げにん を る に は、 直接ちょくせつ た ひと に くの が はやい。mondai no genin o shiru ni wa, chokusetsu mita hito ni kikuno ga hayai.
To find out the cause of a problem, the fastest way is to ask someone who saw it directly.
あさ に かお を あらう と 気分きぶん が よく なる。asa ni kao o arau to kibun ga yoku naru.
When I wash my face in the morning, I feel better.
原因げにん が からない 場合ばあい は、 先輩せんぱい に 相談そうだんしよう。genin ga wakaranai baai wa, senpai ni soudanshiyou.
If you don't know the cause, let's consult a senior.
彼女かのじょ に とって 安全あんぜん が とても 大切たいせつなの は 当然とうぜん だ。kanojo ni totte anzen ga totemo taisetsunano wa touzen da.
For her, safety being very important is only natural.
失礼しつれい です が、 どちら の 資料しりょう が かりやすい です か?shitsurei desu ga, dochira no shiryou ga wakariyasui desu ka?
Excuse me, but which documents are easier to understand?
ネット で 原因げにん を 調しらべた が、 直接ちょくせつ いた ほう が はやかった。netto de genin o shirabeta ga, chokusetsu kiita hou ga hayakatta.
I looked up the cause on the internet, but asking directly was faster.
彼女かのじょ に とって 無駄むだな 会議かいぎ は すくない ほう が いい。kanojo ni totte mudana kaigi wa sukunai hou ga ii.
For her, the fewer pointless meetings the better.
発表はっぴょう が 中止ちゅうし に なって 残念ざんねん だった。happyou ga chuushi ni natte zannen datta.
It was a pity that the presentation was canceled.
荷物にもつ が 予定よていどおり に とどいたら、 安心あんしんする。nimotsu ga yoteidoori ni todoitara, anshinsuru.
If the package arrives as planned, I will feel relieved.
今日きょう は 気分きぶん が わるい です から、 いえ で やすみます。kyou wa kibun ga warui desu kara, ie de yasumimasu.
Because I feel unwell today, I will rest at home.
今日きょう は 気分きぶん が いい です から、 図書館としょかん で 日本語にほんご を 勉強べんきょうします。kyou wa kibun ga ii desu kara, toshokan de nihongo o benkyoushimasu.
Because I feel good today, I will study Japanese at the library.
来週らいしゅう は とくに 予定よてい が ない から、 える。raishuu wa tokuni yotei ga nai kara, aeru.
I have no special plans next week, so I can meet.
出口でぐち の まえ に ちいさい 駐車場ちゅうしゃじょう が ある。deguchi no mae ni chiisai chuushajou ga aru.
There is a small parking lot in front of the exit.
いろ が わない ので、 返品へんぴんしたい です。iro ga awanai node, henpinshitai desu.
The color doesn’t match, so I want to return it.
この カメラ は 一年いちねん の 保証ほしょう が ある から 安心あんしん だ。kono kamera wa ichinen no hoshou ga aru kara anshin da.
This camera has a one-year warranty, so I feel at ease.
こわれたら、 保証ほしょう で 無料修理むりょうしゅうり が できる そう です。kowaretara, hoshou de muryoushuuri ga dekiru sou desu.
If it breaks, I hear it can be repaired for free under the warranty.
わたし は はし が 全然ぜんぜん 使つかえなかった けど、 いま は すごく 上手じょうず だ。watashi wa hashi ga zenzen tsukaenakatta kedo, ima wa sugoku jouzu da.
I couldn’t use chopsticks at all before, but now I’m very good.
電車でんしゃ で スマホ の 充電じゅうでん が れた ので、 充電器じゅうでんき を りた。densha de sumaho no juuden ga kireta node, juudenki o karita.
My phone ran out of charge on the train, so I borrowed a charger.
後輩こうはい が 会議かいぎ の 資料しりょう を ちゃんと 用意よういして くれて、 たすかった。kouhai ga kaigi no shiryou o chanto youishite kurete, tasukatta.
My junior prepared the meeting materials properly for me, which was helpful.
後輩こうはい は 平日へいじつ の あさ は やっぱり きるの が 苦手にがて だ。kouhai wa heijitsu no asa wa yappari okiruno ga nigate da.
My junior is, after all, not good at getting up on weekday mornings.
充電じゅうでん が れそう だった ので、 えき で すこし 充電じゅうでんした。juuden ga kiresou datta node, eki de sukoshi juudenshita.
My battery was about to die, so I charged a bit at the station.
今週こんしゅう は 会議かいぎ が おおい です。konshuu wa kaigi ga ooi desu.
There are many meetings this week.
カメラ が こわれた ので、 みせ に 返品へんぴんします。kamera ga kowareta node, mise ni henpinshimasu.
Because the camera broke, I will return it to the store.
返品へんぴん の ため に レシート が 必要ひつよう です か?henpin no tame ni reshiito ga hitsuyou desu ka?
Do I need a receipt for a return?
くも が おおい よる は、 ほし が 全然ぜんぜん えません。kumo ga ooi yoru wa, hoshi ga zenzen miemasen.
On nights with many clouds, you can't see the stars at all.
彼女かのじょ は ずっと 家事かじ を して いて、 昼間ひるま の 勉強べんきょう が すこし おくれた。kanojo wa zutto kaji o shite ite, hiruma no benkyou ga sukoshi okureta.
She was doing housework the whole time, so her daytime study got a bit behind.
みせ の みず は 有料ゆうりょう だ から、 小銭こぜに が ない と こまります。mise no mizu wa yuuryou da kara, kozeni ga nai to komarimasu.
