Usages of to
新しい 漢字 は 難しい です が、 練習する と 簡単 に なります。atarashii kanji wa muzukashii desu ga, renshuusuru to kantan ni narimasu.
New kanji are difficult, but they become easy if you practice.
駅 で 左 に 曲がる と、 バス停 が あります。eki de hidari ni magaru to, basutei ga arimasu.
If you turn left at the station, there is a bus stop.
信号 で 右 に 曲がる と、 店 が あります。shingou de migi ni magaru to, mise ga arimasu.
If you turn right at the traffic light, there is a store.
早起きすると、 勉強 の 時間 が たくさん あります。hayaokisuruto, benkyou no jikan ga takusan arimasu.
If I get up early, I have plenty of study time.
運動 を する と、 頭 が すっきりします。undou o suru to, atama ga sukkirishimasu.
When I exercise, my head feels clear.
遅い 時間 に 運動 を する と、 眠れない かも しれません。osoi jikan ni undou o suru to, nemurenai kamo shiremasen.
If you exercise late, you might not be able to sleep.
パソコン が 動かない と、 宿題 が できません。pasokon ga ugokanai to, shukudai ga dekimasen.
If the computer doesn’t work, I can’t do my homework.
夜 遅く 遊ぶ と、 朝 早く 起きられません。yoru osoku asobu to, asa hayaku okiraremasen.
If I play late at night, I can’t get up early in the morning.
昼 の 空 に 雲 が 多い と、 星 は 見えません。hiru no sora ni kumo ga ooi to, hoshi wa miemasen.
When there are many clouds in the daytime sky, stars cannot be seen.
注意 を しない と、 財布 を 落として しまいます。chuui o shinai to, saifu o ototoshite shimaimasu.
If you don’t pay attention, you will end up dropping your wallet.
会話 の 練習 を 続ける と、 自信 が 付きます。kaiwa no renshuu o tsuzukeru to, jishin ga tsukimasu.
If you continue conversation practice, you gain confidence.
新しい 楽器 を 弾くの は 難しい です が、 毎日 練習する と 自信 が 出ます。atarashii gakki o hikuno wa muzukashii desu ga, mainichi renshuusuru to jishin ga demasu.
Playing a new instrument is hard, but if you practice every day you gain confidence.
雑音 が ある と、 会話 が 聞こえません。zatsuon ga aru to, kaiwa ga kikoemasen.
When there is noise, I can’t hear the conversation.
朝 歯 を 磨く と、 痛い ところ が 少し よく なる。asa wa o migaku to, itai tokoro ga sukoshi yoku naru.
When I brush my teeth in the morning, the painful spot gets a little better.
間違い が ある と 困る から、 書類 を 二回 読んだ。machigai ga aru to komaru kara, shorui o nikai yonda.
Because it would be a problem if there were mistakes, I read the documents twice.
図書館 で 勉強する と、 集中 できる。toshokan de benkyousuru to, shuuchuu dekiru.
I can concentrate when I study at the library.
新しい 単語 を ノート に 書く と、 覚えやすい です。atarashii tango o nooto ni kaku to, oboeyasui desu.
When I write new words in a notebook, they are easy to remember.
山 の 頂上 まで 歩く と 景色 が もっと よく 見えます。yama no choujou made aruku to keshiki ga motto yoku miemasu.
If you walk to the mountain summit, the view looks even better.
授業料 が 高い ので、 割引 が ある と 助かります。jugyouryou ga takai node, waribiki ga aru to tasukarimasu.
Since the tuition fee is high, a discount would be helpful.
早期支払い を する と、 割引 が あります。soukishiharai o suru to, waribiki ga arimasu.
If you pay early, there is a discount.
授業料 の 早期支払い を する と、 五パーセント 割引 が あります。jugyouryou no soukishiharai o suru to, gopaasento waribiki ga arimasu.
If you make an early payment of the tuition fee, there is a five percent discount.
画面 を 明るくする と、 文字 が 読みやすい です。gamen o akarukusuru to, moji ga yomiyasui desu.
If you brighten the screen, the letters are easy to read.
交差点 を 右 に 曲がる と、 郵便局 が あります。kousaten o migi ni magaru to, yuubinkyoku ga arimasu.
If you turn right at the intersection, there is a post office.
電源 を 切らない と、 画面 が 明るい まま です。dengen o kiranai to, gamen ga akarui mama desu.
If you don't turn off the power, the screen will stay bright.
成績 が 悪い と、 先生 に 注意されること が あります。seiseki ga warui to, sensei ni chuuisarerukoto ga arimasu.
