Breakdown of atarasii kanzi ha muzukasii desu ga, rensyuusuru to kantan ni narimasu.
はha
topic particle
ですdesu
to be
新しいatarasii
new
難しいmuzukasii
difficult
漢字kanzi
kanji
がga
conjunction particle
練習するrensyuusuru
to practice
とto
conditional particle
簡単 にkantan ni
easily
なるnaru
to become
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.

Questions & Answers about atarasii kanzi ha muzukasii desu ga, rensyuusuru to kantan ni narimasu.
Why is 漢字 followed by は here? What does は indicate?
は marks the topic of the sentence. In “新しい漢字は難しいです…,” it means “As for the new kanji…, it’s difficult.” It sets 新しい漢字 as what you’re talking about.
What role does が play at the end of 難しいです?
Here, が is a conjunction meaning “but” or “however.” It links the first clause (難しいです) to the contrasting second clause. In English: “It’s difficult, but…”
Why is it 練習する in the plain (dictionary) form before と, rather than a polite form like 練習します?
In the grammar pattern V-plain + と, which means “when/if you do V, then …,” the verb must be in its plain form. You cannot use the polite form 練習します with と in this conditional structure.
How does the pattern V-plain + と + result work in “練習すると簡単になります”?
This pattern expresses an automatic or inevitable result. “練習すると簡単になります” literally means “When/if you practice, it becomes easy.” It suggests that practicing directly leads to making it easy.
Can I replace 練習すると with other conditionals like 練習すれば or 練習したら?
Yes. You could say:
- 練習すれば簡単になります (using the ば form)
- 練習したら簡単になります (using the たら form)
All mean “If you practice, it becomes easy,” but と often emphasizes a more natural or guaranteed result.
Why is the second clause 簡単になります instead of just 簡単です?
簡単です would state a current condition (“it is easy”). 簡単になります uses 〜になる (“to become …”) to show a change of state: “it will become easy” after practice.
Why is there no を after 練習する? What exactly are we practicing?
Japanese often drops the object when it’s clear from context. Here, you’re obviously practicing the 新しい漢字, so the sentence simply says 練習する without を漢字を練習する.
Could I make the whole sentence more casual? How?
Yes. In casual/plain speech you might say:
“新しい漢字は難しいけど、練習すると簡単になる。”
Here けど replaces the formal が, and verb/adjective endings drop the polite ます/です forms.
Why don’t we say 難しくなります in the first clause instead of 難しいです?
難しくなります means “will become difficult,” implying a change. The sentence’s intention is to state the present difficulty (“it’s difficult”) and then contrast that with the future ease. Saying 難しくなります would change the meaning to “the new kanji is going to get difficult.”