〜ta

Usages of 〜ta

いいえ、 くつ を いた まま でも いい です。iie, kutsu o haita mama demo ii desu.
No, it is fine to keep your shoes on.
電車でんしゃ が おくれた ので、 会議かいぎ に いません でした。densha ga okureta node, kaigi ni maniaimasen deshita.
Because the train was late, I did not make it to the meeting on time.
った ノート を めば、 はやく 試験しけん 準備じゅんび を つづけられる ので 安心あんしん です。uketotta nooto o yomeba, hayaku shiken junbi o tsuzukerareru node anshin desu.
Reading the notes I received lets me quickly continue exam preparation, so I feel relieved.
わたし は りた ノート を 明日あした かえします。watashi wa karita nooto o ashita kaeshimasu.
I will return the notebook I borrowed tomorrow.
あさはん に しろい パン と たまご を たべた。asagohan ni shiroi pan to tamago o tabeta.
I ate white bread and eggs for breakfast.
仕事しごと の あと、 はな を 部長ぶちょう に おくった。shigoto no ato, hana o buchou ni okutta.
After work, I sent flowers to the department manager.
部長ぶちょう は いそがしい けれど、 昼休ひるやすみ に わたし の 電話番号でんわばんごう を いた。buchou wa isogashii keredo, hiruyasumi ni watashi no denwabangou o kiita.
The manager was busy, but during the lunch break he asked for my phone number.
週末しゅうまつ に 動物園どうぶつえん で めずらしい 動物どうぶつ を た。shuumatsu ni doubutsuen de mezurashii doubutsu o mita.
On the weekend I saw rare animals at the zoo.
 が いたい から、 くすり を んだ。wa ga itai kara, kusuri o nonda.
Because my tooth hurts, I took medicine.
わたし は 来年らいねん 留学りゅうがくする ため に パスポート を 更新こうしんした。watashi wa rainen ryuugakusuru tame ni pasupooto o koushinshita.
I renewed my passport in order to study abroad next year.
間違まちがい が ある と こまる から、 書類しょるい を 二回にかい んだ。machigai ga aru to komaru kara, shorui o nikai yonda.
Because it would be a problem if there were mistakes, I read the documents twice.
友達ともだち が いた メール に は ちいさな 間違まちがい が おおかった。tomodachi ga kaita meeru ni wa chiisana machigai ga ookatta.
The email my friend wrote had many small mistakes.
会議かいぎ の 用意ようい を はやめ に して おいた ので 安心あんしん だ。kaigi no youi o hayame ni shite oita node anshin da.
I feel relieved because I prepared for the meeting early.
電話番号でんわばんごう を 間違まちがえずに おくった ので、 返事へんじ が すぐ た。denwabangou o machigaezuni okutta node, henji ga sugu kita.
Because I sent the phone number without mistakes, the reply came quickly.
友達ともだち は 花火はなび の 写真しゃしん を 海外かいがい に いる 家族かぞく へ おくった。tomodachi wa hanabi no shashin o kaigai ni iru kazoku e okutta.
My friend sent photos of the fireworks to family overseas.
風邪かぜ を ひいた ので、 わたしは 薬局やっきょく で くすり を いました。kaze o hiita node, watashiha yakkyoku de kusuri o kaimashita.
Because I caught a cold, I bought medicine at the pharmacy.
子供こども は しゴム を くした ので、 わたし の を あげた。kodomo wa keshigomu o nakushita node, watashi no o ageta.
The child lost his eraser, so I gave him mine.
地下ちか の 急行きゅうこう ホーム は とても しずか だった。chika no kyuukou hoomu wa totemo shizuka datta.
The express platform in the basement was very quiet.
靴下くつした が よごれた から、 洗濯機せんたくき で あらいます。kutsushita ga yogoreta kara, sentakuki de araimasu.
My socks got dirty, so I will wash them in the washing machine.
課題かだい が わったあと、 音楽おんがく を きます。kadai ga owattaato, ongaku o kikimasu.
I listen to music after I finish my assignments.
仕事しごと を した あと、 同僚どうりょう と み に きます。shigoto o shita ato, douryou to nomi ni ikimasu.