If your grades are bad, you may be warned by the teacher.
学校 で 走る と、 先生 に 注意される。gakkou de hashiru to, sensei ni chuuisareru.
If you run at school, you’ll be warned by the teacher.
雑音 を 減らす と、 会話 が 聞きやすい です。zatsuon o herasu to, kaiwa ga kikiyasui desu.
If you reduce noise, conversation is easier to hear.
寝る 前 に 音楽 を 聞く と、 眠り が 深く なります。neru mae ni ongaku o kiku to, nemuri ga fukaku narimasu.
If you listen to music before going to sleep, your sleep becomes deeper.
この 道 を 通る と、 学校 に 早く 行ける。kono michi o tooru to, gakkou ni hayaku ikeru.
If you take this road, you can get to school quickly.
仕事 が 忙しい と、 自由な 時間 が 減ります。shigoto ga isogashii to, jiyuuna jikan ga herimasu.
When work is busy, free time decreases.
家族 と 一緒 に いる と、 とても 幸せ を 感じます。kazoku to issho ni iru to, totemo shiawase o kanjimasu.
When I’m with my family, I feel very happy.
雑音 が 減る と、 集中 できる。zatsuon ga heru to, shuuchuu dekiru.
I can concentrate when the noise decreases.
犬 と 散歩する と、 幸せ を 感じます。inu to sanposuru to, shiawase o kanjimasu.
I feel happy when I walk with my dog.
暖房 を 使いすぎる と、 環境 に 悪い です。danbou o tsukaisugiru to, kankyou ni warui desu.
Using the heater too much is bad for the environment.
再利用 を する と、 資源 を 守れます。sairiyou o suru to, shigen o mamoremasu.
If you reuse things, you can protect resources.
資源 が 少なく なる と、 地球 の 未来 が 心配 です。shigen ga sukunaku naru to, chikyuu no mirai ga shinpai desu.
When resources decrease, I worry about the Earth's future.
工場 の 汚染 が 増える と、 環境 が 悪く なります。koujou no osen ga fueru to, kankyou ga waruku narimasu.
When factory pollution increases, the environment worsens.
太陽光 パネル を 屋根 に 置く と、 電気代 を さらに 減せます。taiyoukou paneru o yane ni oku to, denkidai o sarani herasemasu.
If you place solar panels on the roof, you can reduce the electricity bill even more.
再利用 を する と、 資源 を 守れる。sairiyou o suru to, shigen o mamoreru.
If we reuse things, we can protect resources.
規則 を 守らない と 深刻な 問題 が 起こる かも しれません。kisoku o mamoranai to shinkokuna mondai ga okoru kamo shiremasen.
If the rules are not followed, serious problems may occur.
甘 物 を たくさん 食べる と 太ります。ama mono o takusan taberu to futorimasu.
If you eat a lot of sweets, you will gain weight.
朝 に コーヒー を 飲む と、 仕事 の 効率 が いい です。asa ni koohii o nomu to, shigoto no kouritsu ga ii desu.
If I drink coffee in the morning, my work efficiency is good.
地震 が 起こる と、 家 が 揺れます。jishin ga okoru to, ie ga yuremasu.
When an earthquake occurs, the house shakes.
無理 を する と 体 の 具合 が 悪く なる。muri o suru to karada no guai ga waruku naru.
If you overdo it, your physical condition gets worse.
彼 は 午後 に なる と 少し 眠い。kare wa gogo ni naru to sukoshi nemui.
He gets a little sleepy in the afternoon.
この 店 は 昼 に なる と 少し うるさい。kono mise wa hiru ni naru to sukoshi urusai.
This shop gets a little noisy at noon.
朝 に 顔 を 洗う と 気分 が よく なる。asa ni kao o arau to kibun ga yoku naru.
When I wash my face in the morning, I feel better.
店 の 水 は 有料 だ から、 小銭 が ない と 困ります。mise no mizu wa yuuryou da kara, kozeni ga nai to komarimasu.
Water at the store costs money, so it’s a problem if I don’t have coins.
料金 と 税金 を 合計する と、 交通費 も 入れて も 安い と 思います。ryoukin to zeikin o goukeisuru to, koutsuuhi mo irete mo yasui to omoimasu.
When you total the fee and the taxes, I think it’s cheap even including transportation costs.
準備 を しない と、 失敗します。junbi o shinai to, shippaishimasu.
If you don’t prepare, you will fail.
文法 の 練習問題 を 解く と、 会話 が しやすく なります。bunpou no renshuumondai o toku to, kaiwa ga shiyasuku narimasu.