Water at the store costs money, so it’s a problem if I don’t have coins.
かれ は 面倒めんどうな こと を あと に すること が おおい が、 昼間ひるま に 用事ようじ を ませる よう に する。kare wa mendouna koto o ato ni surukoto ga ooi ga, hiruma ni youji o sumaseru you ni suru.
He often puts troublesome things off, but he tries to get errands done during the day.
給料きゅうりょう が はいったら、 まず 食費しょくひ を だいたい めて、 のこり を 貯金ちょきんする。kyuuryou ga haittara, mazu shokuhi o daitai kimete, nokori o chokinsuru.
When my salary comes in, I roughly set the food budget first and save the rest.
たとえば、 食費しょくひ は 現金げんきん より クレジットカード の ほう が ずっと らく だ。tatoeba, shokuhi wa genkin yori kurejittokaado no hou ga zutto raku da.
For example, paying for food is much easier with a credit card than with cash.
質問しつもん が ひとつ あります。shitsumon ga hitotsu arimasu.
I have one question.
彼女かのじょ の 工夫くふう の おかげ で 会議かいぎ の 資料しりょう が かりやすく なりました。kanojo no kufuu no okage de kaigi no shiryou ga wakariyasuku narimashita.
Thanks to her ingenuity, the meeting materials became easier to understand.
給料日きゅうりょうび が たのしみ です。kyuuryoubi ga tanoshimi desu.
I look forward to payday.
くるま より 地下鉄ちかてつ の ほう が ずっと はやい です。kuruma yori chikatetsu no hou ga zutto hayai desu.
The subway is much faster than a car.
階段かいだん より エレベーター の ほう が らく です。kaidan yori erebeetaa no hou ga raku desu.
The elevator is easier than the stairs.
その 調査ちょうさ は 期間きかん が みじかすぎて、 失敗しっぱいしました。sono chousa wa kikan ga mijikasugite, shippaishimashita.
That survey failed because the period was too short.
わたし の まち で は 人気にんき の ドラマ の 番組ばんぐみ が 今夜こにゃ 放送ほうそうされます。watashi no machi de wa ninki no dorama no bangumi ga konya housousaremasu.
In my town, a popular drama program will be broadcast tonight.
あさ の バス が 不便ふべん だ から、 彼女かのじょ は いつも すこし はやく いえ を ます。asa no basu ga fuben da kara, kanojo wa itsumo sukoshi hayaku ie o demasu.
Because the morning bus is inconvenient, she always leaves home a little early.
到着とうちゃく の 時間じかん が わった か どうか、 店員てにん に 確認かくにんして ください。touchaku no jikan ga kawatta ka douka, tenin ni kakuninshite kudasai.
Please check with the store clerk whether the arrival time has changed.
明日あした の 番組ばんぐみ は 放送時間ほうそうじかん が ながく なり、 ドラマ の はなし を もっと ける そう です。ashita no bangumi wa housoujikan ga nagaku nari, dorama no hanashi o motto kikeru sou desu.
Tomorrow’s program will have a longer broadcast time, and we can hear more about the drama.
その 調査ちょうさ が ただしい か どうか、 べつ の 方法ほうほう で 確認かくにんすべき です。sono chousa ga tadashii ka douka, betsu no houhou de kakuninsubeki desu.
We should verify by another method whether that survey is correct.
到着とうちゃくしたばかり の 荷物にもつ に 問題もんだい が あった ので、 みせ に 連絡れんらくして 交換こうかんして もらいました。touchakushitabakari no nimotsu ni mondai ga atta node, mise ni renrakushite koukanshite moraimashita.
Because the package had just arrived and had an issue, I contacted the store and got it exchanged.
彼女かのじょ は 新品しんぴん を った ばかり だ けど、 いろ が わず、 返金へんきん を えらんだ。kanojo wa shinpin o uketotta bakari da kedo, iro ga awazu, henkin o eranda.
She had just received the new item, but the color didn’t match, so she chose a refund.
この えき は エレベーター が すくなくて 不便ふべん です。kono eki wa erebeetaa ga sukunakute fuben desu.
This station is inconvenient because there are few elevators.
都合つごう が わるい なら、 会議かいぎ を 延期えんきしましょう。tsugou ga warui nara, kaigi o enkishimashou.
If it’s inconvenient, let’s postpone the meeting.
わたし は しずかな 生活せいかつ が き です。watashi wa shizukana seikatsu ga suki desu.
I like a quiet life.
店員てにん が 料金りょうきん と 税金ぜいきん を 合計ごうけいして から、 クレジットカード で はらいます。tenin ga ryoukin to zeikin o goukeishite kara, kurejittokaado de haraimasu.
After the clerk totals the fee and taxes, I pay by credit card.
わたし は この 小説しょうせつ が  に りました。watashi wa kono shousetsu ga ki ni irimashita.
I liked this novel.
しずかな 部屋へや なら、 先生せんせい の こえ が ける。shizukana heya nara, sensei no koe ga kikeru.
In a quiet room, I can hear the teacher's voice.
到着時間とうちゃくじかん が わったら、 すぐ 連絡れんらくして ください。touchakujikan ga kawattara, sugu renrakushite kudasai.
If the arrival time changes, please contact me right away.
今週こんしゅう は あまり 自由じゆうな 時間じかん が ありません。konshuu wa amari jiyuuna jikan ga arimasen.
I don't have much free time this week.
わたしたち は かぜ が つよい ので、 練習れんしゅう を 中止ちゅうしします。watashitachi wa kaze ga tsuyoi node, renshuu o chuushishimasu.
Because the wind is strong, we will cancel practice.