After work, I go out for drinks with my coworkers.
その 映画えいが を た 記憶きおく が あります。sono eiga o mita kioku ga arimasu.
I remember seeing that movie.
途中とちゅう で あめ が った ので、 バス に りました。tochuu de ame ga futta node, basu ni norimashita.
It rained on the way, so I took a bus.
ごみばこ を やす より、 再利用さいりよう を かんがえた ほう が いい です。gomibako o fuyasu yori, sairiyou o kangaeta hou ga ii desu.
Instead of adding more trash cans, it’s better to think about reusing things.
電気代でんきだい が たかい なら、 しょうエネ家電かでん に えた ほう が いい。denkidai ga takai nara, shouenekaden ni kaeta hou ga ii.
If your electricity bill is high, you’d better switch to energy-saving appliances.
勉強べんきょうしたあと、 さらに コーヒー を みます。benkyoushitaato, sarani koohii o nomimasu.
After studying, I drink even more coffee.
最近さいきん わたし は あまい もの ばかり べて ふとりました。saikin watashi wa amai mono bakari tabete futorimashita.
Recently I gained weight because I eat only sweets.
げ が った ので、 課長かちょう に 相談そうだんしました。uriage ga hetta node, kachou ni soudanshimashita.
Because sales decreased, I consulted with the section manager.
彼女かのじょ は 普段ふだん 図書館としょかん で 勉強べんきょうする が、 先週せんしゅう は いえ で 勉強べんきょうした。kanojo wa fudan toshokan de benkyousuru ga, senshuu wa ie de benkyoushita.
She usually studies at the library, but last week she studied at home.
先週せんしゅう は はじめて いもうと に 料理りょうり を おしえた。 いもうと は すぐ 上手じょうず に なった。senshuu wa hajimete imouto ni ryouri o oshieta. imouto wa sugu jouzu ni natta.
Last week I taught my younger sister to cook for the first time. She got good quickly.
最初さいしょ は 緊張きんちょうして いた のに、 会場かいじょう に いたら いた。saisho wa kinchoushite ita noni, kaijou ni tsuitara ochitsuita.
She was nervous at first, but she calmed down after arriving at the venue.
かれ は 急用きゅうよう が できた ので、 こう の 会場かいじょう に は けないこと に なった。kare wa kyuuyou ga dekita node, mukou no kaijou ni wa ikenaikoto ni natta.
An urgent matter came up for him, so it has been decided that he can’t go to the venue over there.
イベント に もうむの が おくれた のに、 き が あって よかった。ibento ni moushikomuno ga okureta noni, aki ga atte yokatta.
Even though I applied late for the event, there was availability, which was good.
予定表よていひょう を 家族かぞく と 共有きょうゆうした ので、 予定よていどおり に うごけること に なった。yoteihyou o kazoku to kyouyuushita node, yoteidoori ni ugokerukoto ni natta.
I shared the schedule with my family, so it’s been decided we can act according to plan.
かれ は こう で 両替りょうがえ を したの に、 現金げんきん が りない と って いる。kare wa mukou de ryougae o shitano ni, genkin ga tarinai to itte iru.
He exchanged money over there, yet he says he doesn’t have enough cash.
彼女かのじょ は 会場かいじょう に かう 途中とちゅう で 急用きゅうよう が できた のに、 迷惑めいわく を かけない よう に すぐ 連絡れんらくした。kanojo wa kaijou ni mukau tochuu de kyuuyou ga dekita noni, meiwaku o kakenai you ni sugu renrakushita.
An urgent matter came up for her on the way to the venue, yet she contacted us right away so as not to cause trouble.
両替りょうがえ に は 現金げんきん が 必要ひつような のに、 かれ は 現金げんきん を わすれた。ryougae ni wa genkin ga hitsuyouna noni, kare wa genkin o wasureta.
Even though cash is necessary for exchanging money, he forgot his cash.
最初さいしょ は 無料むりょう だ と おもったの に、 あと で 現金げんきん が 必要ひつよう だった。saisho wa muryou da to omottano ni, ato de genkin ga hitsuyou datta.