If you solve grammar practice exercises, conversation becomes easier.
朝 髪 を 鏡 の 前 で 直す と、 少し 自信 が 出ます。asa kami o kagami no mae de naosu to, sukoshi jishin ga demasu.
When I fix my hair in front of the mirror in the morning, I feel a bit more confident.
イベント に 参加する と、 小さな 景品 を もらえる かも しれません。ibento ni sankasuru to, chiisana keihin o moraeru kamo shiremasen.
If you take part in the event, you might get a small prize.
家族 と 一緒 に いる と 安心 できる。kazoku to issho ni iru to anshin dekiru.
When I am together with my family, I can feel at ease.
簡単な 練習問題 を 毎日 する と、 日本語 の 会話 が しやすい です。kantanna renshuumondai o mainichi suru to, nihongo no kaiwa ga shiyasui desu.
If you do simple practice exercises every day, conversations in Japanese become easier.
眼鏡 を かける と、 黒板 の 字 が はっきり 見える よう に なった。megane o kakeru to, kokuban no ji ga hakkiri mieru you ni natta.
When I put on my glasses, I started to see the letters on the blackboard clearly.
私 は 子供 の ころ、 歯医者 に 行く と いつも 怖くて 泣いて いた。watashi wa kodomo no koro, haisha ni iku to itsumo kowakute naite ita.
When I was a child, I was always scared and cried when I went to the dentist.
私 は 授業 の 前 に 予習 を して おく と、 先生 の 説明 が よく 分かる と 感じる。watashi wa jugyou no mae ni yoshuu o shite oku to, sensei no setsumei ga yoku wakaru to kanjiru.
I feel that when I prepare before class, I can understand the teacher’s explanations well.
そんな とき、 昔 の 同級生 から メッセージ が 来る と、 急 に 寂しさ が 消えて 笑って しまう。sonna toki, mukashi no doukyuusei kara messeeji ga kuru to, kyuu ni sabishisa ga kiete waratte shimau.
At such times, when I get a message from an old classmate, my loneliness suddenly disappears and I end up laughing.
暖房 の 温度 が 下がる と、 部屋 が 少し 寒く なります。danbou no ondo ga sagaru to, heya ga sukoshi samuku narimasu.
When the heater temperature goes down, the room becomes a little cold.
子供 は 悲しい 映画 を 見る と 泣く。kodomo wa kanashii eiga o miru to naku.
Children cry when they watch sad movies.
友達 から メール を もらう と 嬉しい です。tomodachi kara meeru o morau to ureshii desu.
I am happy when I receive an email from a friend.
一人 で 晩ご飯 を 食べる と 少し 寂しい です。hitori de bangohan o taberu to sukoshi sabishii desu.
I feel a little lonely when I eat dinner alone.
友達 と 一緒 に 話す と、 寂しさ が 少し 減ります。tomodachi to issho ni hanasu to, sabishisa ga sukoshi herimasu.
When I talk together with a friend, my loneliness decreases a little.
息子 は スポーツ の 漫画 が 好き で、 試合 の 前 に 読む と やる気 が 出る と 言います。musuko wa supootsu no manga ga suki de, shiai no mae ni yomu to yaruki ga deru to iimasu.
My son likes sports manga, and he says that reading them before a match motivates him.
今度 の 連休 に、 妻 の 趣味 に 合う いい 本 が 見つかる と いい です ね。kondo no renkyuu ni, tsuma no shumi ni au ii hon ga mitsukaru to ii desu ne.
I hope we can find a good book that matches my wife's hobby during the upcoming holiday.
世界中 で、 誰でも 自由 に 意見 を 言える 社会 に なる と いい です ね。sekaijuu de, daredemo jiyuu ni iken o ieru shakai ni naru to ii desu ne.
I hope the whole world becomes a society where anyone can freely express their opinions.
息子 も 娘 も 外 で スポーツ を するの が 好き だ から、 今年 の 冬 は あまり 病気 に ならない と いい です。musuko mo musume mo soto de supootsu o suruno ga suki da kara, kotoshi no fuyu wa amari byouki ni naranai to ii desu.
Since both my son and daughter like playing sports outside, I hope they don’t get sick much this winter.
休憩室 で コーヒー を 飲む と、 午後 の 仕事 に 集中しやすく なる。kyuukeishitsu de koohii o nomu to, gogo no shigoto ni shuuchuushiyasuku naru.
When I drink coffee in the break room, it’s easier to concentrate on work in the afternoon.
机 の 上 に 大きい 荷物 が ある と じゃま です。tsukue no ue ni ookii nimotsu ga aru to jama desu.