来週らいしゅう の 火曜かよう に あたらしい アルバイト の 面接めんせつ が あります。raishuu no kayou ni atarashii arubaito no mensetsu ga arimasu.
Next Tuesday I have an interview for a new part-time job.
文法ぶんぽう の 練習問題れんしゅうもんだい を く と、 会話かいわ が しやすく なります。bunpou no renshuumondai o toku to, kaiwa ga shiyasuku narimasu.
If you solve grammar practice exercises, conversation becomes easier.
文房具ぶんぼうぐ は コンビニ より おおきい みせ の ほう が やすいこと が おおい です。bunbougu wa konbini yori ookii mise no hou ga yasuikoto ga ooi desu.
Stationery is often cheaper at big stores than at convenience stores.
あさ かみ を かがみ の まえ で なおす と、 すこし 自信じしん が ます。asa kami o kagami no mae de naosu to, sukoshi jishin ga demasu.
When I fix my hair in front of the mirror in the morning, I feel a bit more confident.
わたし の いえ の 冷蔵庫れいぞうこ に は ちいさい 冷凍庫れいとうこ が いて います。watashi no ie no reizouko ni wa chiisai reitouko ga tsuite imasu.
My refrigerator at home has a small freezer.
冷凍庫れいとうこ に ごはん が ある ので、 いそがしい よる も 安心あんしん です。reitouko ni gohan ga aru node, isogashii yoru mo anshin desu.
Since there is rice in the freezer, I feel at ease even on busy nights.
紹介状しょうかいじょう が あった おかげ で、 アルバイト の 面接めんせつ が うまく いって よかった です。shoukaijou ga atta okage de, arubaito no mensetsu ga umaku itte yokatta desu.
Thanks to the letter of introduction, the part-time job interview went well, and I’m glad.
この アプリ は だれでも 簡単かんたん に 文法ぶんぽう の 練習問題れんしゅうもんだい が できて よかった です。kono apuri wa daredemo kantan ni bunpou no renshuumondai ga dekite yokatta desu.
This app lets anyone easily do grammar practice exercises, which is great.
昨日きのう は 電車でんしゃ が まらなくて よかった と おもいました。kinou wa densha ga tomaranakute yokatta to omoimashita.
I was glad that the train didn’t stop yesterday.
火曜かよう の 夕方ゆうがた は 会議かいぎ が あります。kayou no yuugata wa kaigi ga arimasu.
There is a meeting on Tuesday evening.
この カメラ に は 一年いちねん の 保証ほしょう が いて います。kono kamera ni wa ichinen no hoshou ga tsuite imasu.
This camera comes with a one-year warranty.
簡単かんたんな 練習問題れんしゅうもんだい を 毎日まいにち する と、 日本語にほんご の 会話かいわ が しやすい です。kantanna renshuumondai o mainichi suru to, nihongo no kaiwa ga shiyasui desu.
If you do simple practice exercises every day, conversations in Japanese become easier.
わたし は それ が き です。watashi wa sore ga suki desu.
I like that.
日本語にほんご が からなくて、 先生せんせい に 質問しつもん を しました。nihongo ga wakaranakute, sensei ni shitsumon o shimashita.
I didn’t understand Japanese, so I asked the teacher a question.
眼鏡めがね を かける と、 黒板こくばん の  が はっきり える よう に なった。megane o kakeru to, kokuban no ji ga hakkiri mieru you ni natta.
When I put on my glasses, I started to see the letters on the blackboard clearly.
かみ が びて きた から、 来週らいしゅう 美容院びよういん に こう と おもう。kami ga nobite kita kara, raishuu biyouin ni ikou to omou.
My hair has grown long, so I’m thinking of going to the hair salon next week.
昨日きのう から のど が いたくて すこし ねつ が ある。kinou kara nodo ga itakute sukoshi netsu ga aru.
Since yesterday my throat hurts and I have a bit of a fever.
ねつ が がらなかったら、 明日あした 歯医者はいしゃ じゃなくて 病院びょういん に く つもり だ。netsu ga sagaranakattara, ashita haisha janakute byouin ni iku tsumori da.
If my fever doesn’t go down, I plan to go to the hospital tomorrow instead of the dentist.
友達ともだち の あかちゃん が 注射ちゅうしゃ を て きゅうに した ので、 みんな で わらわせよう と した。tomodachi no akachan ga chuusha o mite kyuuni nakidashita node, minna de warawaseyou to shita.
When my friend’s baby suddenly started crying after seeing the injection, we all tried to make her laugh.
その とき、 かんさん の やさしい ひとこと で あかちゃん が わらって、 ははおや は とても うれしそう だった。sono toki, kangoshisan no yasashii hitokoto de akachan ga waratte, hahaoya wa totemo ureshisou datta.
At that moment, thanks to a kind comment from the nurse, the baby laughed and her mother looked very happy.
わたし は 授業じゅぎょう の まえ に 予習よしゅう を して おく と、 先生せんせい の 説明せつめい が よく かる と かんじる。watashi wa jugyou no mae ni yoshuu o shite oku to, sensei no setsumei ga yoku wakaru to kanjiru.
I feel that when I prepare before class, I can understand the teacher’s explanations well.
おおく の 社会人しゃかいじん は、 仕事しごと だけ で なく 家族かぞく と の 時間じかん も 大切たいせつ に して いて、 わたし は それ が 素敵すてき だ と おもう。ooku no shakaijin wa, shigoto dake de naku kazoku to no jikan mo taisetsu ni shite ite, watashi wa sore ga suteki da to omou.
Many working adults value not only work but also time with their families, and I think that’s wonderful.