At first I thought it was free, but later cash was required.
かれ は すでに 返信へんしん を おくった が、 添付てんぷ が ない。kare wa sudeni henshin o okutta ga, tenpu ga nai.
He already sent a reply, but there’s no attachment.
じつ は わたし の 支店してん で 予定よてい が もう 変更へんこう に なった。jitsu wa watashi no shiten de yotei ga mou henkou ni natta.
Actually, at my branch the schedule has already been changed.
理由りゆう を いたら、 かれ も 納得なっとくした。riyuu o kiitara, kare mo nattokushita.
When he heard the reason, he was convinced.
先生せんせい の 説明せつめい を いて、 わたし も 納得なっとくした。sensei no setsumei o kiite, watashi mo nattokushita.
After listening to the teacher’s explanation, I was convinced too.
結局けっきょく かれ は 自由席じゆうせき を えらんだ。kekkyoku kare wa jiyuuseki o eranda.
In the end, he chose a non-reserved seat.
じつ は 彼女かのじょ は 誤解ごかい を して いた。jitsu wa kanojo wa gokai o shite ita.
Actually, she had a misunderstanding.
わたし が 説明せつめいしたら、 誤解ごかい は すぐ えた。watashi ga setsumeishitara, gokai wa sugu kieta.
When I explained, the misunderstanding quickly disappeared.
わたし は 日本語にほんご が かる よう に なった。watashi wa nihongo ga wakaru you ni natta.
I have come to understand Japanese.
彼女かのじょ は 早起はやおき が できる よう に なった。kanojo wa hayaoki ga dekiru you ni natta.
She has become able to get up early.
すでに メール は おくった から、 もう 変更へんこう は しない。sudeni meeru wa okutta kara, mou henkou wa shinai.
I’ve already sent the email, so I won’t make any more changes.
彼女かのじょ は ひと が おおい ところ が 苦手にがて だ が、 支店してん の 手伝てつだい に った。kanojo wa hito ga ooi tokoro ga nigate da ga, shiten no tetsudai ni itta.
She’s not good with crowds, but she went to help at the branch.
店長てんちょう は いそがしそう だ けど、 あと で 招待しょうたいメール を おくる と った。tenchou wa isogashisou da kedo, ato de shoutaimeeru o okuru to itta.
The manager looks busy, but he said he’ll send an invitation email later.
彼女かのじょ は ことわった あと も、 友達ともだち を にして いた。kanojo wa kotowatta ato mo, tomodachi o kinishite ita.
Even after declining, she was still concerned about her friend.
もの の とき、 彼女かのじょ は おり を もらい わすれた。kaimono no toki, kanojo wa otsuri o morai wasureta.
While shopping, she forgot to get her change.
彼女かのじょ は あたらしい 先輩せんぱい に 直接ちょくせつ 質問しつもんした。kanojo wa atarashii senpai ni chokusetsu shitsumonshita.
She asked the new senior directly.
ねむい ので コーヒー を んだ。nemui node koohii o nonda.
I was sleepy, so I drank coffee.
かなしい 映画えいが を た が、 最後さいご は すこし 安心あんしんした。kanashii eiga o mita ga, saigo wa sukoshi anshinshita.
I watched a sad movie, but I felt a little relieved at the end.
彼女かのじょ は かなしい かお を して いた。kanojo wa kanashii kao o shite ita.
She had a sad look on her face.
問題もんだい の 原因げにん を る に は、 直接ちょくせつ た ひと に くの が はやい。mondai no genin o shiru ni wa, chokusetsu mita hito ni kikuno ga hayai.
To find out the cause of a problem, the fastest way is to ask someone who saw it directly.
かれ は 遅刻ちこくした ので、 先輩せんぱい に あやまった。kare wa chikokushita node, senpai ni ayamatta.
He was late, so he apologized to his senior.
かれ の かた は すこし 失礼しつれい だった。kare no iikata wa sukoshi shitsurei datta.
His way of speaking was a little rude.
ネット で 原因げにん を 調しらべた が、 直接ちょくせつ いた ほう が はやかった。netto de genin o shirabeta ga, chokusetsu kiita hou ga hayakatta.
