sono eiga wo mita kioku ga arimasu.

Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
Start learning Japanese

Start learning Japanese now

Questions & Answers about sono eiga wo mita kioku ga arimasu.

What does その indicate in this sentence?
その is a demonstrative adjective meaning “that”, referring to a specific movie already known in the context.
Why is the particle used after 映画?
Because 映画 is the direct object of the verb 見た (“saw”). In Japanese, marks the object that the action is performed on.
How does 見た記憶 work grammatically?
This is a relative-clause noun phrase. The past-tense verb 見た modifies the noun 記憶, so it literally means “the memory of having seen (it).”
Why is 見た in the past tense rather than the present?
You’re referring to a completed action—seeing the movie—so the modifying verb must be in the past tense to indicate that the event has already happened.
What does the particle do in 記憶がある?
Here, marks 記憶 as the subject of ある. Together, 記憶がある literally means “a memory exists,” i.e. “to have a memory.”
Why is ある used instead of いる?
ある is used for inanimate or abstract things (like 記憶, “memory”). いる is reserved for animate beings.
What’s the difference between 見た記憶がある and 映画を見たことがある?
見た記憶がある emphasizes that you have the memory of having seen the movie. 映画を見たことがある simply states that you have the experience of having seen it, without necessarily implying you still recall it clearly.
When would you use 覚えている instead of 記憶がある?
Use 覚えている (“to remember”/“to retain in memory”) when focusing on active recall—e.g. 映画の内容を覚えている (“I remember the content of the movie”). 記憶がある is more about possessing the memory itself.