して から 友達ともだち が ちかく に いなくて、 すこし さびしい よる が つづいて いる。hi{koshite kara tomodachi ga chikaku ni inakute, sukoshi sabishii yoru ga tsuzuite iru.
Since I moved, I don’t have friends nearby, and lonely nights have continued a bit.
そんな とき、 むかし の 同級生どうきゅうせい から メッセージ が る と、 きゅう に さびしさ が えて わらって しまう。sonna toki, mukashi no doukyuusei kara messeeji ga kuru to, kyuu ni sabishisa ga kiete waratte shimau.
At such times, when I get a message from an old classmate, my loneliness suddenly disappears and I end up laughing.
来週らいしゅう、 留学りゅうがく の 説明会せつめいかい が 大学だいがく で ひらかれる ので、 友達ともだち と 一緒いっしょ に き に く つもり だ。raishuu, ryuugaku no setsumeikai ga daigaku de hirakareru node, tomodachi to issho ni kiki ni iku tsumori da.
Next week there will be a study-abroad information session at the university, so I plan to go listen with a friend.
説明会せつめいかい で は、 合格ごうかくした 先輩せんぱい が 体験たいけん を はなして くれる らしい。setsumeikai de wa, goukakushita senpai ga taiken o hanashite kureru rashii.
At the information session, a senior who passed will apparently talk about their experience.
学校がっこう で は、 男女だんじょ が おなじ チャンス を てる よう に 平等びょうどう が 大切たいせつ だ と 先生せんせい が よく う。gakkou de wa, danjo ga onaji chansu o moteru you ni byoudou ga taisetsu da to sensei ga yoku iu.
At school, the teacher often says that equality is important so that girls and boys can have the same opportunities.
いま は、 生徒せいと 全員ぜにん が 順番じゅんばん で 掃除そうじ を して いて、 むかし より ずっと 平等びょうどう に なった と かんじる。ima wa, seito zenin ga junban de souji o shite ite, mukashi yori zutto byoudou ni natta to kanjiru.
Now all the students take turns cleaning, and I feel it has become much more equal than before.
しずかな 部屋へや で は 先生せんせい の こえ が はっきり こえます。shizukana heya de wa sensei no koe ga hakkiri kikoemasu.
In a quiet room, I can hear the teacher’s voice clearly.
すぐ あめ が って くる かも しれません。sugu ame ga futte kuru kamo shiremasen.
It might start raining soon.
わたし は おしゃれな 髪型かみがた が き です。watashi wa osharena kamigata ga suki desu.
I like stylish hairstyles.
のど が いたい とき は みず を たくさん みます。nodo ga itai toki wa mizu o takusan nomimasu.
When my throat hurts, I drink a lot of water.
暖房だんぼう の 温度おんど が がる と、 部屋へや が すこし さむく なります。danbou no ondo ga sagaru to, heya ga sukoshi samuku narimasu.
When the heater temperature goes down, the room becomes a little cold.
予習よしゅう と 復習ふくしゅう の バランス が 大切たいせつ だ と おもいます。yoshuu to fukushuu no baransu ga taisetsu da to omoimasu.
I think the balance between preparation and review is important.
いそがしい  が つづきます。isogashii hi ga tsuzukimasu.
Busy days continue.
昨日きのう 友達ともだち から メッセージ が ました。kinou tomodachi kara messeeji ga kimashita.
Yesterday I received a message from a friend.
友達ともだち と 一緒いっしょ に はなす と、 さびしさ が すこし ります。tomodachi to issho ni hanasu to, sabishisa ga sukoshi herimasu.
When I talk together with a friend, my loneliness decreases a little.
わたし は その 結果けっか が 不公平ふこうへい だ と おもいます。watashi wa sono kekka ga fukouhei da to omoimasu.
I think that result is unfair.
生徒せいと は 先生せんせい の 説明せつめい が かりやすい と おもいます。seito wa sensei no setsumei ga wakariyasui to omoimasu.
The students think the teacher's explanation is easy to understand.
わたしたち の 息子むすこ は スポーツ が 大好だいすき で、 放課後ほうかご に 友達ともだち と サッカー を します。watashitachi no musuko wa supootsu ga daisuki de, houkago ni tomodachi to sakkaa o shimasu.
Our son loves sports and plays soccer with his friends after school.
息子むすこ は スポーツ の 漫画まんが が き で、 試合しあい の まえ に む と やる が る と います。musuko wa supootsu no manga ga suki de, shiai no mae ni yomu to yaruki ga deru to iimasu.
My son likes sports manga, and he says that reading them before a match motivates him.
はは は わたし が 病気びょうき に ならない よう に、 よる は はやく る よう に います。haha wa watashi ga byouki ni naranai you ni, yoru wa hayaku neru you ni iimasu.
My mother tells me to go to bed early at night so that I don’t get sick.
上司じょうし は、 部下ぶか が 病気びょうき で 入院にゅういんして いる あいだ は 無理むり を させない よう に みんな に たのみました。joushi wa, buka ga byouki de nyuuinshite iru aida wa muri o sasenai you ni minna ni tanomimashita.
The boss asked everyone not to overwork their subordinate while he is hospitalized.
おっと は 小さい 会社かいしゃ の 会社員かいしゃいん で、 上司じょうし と 部下ぶか と も なか が いい です。otto wa sai kaisha no kaishain de, joushi to buka to mo naka ga ii desu.
My husband is an office worker at a small company and gets along well with both his boss and his subordinates.
息子むすこ が 退院たいいんした とき、 家族かぞく全員ぜにん が 病気びょうき が なおって よかった と おもいました。musuko ga taiinshita toki, kazokuzenin ga byouki ga naotte yokatta to omoimashita.