I looked up the cause on the internet, but asking directly was faster.
無駄むだ に つ 時間じかん を らす ため、 せき を 予約よやくした。muda ni matsu jikan o herasu tame, seki o yoyakushita.
To reduce wasted time waiting, I reserved seats.
発表はっぴょう が 中止ちゅうし に なって 残念ざんねん だった。happyou ga chuushi ni natte zannen datta.
It was a pity that the presentation was canceled.
わたし は ときどき おどろいた かお を する。watashi wa tokidoki odoroita kao o suru.
I sometimes look surprised.
電車でんしゃ で スマホ の 充電じゅうでん が れた ので、 充電器じゅうでんき を りた。densha de sumaho no juuden ga kireta node, juudenki o karita.
My phone ran out of charge on the train, so I borrowed a charger.
後輩こうはい が 会議かいぎ の 資料しりょう を ちゃんと 用意よういして くれて、 たすかった。kouhai ga kaigi no shiryou o chanto youishite kurete, tasukatta.
My junior prepared the meeting materials properly for me, which was helpful.
レジ で 領収書りょうしゅうしょ を もらうの を わすれた が、 てんいん に ったら すぐ して くれた。reji de ryoushuusho o morauno o wasureta ga, tenin ni ittara sugu dashite kureta.
I forgot to get a receipt at the register, but when I told the clerk, they issued it right away.
充電じゅうでん が れそう だった ので、 えき で すこし 充電じゅうでんした。juuden ga kiresou datta node, eki de sukoshi juudenshita.
My battery was about to die, so I charged a bit at the station.
カメラ が こわれた ので、 みせ に 返品へんぴんします。kamera ga kowareta node, mise ni henpinshimasu.
Because the camera broke, I will return it to the store.
彼女かのじょ は ずっと 家事かじ を して いて、 昼間ひるま の 勉強べんきょう が すこし おくれた。kanojo wa zutto kaji o shite ite, hiruma no benkyou ga sukoshi okureta.
She was doing housework the whole time, so her daytime study got a bit behind.
かれ は 間違まちがえて ひとつ まえ の えき で りて しまい、 近道ちかみち を さがした。kare wa machigaete hitotsu mae no eki de orite shimai, chikamichi o sagashita.
He got off one station early by mistake and looked for a shortcut.
家事かじ を はやく わらせる 工夫くふう を メモ に いた。kaji o hayaku owaraseru kufuu o memo ni kaita.
I wrote down ideas for finishing housework quickly.
給料日きゅうりょうび に うっかり 使つかいすぎて、 はやく れば よかった と おもった。kyuuryoubi ni ukkari tsukaisugite, hayaku nereba yokatta to omotta.
I accidentally spent too much on payday and thought I should have gone to bed early.
図書館としょかん に く ついで に、 定期券ていきけん を 更新こうしんする 手続てつづき を した。toshokan ni iku tsuide ni, teikiken o koushinsuru tetsuzuki o shita.
While going to the library, I did the procedure to renew my commuter pass.
到着とうちゃく の 時間じかん が わった か どうか、 てんいん に 確認かくにんして ください。touchaku no jikan ga kawatta ka douka, tenin ni kakuninshite kudasai.
Please check with the store clerk whether the arrival time has changed.
到着とうちゃくしたばかり の 荷物にもつ に 問題もんだい が あった ので、 みせ に 連絡れんらくして 交換こうかんして もらいました。touchakushitabakari no nimotsu ni mondai ga atta node, mise ni renrakushite koukanshite moraimashita.
Because the package had just arrived and had an issue, I contacted the store and got it exchanged.
彼女かのじょ は 新品しんぴん を った ばかり だ けど、 いろ が わず、 返金へんきん を えらんだ。kanojo wa shinpin o uketotta bakari da kedo, iro ga awazu, henkin o eranda.
She had just received the new item, but the color didn’t match, so she chose a refund.
昨日きのう は あめ だった ので、 いえ の まえ の コンビニ に しか きません でした。kinou wa ame datta node, ie no mae no konbini ni shika ikimasen deshita.