When there is a big piece of luggage on the desk, it is in the way.
夏 は 湿度 が 高い と、 エアコン を つけない と 眠れません。natsu wa shitsudo ga takai to, eakon o tsukenai to nemuremasen.
In summer, when the humidity is high, I can’t sleep without turning on the air conditioner.
静かな 森 の 中 で 自然 の 音 を 聞く と、 気分 が 落ち着きます。shizukana mori no naka de shizen no oto o kiku to, kibun ga ochitsukimasu.
When I listen to the sounds of nature in a quiet forest, I feel calm.
掃除機 を かけない と、 部屋 の カーペット が すぐ に 汚れます。soujiki o kakenai to, heya no kaapetto ga sugu ni yogoremasu.
If I don’t use the vacuum cleaner, the carpet in the room quickly gets dirty.
深夜 に 動画サイト を 見る と、 目 が 疲れる でしょう。shinya ni dougasaito o miru to, me ga tsukareru deshou.
If you watch video sites late at night, your eyes will probably get tired.
静かな 音楽 を 聞く と、 私 は 落ち着きます。shizukana ongaku o kiku to, watashi wa ochitsukimasu.
When I listen to quiet music, I calm down.
家族 と 一緒 に 晩ご飯 を 食べる と、 とても 幸せ です。kazoku to issho ni bangohan o taberu to, totemo shiawase desu.
I feel very happy when I eat dinner together with my family.
森 を 散歩する と、 私 は 気分 が 落ち着きます。mori o sanposuru to, watashi wa kibun ga ochichitsukimasu.
When I take a walk in the forest, I feel calm.
我慢しすぎる と、 不安な 気持ち が 少しずつ たまって いきます。gamanshisugiru to, fuanna kimochi ga sukoshizutsu tamatte ikimasu.
If you endure too much, anxious feelings gradually pile up.
彼 の 表情 を 見て いる と、 何 も 言わなくて も 気分 が よく 分かって きます。kare no hyoujou o mite iru to, nani mo iwanakute mo kibun ga yoku wakatte kimasu.
When I watch his expression, I come to understand his mood well even without him saying anything.
感謝 の 気持ち を 書いた メッセージ を 読む と、 相手 も きっと 元気 に なって いく でしょう。kansha no kimochi o kaita messeeji o yomu to, aite mo kitto genki ni natte iku deshou.
When someone reads a message filled with gratitude, they will surely start to feel better.
コメント が 増えて いく と、 日本語 で 書くこと が ますます 楽しく なって いきます。komento ga fuete iku to, nihongo de kakukoto ga masumasu tanoshiku natte ikimasu.
As the comments increase, writing in Japanese becomes more and more fun.
長く 話す と、 喉 が 痛く なります。nagaku hanasu to, nodo ga itaku narimasu.
If you talk for a long time, your throat starts to hurt.
母 は 私 が 宿題 を 出さない と 怒る。haha wa watashi ga shukudai o dasanai to okoru.
My mother gets angry if I don't turn in my homework.
夜 に 動画 を 見すぎる と、 眠れないこと が あります。yoru ni douga o misugiru to, nemurenaikoto ga arimasu.
If I watch too many videos at night, sometimes I can’t sleep.
試験 の 結果 を 待って いる と、 不安な 気持ち に なります。shiken no kekka o matte iru to, fuanna kimochi ni narimasu.
When I am waiting for the exam results, I start to feel anxious.
宿題 を しない と、 宿題 が たまります。shukudai o shinai to, shukudai ga tamarimasu.
If you don't do your homework, your homework piles up.
音楽 を 聞く と、 気分 が よく なります。ongaku o kiku to, kibun ga yoku narimasu.
When I listen to music, I feel better.
友達 と 一緒 に スポーツ を する と、 もっと 楽しめる。tomodachi to issho ni supootsu o suru to, motto tanoshimeru.
When I play sports together with friends, I can enjoy it more.
日本語 の 文法 が 分かって くる と、 日本語 で 話すの が ますます 楽しく なります。nihongo no bunpou ga wakatte kuru to, nihongo de hanasuno ga masumasu tanoshiku narimasu.
As you come to understand Japanese grammar, speaking in Japanese becomes more and more fun.
長く 話す と、 頭 が 痛く なります。nagaku hanasu to, atama ga itaku narimasu.
When I talk for a long time, my head starts to hurt.
スポーツ を する と、 また 元気 に なります。supootsu o suru to, mata genki ni narimasu.
When I play sports, I become energetic again.
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