When our son was discharged from the hospital, the whole family was glad his illness had gotten better.
今度こんど の 連休れんきゅう に、 つま の 趣味しゅみ に う いい ほん が つかる と いい です ね。kondo no renkyuu ni, tsuma no shumi ni au ii hon ga mitsukaru to ii desu ne.
I hope we can find a good book that matches my wife's hobby during the upcoming holiday.
むすめ が きな 歌手かしゅ の コンサート に も ける と いい です が、 チケット は 人気にんき です。musume ga sukina kashu no konsaato ni mo ikeru to ii desu ga, chiketto wa ninki desu.
I hope we can also go to a concert of the singer my daughter likes, but the tickets are popular.
よる おそく かえった とき は、 電子でんしレンジ で ごはん を あたためて、 フライパン で たまご を く だけ で 簡単かんたんな 食事しょくじ が できます。yoru osoku kaetta toki wa, denshirenji de gohan o atatamete, furaipan de tamago o yaku dake de kantanna shokuji ga dekimasu.
When I come home late at night, I can make a simple meal just by heating rice in the microwave and frying an egg in a pan.
ちち が 入院にゅういんして いる あいだ、 はは は 毎日まいにち 漫画まんが と 果物くだもの を って きました。chichi ga nyuuinshite iru aida, haha wa mainichi manga to kudamono o motte ikimashita.
While my father was hospitalized, my mother brought manga and fruit every day.
息子むすこ も むすめ も そと で スポーツ を するの が き だ から、 今年ことし の ふゆ は あまり 病気びょうき に ならない と いい です。musuko mo musume mo soto de supootsu o suruno ga suki da kara, kotoshi no fuyu wa amari byouki ni naranai to ii desu.
Since both my son and daughter like playing sports outside, I hope they don’t get sick much this winter.
おとうと は 放課後ほうかご に サッカーするの が き です。otouto wa houkago ni sakkaasuruno ga suki desu.
My younger brother likes to play soccer after school.
やる が あれば、 毎日まいにち 日本語にほんご を 勉強べんきょう できます。yaruki ga areba, mainichi nihongo o benkyou dekimasu.
If you have motivation, you can study Japanese every day.
わたし は いえ で 簡単かんたんな 料理りょうり が つくれる。watashi wa ie de kantanna ryouri ga tsukureru.
I can make simple dishes at home.
わたし は 友達ともだち と なか が いい です。watashi wa tomodachi to naka ga ii desu.
I get along well with my friends.
財布さいふ が えき で つかって よかった です。saifu ga eki de mitsukatte yokatta desu.
I’m glad my wallet was found at the station.
家族かぞく と 一緒いっしょ に 食事しょくじ を するの が たのしみ です。kazoku to issho ni shokuji o suruno ga tanoshimi desu.
I look forward to having meals together with my family.
わたし は スポーツ が き です。watashi wa supootsu ga suki desu.
I like sports.
リビング の ソファ の まえ に、 あおい カーペット が いて あります。ribingu no sofa no mae ni, aoi kaapetto ga shiite arimasu.
A blue carpet has been laid in front of the sofa in the living room.
かべぎわ に は おおきな 本棚ほんだな が いて あって、 うえ に は 時計とけい も かけて あります。kabegiwa ni wa ookina hondana ga oite atte, ue ni wa tokei mo kakete arimasu.
Along the wall, there is a big bookshelf, and a clock is also hung on top of it.
ソファ の うえ に ちち の 上着うわぎ が いて あって、 すこし じゃま です。sofa no ue ni chichi no uwagi ga oite atte, sukoshi jama desu.
My father's jacket has been left on the sofa, and it's a bit in the way.
新入社員しんにゅうしゃいん が 朝礼ちょうれい で みじかい スピーチ を して、 みんな に 自己紹介じこしょうかい を した。shinnyuushain ga chourei de mijikai supiichi o shite, minna ni jikoshoukai o shita.
A new employee gave a short speech at the morning assembly and introduced herself to everyone.
会社かいしゃ の 入口いりぐち に は、 新入社員しんにゅうしゃいん の 集合写真しゅうごうしゃしん が かざって あります。kaisha no iriguchi ni wa, shinnyuushain no shuugoushashin ga kazatte arimasu.
At the company entrance, a group photo of the new employees is displayed.
飛行機ひこうき の チケット に は、 通路側つうろがわ か 窓側まどがわ か が プリンター で きれい に 印刷いんさつして あります。hikouki no chiketto ni wa, tsuurogawa ka madogawa ka ga purintaa de kirei ni insatsushite arimasu.
On the airplane ticket, whether it's an aisle or window seat is neatly printed by the printer.
電車でんしゃ で は おおきい ヘッドホン より、 ちいさい イヤホン の ほう が 使つかいやすい。densha de wa ookii heddohon yori, chiisai iyahon no hou ga tsukaiyasui.
On the train, small earphones are easier to use than big headphones.
ゆか に は ふるい カーペット が いて あって、 すこし よごれて いる。yuka ni wa furui kaapetto ga shiite atte, sukoshi yogorete iru.
An old carpet has been laid on the floor, and it’s a bit dirty.
えき の エスカレーター が んで いる とき は、 通路つうろ の はし を あるいて 階段かいだん まで く。eki no esukareetaa ga konde iru toki wa, tsuuro no hashi o aruite kaidan made iku.
When the station escalator is crowded, I walk along the edge of the aisle to the stairs.