Because it rained yesterday, I only went to the convenience store in front of my house.
先生せんせい に メールアドレス を かれた とき、 すぐ に こたえられました。sensei ni meeruadoresu o kikareta toki, sugu ni kotaeraremashita.
When the teacher asked for my email address, I could answer right away.
紹介状しょうかいじょう が あった おかげ で、 アルバイト の 面接めんせつ が うまく いって よかった です。shoukaijou ga atta okage de, arubaito no mensetsu ga umaku itte yokatta desu.
Thanks to the letter of introduction, the part-time job interview went well, and I’m glad.
眼鏡めがね を かける と、 黒板こくばん の  が はっきり える よう に なった。megane o kakeru to, kokuban no ji ga hakkiri mieru you ni natta.
When I put on my glasses, I started to see the letters on the blackboard clearly.
週末しゅうまつ に 友達ともだち と デパート で ふく を たり、 カフェ で はなしたりした。shuumatsu ni tomodachi to depaato de fuku o mitari, kafe de hanashitarishita.
On the weekend I looked at clothes at the department store with a friend and chatted at a cafe.
デパート の なか は ひろい ので、 まよわない よう に 入口いりぐち の 写真しゃしん を って おいた。depaato no naka wa hiroi node, mayowanai you ni iriguchi no shashin o totte oita.
The inside of the department store is spacious, so I took a photo of the entrance so I wouldn’t get lost.
かみ が びて きた から、 来週らいしゅう 美容院びよういん に こう と おもう。kami ga nobite kita kara, raishuu biyouin ni ikou to omou.
My hair has grown long, so I’m thinking of going to the hair salon next week.
わたし は 子供こども の ころ、 歯医者はいしゃ に く と いつも こわくて いて いた。watashi wa kodomo no koro, haisha ni iku to itsumo kowakute naite ita.
When I was a child, I was always scared and cried when I went to the dentist.
友達ともだち の あかちゃん が 注射ちゅうしゃ を て きゅうに した ので、 みんな で わらわせよう と した。tomodachi no akachan ga chuusha o mite kyuuni nakidashita node, minna de warawaseyou to shita.
When my friend’s baby suddenly started crying after seeing the injection, we all tried to make her laugh.
その とき、 かんさん の やさしい ひとこと で あかちゃん が わらって、 ははおや は とても うれしそう だった。sono toki, kangoshisan no yasashii hitokoto de akachan ga waratte, hahaoya wa totemo ureshisou datta.
At that moment, thanks to a kind comment from the nurse, the baby laughed and her mother looked very happy.
同級生どうきゅうせい の 一人ひとり は 不合格ふごうかく だった ので、 みんな で 一緒いっしょ に 復習ふくしゅうしよう と 約束やくそくした。doukyuusei no hitori wa fugoukaku datta node, minna de issho ni fukushuushiyou to yakusokushita.
One of my classmates failed, so we promised to review together.
高校こうこう の とき、 あに は 部活ぶかつ で サッカー を して いて、 毎日まいにち 放課後ほうかご に はしらされて いた。koukou no toki, ani wa bukatsu de sakkaa o shite ite, mainichi houkago ni hashirasarete ita.
When my older brother was in high school, he played soccer in a club and was made to run every day after school.
その 部活ぶかつ の 先輩せんぱい は きびしかった が、 いま おもえば あにたち は よく 練習れんしゅうさせられて つよく なった と おもう。sono bukatsu no senpai wa kibishikatta ga, ima omoeba anitachi wa yoku renshuusaserarete tsuyoku natta to omou.
The seniors in that club were strict, but looking back, I think my brother and his teammates were made to practice a lot and became strong.
大学だいがく で は 同級生どうきゅうせい と 音楽おんがく の 部活ぶかつ に はいりたかった が、 アルバイト に いそがしくて はいれなかった。daigaku de wa doukyuusei to ongaku no bukatsu ni hairitakatta ga, arubaito ni isogashikute hairenakatta.
At university I wanted to join a music club with my classmates, but I was too busy with my part-time job to join.
