atarasii gakki wo hikuno ha muzukasii desu ga, mainiti rensyuusuru to zisin ga demasu.

Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
Start learning Japanese

Start learning Japanese now

Questions & Answers about atarasii gakki wo hikuno ha muzukasii desu ga, mainiti rensyuusuru to zisin ga demasu.

Why is there after 弾く?

In Japanese, when you want to talk about an action as a “thing” or topic, you nominalize the verb by adding (or こと). Here, 弾くのは literally means “as for playing (the instrument)…” so you can then comment on that action (難しいです).


What role does the particle play in 弾くのは?

The particle marks the nominalized phrase 弾くの as the topic of the sentence. In English you might think of it as “When it comes to playing a new instrument…,” but Japanese uses ~のは + to set that phrase apart as what you’re talking about.


Why is used between 難しい and 毎日練習する? Isn’t that the subject marker?

Japanese has multiple functions. Here, the first is a conjunction meaning “but/although.” It links the two clauses:
新しい楽器を弾くのは難しいです (Playing a new instrument is difficult)
毎日練習すると自信が出ます (If you practice every day, you’ll gain confidence)
It’s not the same that marks subjects (like the second before 出ます).


What does the conditional particle in 練習すると mean?

The particle after a verb indicates a natural or inevitable result: “when/if you do X, Y happens.” Here, 毎日練習すると means “if/when (you) practice every day, (then) …,” implying that confidence automatically follows from daily practice.


Why does 毎日 appear without any particle before 練習する?

毎日 is a time-expression functioning like an adverb (“every day”). In Japanese, many time-adverbs (毎日, 毎週, いつも, たくさん, etc.) can directly modify the verb without a particle. You don’t need with 毎日 here—just place it before 練習する.


Why do we say 自信が出ます instead of 自信がある?

Both are possible, but the nuance differs:
自信がある simply states “I have confidence.”
自信が出る (“confidence comes out/emerges”) emphasizes the process of gaining confidence. It suggests that confidence grows or appears as a result of practice.


Why is 新しい not 新しいです when it comes before 楽器?
When an い-adjective modifies a noun directly (attributive position), you use its plain form (新しい). You only add です if the adjective is at the end of a clause as a predicate (e.g., 楽器は新しいです). In noun-modifying position, です is dropped.