デパート で は、 子供こどもたち が エスカレーター で あそばない よう に、 店員てにん が よく て いる。depaato de wa, kodomotachi ga esukareetaa de asobanai you ni, tenin ga yoku mite iru.
At the department store, the staff watch carefully so that children don’t play on the escalator.
会社かいしゃ の 休憩室きゅうけいしつ に は、 ちいさな ソファ が ひとつ だけ いて あります。kaisha no kyuukeishitsu ni wa, chiisana sofa ga hitotsu dake oite arimasu.
In the company break room, there is only one small sofa placed there.
試験しけん まえ の よる は、 自習室じしゅうしつ の つくえ に 参考書さんこうしょ が やま の よう に んで あります。shiken mae no yoru wa, jishuushitsu no tsukue ni sankousho ga yama no you ni tsunde arimasu.
On the night before exams, reference books are piled up like a mountain on the desks in the self-study room.
先生せんせい が おすすめした 参考書さんこうしょ は、本棚ほんだな の 一番いちばん うえ の だん に しまって ある。sensei ga osusumeshita sankousho wa,hondana no ichiban ue no dan ni shimatte aru.
The reference book recommended by the teacher is stored on the top shelf of the bookshelf.
教室きょうしつ の かべ に は、 発音はつおん の ポイント が いて ある ポスター が って あります。kyoushitsu no kabe ni wa, hatsuon no pointo ga kaite aru posutaa ga hatte arimasu.
On the classroom wall, there are posters stuck up with pronunciation tips written on them.
えき の エスカレーター の よこ に も、 マスク着用ちゃくよう を らせる ポスター が いくつ も って ある。eki no esukareetaa no yoko ni mo, masukuchakuyou o shiraseru posutaa ga ikutsu mo hatte aru.
Next to the station escalator as well, there are many posters stuck up telling people to wear masks.
わたし は 窓側まどがわ の せき に すわって、 ソファ みたい に ゆっくり くつろぎながら ドラマ を るの が き だ。watashi wa madogawa no seki ni suwatte, sofa mitai ni yukkuri kutsuroginagara dorama o miruno ga suki da.
I like to sit in the window seat and watch dramas while relaxing as if I were on a sofa.
つくえ の うえ に おおきい 荷物にもつ が ある と じゃま です。tsukue no ue ni ookii nimotsu ga aru to jama desu.
When there is a big piece of luggage on the desk, it is in the way.
わたし は 日本語にほんご が 一番いちばん き です。watashi wa nihongo ga ichiban suki desu.
I like Japanese the most.
ソファ の うしろ に ちいさい 本棚ほんだな が あります。sofa no ushiro ni chiisai hondana ga arimasu.
There is a small bookshelf behind the sofa.
ソファ の まんなか に むすめ が すわって います。sofa no mannnaka ni musume ga suwatte imasu.
My daughter is sitting in the middle of the sofa.
わたし は 通路側つうろがわ の せき が き です。watashi wa tsuurogawa no seki ga suki desu.
I like aisle seats.
飛行機ひこうき で は、 わたし は 通路側つうろがわ の せき より 窓側まどがわ の せき の ほう が き です。hikouki de wa, watashi wa tsuurogawa no seki yori madogawa no seki no hou ga suki desu.
On airplanes, I like window seats more than aisle seats.
イヤホン が こわれた ので、 あたらしい イヤホン を います。iyahon ga kowareta node, atarashii iyahon o kaimasu.
My earphones broke, so I will buy new ones.
地震じしん で ふるい 本棚ほんだな が たおれました。jishin de furui hondana ga taoremashita.
Because of the earthquake, the old bookshelf fell over.
本棚ほんだな の 一番上いちばぬえ に 家族かぞく の 写真しゃしん が かざって あります。hondana no ichibanue ni kazoku no shashin ga kazatte arimasu.
Family photos are displayed on the very top of the bookshelf.
この 会議かいぎ で は マスク着用ちゃくよう が 必要ひつよう です。kono kaigi de wa masukuchakuyou ga hitsuyou desu.
In this meeting, wearing a mask is necessary.
時間じかん が わったら、 アプリ で らせます。jikan ga kawattara, apuri de shirasemasu.
If the time changes, I will let you know through the app.
図書館としょかん に は ほん が いくつ も あります。toshokan ni wa hon ga ikutsu mo arimasu.
There are many books in the library.
本棚ほんだな の うえ に ねこ が いる。hondana no ue ni neko ga iru.
There is a cat on top of the bookshelf.
今日きょう は 質問しつもん が ふたつ あります。kyou wa shitsumon ga futatsu arimasu.
Today I have two questions.
冷蔵庫れいぞうこ の うえ に はこ が あります。reizouko no ue ni hako ga arimasu.
There is a box on top of the refrigerator.
明日あした も 気温きおん が たかい でしょう から、 エアコン を つける と おもいます。ashita mo kion ga takai deshou kara, eakon o tsukeru to omoimasu.
The temperature will probably be high tomorrow too, so I think I will turn on the air conditioner.
なつ は 湿度しつど が たかい と、 エアコン を つけない と ねむれません。natsu wa shitsudo ga takai to, eakon o tsukenai to nemuremasen.
In summer, when the humidity is high, I can’t sleep without turning on the air conditioner.
この りょう に は 外国がいこく から た 留学生りゅうがくせい が たくさん んで います。kono ryou ni wa gaikoku kara kita ryuugakusei ga takusan sunde imasu.
Many international students from foreign countries live in this dorm.
しずかな もり の なか で 自然しぜん の おと を く と、 気分きぶん が きます。shizukana mori no naka de shizen no oto o kiku to, kibun ga ochitsukimasu.