社会人しゃかいじん に なって から、 学生がくせい の ころ より ずっと 真面目まじめ に 時間じかん を 管理かんりする よう に なった。shakaijin ni natte kara, gakusei no koro yori zutto majime ni jikan o kanrisuru you ni natta.
After becoming a working adult, I’ve come to manage my time much more seriously than when I was a student.
説明会せつめいかい で は、 合格ごうかくした 先輩せんぱい が 体験たいけん を はなして くれる らしい。setsumeikai de wa, goukakushita senpai ga taiken o hanashite kureru rashii.
At the information session, a senior who passed will apparently talk about their experience.
子供こども の ころ、 わたし は 先生せんせい に 毎朝まいあさ 教室きょうしつ の 掃除そうじ を させられて、 すこし 不公平ふこうへい だ と かんじて いた。kodomo no koro, watashi wa sensei ni maiasa kyoushitsu no souji o saserarete, sukoshi fukouhei da to kanjite ita.
When I was a child, I was made to clean the classroom every morning by the teacher, and I felt it was a bit unfair.
いま は、 生徒せいと 全員ぜにん が 順番じゅんばん で 掃除そうじ を して いて、 むかし より ずっと 平等びょうどう に なった と かんじる。ima wa, seito zenin ga junban de souji o shite ite, mukashi yori zutto byoudou ni natta to kanjiru.
Now all the students take turns cleaning, and I feel it has become much more equal than before.
わたし は はは と なつやすみ に 一緒いっしょ に 旅行りょこう を する と 約束やくそくしました。watashi wa haha to natsuyasumi ni issho ni ryokou o suru to yakusokushimashita.
I promised my mother that we would travel together in the summer vacation.
昨夜ゆうべ の さら を 電子でんしレンジ の うえ に いた まま わすれて しまいました。yuube no sara o denshirenji no ue ni oita mama wasurete shimaimashita.
I forgot last night's plates left on top of the microwave.
彼女かのじょ は よごれた コップ と フライパン を あらって から、 ゆっくり おちゃ を んだ。kanojo wa yogoreta koppu to furaipan o aratte kara, yukkuri ocha o nonda.
After washing the dirty cup and frying pan, she leisurely drank tea.
息子むすこ が 退院たいいんした とき、 家族かぞく全員ぜにん が 病気びょうき が なおって よかった と おもいました。musuko ga taiinshita toki, kazokuzenin ga byouki ga naotte yokatta to omoimashita.
When our son was discharged from the hospital, the whole family was glad his illness had gotten better.
よる おそく かえった とき は、 電子でんしレンジ で ごはん を あたためて、 フライパン で たまご を く だけ で 簡単かんたんな 食事しょくじ が できます。yoru osoku kaetta toki wa, denshirenji de gohan o atatamete, furaipan de tamago o yaku dake de kantanna shokuji ga dekimasu.
When I come home late at night, I can make a simple meal just by heating rice in the microwave and frying an egg in a pan.
財布さいふ が えき で つかって よかった です。saifu ga eki de mitsukatte yokatta desu.
I’m glad my wallet was found at the station.
いもうと は かわいい 上着うわぎ と 手袋てぶくろ を って から、 マスク の いろ も それ に わせた。imouto wa kawaii uwagi to tebukuro o katte kara, masuku no iro mo sore ni awaseta.
After my younger sister bought a cute jacket and gloves, she matched the color of her mask to them.
新入社員しんにゅうしゃいん が 朝礼ちょうれい で みじかい スピーチ を して、 みんな に 自己紹介じこしょうかい を した。shinnyuushain ga chourei de mijikai supiichi o shite, minna ni jikoshoukai o shita.
A new employee gave a short speech at the morning assembly and introduced herself to everyone.
ノートパソコン から プリンター に データ を おくって、 会議かいぎ の 資料しりょう を 印刷いんさつした。nootopasokon kara purintaa ni deeta o okutte, kaigi no shiryou o insatsushita.
I sent data from my laptop to the printer and printed the meeting materials.
先生せんせい が おすすめした 参考書さんこうしょ は、本棚ほんだな の 一番いちばん うえ の だん に しまって ある。sensei ga osusumeshita sankousho wa,hondana no ichiban ue no dan ni shimatte aru.
The reference book recommended by the teacher is stored on the top shelf of the bookshelf.
イヤホン を わすれた ので、 電車でんしゃ で 音楽おんがく を けません。iyahon o wasureta node, densha de ongaku o kikemasen.
Because I forgot my earphones, I can’t listen to music on the train.
イヤホン が こわれた ので、 あたらしい イヤホン を います。iyahon ga kowareta node, atarashii iyahon o kaimasu.
My earphones broke, so I will buy new ones.
この りょう に は 外国がいこく から た 留学生りゅうがくせい が たくさん んで います。kono ryou ni wa gaikoku kara kita ryuugakusei ga takusan sunde imasu.
Many international students from foreign countries live in this dorm.
子供こどもたち が あそんだあと、 リビング が ちらかって いて、 いつも 掃除機そうじき を 二回にかい かけます。kodomotachi ga asondaato, ribingu ga chirakatte ite, itsumo soujiki o nikai kakemasu.
After the children play, the living room is messy, and I always vacuum it twice.
料理教室りょうりきょうしつ で ならった パスタ や ピザ を 家族かぞく に つくって くれる ので、 とても たすかります。ryourikyoushitsu de naratta pasuta ya piza o kazoku ni tsukutte kureru node, totemo tasukarimasu.
She makes the pasta and pizza she learned at the cooking class for the family, so it helps a lot.
メガネ の てんいん は、 彼女かのじょ の 仕事しごと に う いた フレーム を おすすめして くれました。meganeya no tenin wa, kanojo no shigoto ni au ochitsuita fureemu o osusumeshite kuremashita.
The clerk at the eyeglasses shop recommended calm-looking frames that suit her job.
昨日きのう の ばんはん は、 つま が 料理教室りょうりきょうしつ で ならった パスタ だけ でした が、 とても おいしかった です。kinou no bangohan wa, tsuma ga ryourikyoushitsu de naratta pasuta dake deshita ga, totemo oishikatta desu.
Yesterday’s dinner was only the pasta my wife learned at the cooking class, but it was very delicious.
かれ は メガネ で くろい フレーム を えらんだ が、 わたし なら もうすこし あかるい いろ に する だろう。kare wa meganeya de kuroi fureemu o eranda ga, watashi nara mousukoshi akarui iro ni suru darou.
He chose black frames at the eyeglasses shop, but if it were me, I would probably choose a slightly brighter color.
仕事しごと が わったあと、 家族かぞく と 一緒いっしょ に ばんはん を べます。shigoto ga owattaato, kazoku to issho ni bangohan o tabemasu.
After I finish work, I eat dinner together with my family.
わかれた 相手あいて に して は、 いま でも 時々ときどき 連絡れんらく が る ので すこし 不思議ふしぎ です。wakareta aite ni shite wa, ima demo tokidoki renraku ga kuru node sukoshi fushigi desu.
For someone I broke up with, it’s a bit strange that they still contact me sometimes.
感謝かんしゃ の 気持きもち を いた メッセージ を む と、 相手あいて も きっと 元気げんき に なって いく でしょう。kansha no kimochi o kaita messeeji o yomu to, aite mo kitto genki ni natte iku deshou.
When someone reads a message filled with gratitude, they will surely start to feel better.
昨日きのう、 おとうと と けんか を した が、 今朝けさ また 仲直なかなおり できて 安心あんしんしました。kinou, otouto to kenka o shita ga, kesa mata nakanaori dekite anshinshimashita.
Yesterday I fought with my little brother, but this morning we made up again and I felt relieved.
友達ともだち と けんか を した あと、 すこし さびしい です。tomodachi to kenka o shita ato, sukoshi sabishii desu.
After I have a fight with a friend, I feel a little lonely.
昨日きのう 友達ともだち と けんかした あと、 メール で なかなおりしました。kinou tomodachi to kenkashita ato, meeru de nakanaorishimashita.
After I fought with my friend yesterday, we made up by email.