When I listen to the sounds of nature in a quiet forest, I feel calm.
ゲーム を しすぎて、 ピザ を べるの が おそく なりました。geemu o shisugite, piza o taberuno ga osoku narimashita.
I played games too much and ended up eating the pizza late.
掃除機そうじき を かけない と、 部屋へや の カーペット が すぐ に よごれます。soujiki o kakenai to, heya no kaapetto ga sugu ni yogoremasu.
If I don’t use the vacuum cleaner, the carpet in the room quickly gets dirty.
子供こどもたち が あそんだあと、 リビング が ちらかって いて、 いつも 掃除機そうじき を 二回にかい かけます。kodomotachi ga asondaato, ribingu ga chirakatte ite, itsumo soujiki o nikai kakemasu.
After the children play, the living room is messy, and I always vacuum it twice.
いそがしい あさ に は、 ゆか が すこし らかって いて も  に しないこと に して います。isogashii asa ni wa, yuka ga sukoshi chirakatte ite mo ki ni shinaikoto ni shite imasu.
On busy mornings I decide not to worry even if the floor is a bit messy.
深夜しにゃ に 動画どうがサイト を る と、  が つかれる でしょう。shinya ni dougasaito o miru to, me ga tsukareru deshou.
If you watch video sites late at night, your eyes will probably get tired.
かれ は インターネット で 日本にほん の 自然しぜん や もり の 写真しゃしん を さがすの が き です。kare wa intaanetto de nihon no shizen ya mori no shashin o sagasuno ga suki desu.
He likes searching on the internet for photos of Japanese nature and forests.
昨日きのう の ばんはん は、 つま が 料理教室りょうりきょうしつ で ならった パスタ だけ でした が、 とても おいしかった です。kinou no bangohan wa, tsuma ga ryourikyoushitsu de naratta pasuta dake deshita ga, totemo oishikatta desu.
Yesterday’s dinner was only the pasta my wife learned at the cooking class, but it was very delicious.
週末しゅうまつ に 友達ともだち と カフェ で 会話かいわするの が たのしみ です。shuumatsu ni tomodachi to kafe de kaiwasuruno ga tanoshimi desu.
I look forward to having conversations with my friend at the cafe on weekends.
気分きぶん が わるい  は 外出がいしゅつしません。kibun ga warui hi wa gaishutsushimasen.
On days when I feel bad, I don't go out.
図書館としょかん に は ほん が おおい です。toshokan ni wa hon ga ooi desu.
There are many books in the library.
仕事しごと が わったら、 すぐ に いえ に かえります。shigoto ga owattara, sugu ni ie ni kaerimasu.
When work finishes, I go home immediately.
残業ざんぎょう が おおい  は つかれます。zangyou ga ooi hi wa tsukaremasu.
On days with a lot of overtime, I get tired.
わたし は 親切しんせつな 先生せんせい が き です。watashi wa shinsetsuna sensei ga suki desu.
I like kind teachers.
きゅうに あめ が はじめました。kyuuni ame ga furihajimemashita.
It suddenly started to rain.
仕事しごと が わったあと、 家族かぞく と 一緒いっしょ に ばんはん を べます。shigoto ga owattaato, kazoku to issho ni bangohan o tabemasu.
After I finish work, I eat dinner together with my family.
もり を 散歩さんぽする と、 わたし は 気分きぶん が おちきます。mori o sanposuru to, watashi wa kibun ga ochichitsukimasu.
When I take a walk in the forest, I feel calm.
公園こうえん の ちかく に コンビニ が あります。kouen no chikaku ni konbini ga arimasu.
There is a convenience store near the park.
今日きょう は 残業ざんぎょう が ない ので、 はやく かえります。kyou wa zangyou ga nai node, hayaku kaerimasu.
Since I don't have overtime today, I will go home early.
この まち は 公園こうえん が おおい です。kono machi wa kouen ga ooi desu.
This town has many parks.
わたし に は 高校こうこう から の 親友しにゅう が います。watashi ni wa koukou kara no shinyuu ga imasu.
I have a best friend from high school.
その 夫婦ふうふ は 性格せいかく が ちがって も、 おたがい を 尊敬そんけいして います。sono fuufu wa seikaku ga chigatte mo, otagai o sonkeishite imasu.
Even though the couple’s personalities are different, they respect each other.
我慢がまんしすぎる と、 不安ふあんな ち が すこしずつ たまって いきます。gamanshisugiru to, fuanna kimochi ga sukoshizutsu tamatte ikimasu.
If you endure too much, anxious feelings gradually pile up.
あたらしい 仕事しごと が はじまって から、 不安ふあん が すこしずつ って きました。atarashii shigoto ga hajimatte kara, fuan ga sukoshizutsu hette kimashita.
Since my new job started, my anxiety has gradually decreased.
ちいさな 家庭かてい に して は、 ほん が おおくて 部屋へや が すこし せまい です。chiisana katei ni shite wa, hon ga ookute heya ga sukoshi semai desu.
For a small household, we have so many books that the room is a bit cramped.
かれ の 表情ひょうじょう を て いる と、 なに も わなくて も 気分きぶん が よく かって きます。kare no hyoujou o mite iru to, nani mo iwanakute mo kibun ga yoku wakatte kimasu.
When I watch his expression, I come to understand his mood well even without him saying anything.
わかれた 相手あいて に して は、 いま でも 時々ときどき 連絡れんらく が る ので すこし 不思議ふしぎ です。wakareta aite ni shite wa, ima demo tokidoki renraku ga kuru node sukoshi fushigi desu.
For someone I broke up with, it’s a bit strange that they still contact me sometimes.
アイコン に は もり の 写真しゃしん を 使つかって いて、 自然しぜん が き だ と 一目ひとめ で かる よう に なって います。aikon ni wa mori no shashin o tsukatte ite, shizen ga suki da to hitome de wakaru you ni natte imasu.
For the icon I use a photo of a forest, so you can see at a glance that I like nature.
友達ともだち が その アイコン を て、 「きれい だ ね」 と コメント を して くれました。tomodachi ga sono aikon o mite, 「kirei da ne」 to komento o shite kuremashita.
A friend saw that icon and kindly left the comment, “It’s beautiful.”
コメント が えて いく と、 日本語にほんご で くこと が ますます たのしく なって いきます。komento ga fuete iku to, nihongo de kakukoto ga masumasu tanoshiku natte ikimasu.
As the comments increase, writing in Japanese becomes more and more fun.
プロフィール を すこし えて から、 あたらしい 日本人にほんじん の フォロワー が えて きました。purofiiru o sukoshi kaete kara, atarashii nihonjin no forowaa ga fuete kimashita.
Since I changed my profile a bit, the number of new Japanese followers has started to increase.
フォロワー が すくなくて も、 自分じぶん が 満足まんぞくできる 文章ぶんしょう を ければ それ で いい と かんじます。forowaa ga sukunakute mo, jibun ga manzokudekiru bunshou o kakereba sore de ii to kanjimasu.
Even if I don’t have many followers, I feel it’s enough if I can write sentences I’m satisfied with.
わたし は 家族かぞく と なか が いい です。watashi wa kazoku to naka ga ii desu.
I get along well with my family.
ながく はなす と、 のど が いたく なります。nagaku hanasu to, nodo ga itaku narimasu.
If you talk for a long time, your throat starts to hurt.
やすみ が おおければ、 海外旅行かいがいりょこう に ける。yasumi ga ookereba, kaigairyokou ni ikeru.
If there are many days off, (I) can go on an overseas trip.
はは は わたし が 宿題しゅくだい を さない と おこる。haha wa watashi ga shukudai o dasanai to okoru.
My mother gets angry if I don't turn in my homework.
いそがしい  が つづいて も、 わたし は あまい もの を 我慢がまんする よう に して います。isogashii hi ga tsuzuite mo, watashi wa amai mono o gamansuru you ni shite imasu.
Even when busy days continue, I try to resist sweets.
宿題しゅくだい を しない と、 宿題しゅくだい が たまります。shukudai o shinai to, shukudai ga tamarimasu.
If you don't do your homework, your homework piles up.
ときどき 将来しょうらい が 不安ふあん です。tokidoki shourai ga fuan desu.
Sometimes I feel anxious about the future.
今日きょう は 元気げんき が ありません。kyou wa genki ga arimasen.
I don't feel well today.
日本語にほんご の 文法ぶんぽう が すこしずつ かって きて、 わたし は 満足まんぞくして います。nihongo no bunpou ga sukoshizutsu wakatte kite, watashi wa manzokushite imasu.
I am satisfied because I am gradually coming to understand Japanese grammar.
双子ふたご は いつも 一緒いっしょ に 公園こうえん で あそぶ ので、 とても なか が いい です。futago wa itsumo issho ni kouen de asobu node, totemo naka ga ii desu.
The twins always play together in the park, so they get along very well.
音楽おんがく を く と、 気分きぶん が よく なります。ongaku o kiku to, kibun ga yoku narimasu.
When I listen to music, I feel better.
りょう の 三階さんがい に 留学生りゅうがくせい が いる。ryou no sangai ni ryuugakusei ga iru.
There is an international student on the third floor of the dormitory.
スポーツ の 試合しあい で は、 相手あいて を 尊敬そんけいすること が 大切たいせつ です。supootsu no shiai de wa, aite o sonkeisurukoto ga taisetsu desu.
In sports matches, it is important to respect your opponent.
日本語にほんご の 会話かいわ で は、 相手あいて の はなし を 最後さいご まで くこと が 大切たいせつ です。nihongo no kaiwa de wa, aite no hanashi o saigo made kikukoto ga taisetsu desu.
In Japanese conversation, it is important to listen to what the other person says until the end.
明日あした は ゆき が る でしょう。ashita wa yuki ga furu deshou.
It will probably snow tomorrow.
わたし は その アカウント の アイコン が き です。watashi wa sono akaunto no aikon ga suki desu.
I like that account’s icon.
彼女かのじょ の 表情ひょうじょう を れば、 一目 で 元気げんき が ない と かる。kanojo no hyoujou o mireba, de genki ga nai to wakaru.
If you look at her expression, you can tell at a glance that she isn’t well.
日本語にほんご の 文法ぶんぽう が かって くる と、 日本語にほんご で はなすの が ますます たのしく なります。nihongo no bunpou ga wakatte kuru to, nihongo de hanasuno ga masumasu tanoshiku narimasu.
As you come to understand Japanese grammar, speaking in Japanese becomes more and more fun.
日本語にほんご で 満足まんぞくできる 会話かいわ が できたら、 とても たのしい です。nihongo de manzokudekiru kaiwa ga dekitara, totemo tanoshii desu.
If I can have a satisfying conversation in Japanese, it is very fun.
わたし は 日本語にほんご で みじかい メール が ける。watashi wa nihongo de mijikai meeru ga kakeru.
I can write short emails in Japanese.
ながく はなす と、 あたま が いたく なります。nagaku hanasu to, atama ga itaku narimasu.
When I talk for a long time, my head starts to hurt.
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
Start learning Japanese

Start learning Japanese now