決心けっしんした だけ で わらない よう に、 毎日まいにち すこしずつ 勉強べんきょう を つづけて います。kesshinshita dake de owaranai you ni, mainichi sukoshizutsu benkyou o tsuzukete imasu.
So that my decision doesn’t end at just being a decision, I keep studying a little every day.
その 俳優はいゆう の 台詞せりふ の かた が 自然しぜん だった ので、 日本語にほんご の 勉強べんきょう に も いい 影響えいきょう が ありそうだ と おもいました。sono haiyuu no serifu no iikata ga shizen datta node, nihongo no benkyou ni mo ii eikyou ga arisouda to omoimashita.
The way that actor delivered his lines was so natural that I thought it might also have a good influence on my Japanese studies.
才能さいのう が ない と おもって いた ピアノ も、 毎日まいにち つづければ もっと 上手じょうず に なれた かも しれない と いま に なって おもいます。sainou ga nai to omotte ita piano mo, mainichi tsuzukereba motto jouzu ni nareta kamo shirenai to ima ni natte omoimasu.
I now think that even with piano, which I believed I had no talent for, I might have become better if I had kept at it every day.
留守るす の とき に た 宅配便たくはいびん の 不在票ふざいひょう を て、 「る 時間じかん を メモして おけば よかった」 と すこし 後悔こうかいしました。rusu no toki ni kita takuhaibin no fuzaihyou o mite, 「uketoru jikan o memoshite okeba yokatta」 to sukoshi koukaishimashita.
Seeing the missed-delivery slip that came while I was away, I regretted a little, thinking, “I should have written down the time I could receive it.”
説明会せつめいかい で った 翻訳者ほにゃくしゃ は、「読者どくしゃ の 想像力そうぞうりょく を 大切たいせつ に すること が 大事だいじ だ」 と って いました。setsumeikai de atta honyakusha wa,「dokusha no souzouryoku o taisetsu ni surukoto ga daiji da」 to itte imashita.
A translator I met at an information session said, “It’s important to value the reader’s imagination.”
子供こども の ころ んだ 小説しょうせつ を かえす と、 むかし は 想像そうぞう できなかった 感情かんじょう が かる よう に なって いて、 すこし 大人おとな に なった  が します。kodomo no koro yonda shousetsu o yomikaesu to, mukashi wa souzou dekinakatta kanjou ga wakaru you ni natte ite, sukoshi otona ni natta ki ga shimasu.
When I reread novels I read as a child, I feel a bit more grown-up, because I can now understand emotions I couldn’t imagine before.
昨日きのう は ケーキ を ふたつ べたこと を すこし 後悔こうかいして います。kinou wa keeki o futatsu tabetakoto o sukoshi koukaishite imasu.
I somewhat regret having eaten two pieces of cake yesterday.
映画えいが を た あと、 友達ともだち と 感想かんそう を はなしました。eiga o mita ato, tomodachi to kansou o hanashimashita.
After watching the movie, I talked about our impressions with a friend.
緊張きんちょうした とき に 深呼吸しんこきゅう を する と、 ストレス の 予防よぼう に も なって すこし きます。kinchoushita toki ni shinkokyuu o suru to, sutoresu no yobou ni mo natte sukoshi ochitsukimasu.
When I take a deep breath when I’m nervous, it helps prevent stress and calms me a little.
ピアノ の ならごと を つづけて いる うち に、 集中力しゅうちゅうりょく が 少しずつ つよく なって きた  が します。piano no naraigoto o tsuzukete iru uchi ni, shuuchuuryoku ga shizutsu tsuyoku natte kita ki ga shimasu.
As I kept taking piano lessons, I felt my ability to concentrate gradually getting stronger.
科学者かがくしゃ の インタビュー を んだら、 小学生しょうがくせい の とき に 父親ちちおや から 望遠鏡ぼうえんきょう を プレゼントされて 宇宙うちゅう に 夢中むちゅう に なった と いて ありました。kagakusha no intabyuu o yondara, shougakusei no toki ni chichioya kara bouenkyou o purezentosarete uchuu ni muchuu ni natta to kaite arimashita.
When I read an interview with a scientist, it said that when he was in elementary school his father gave him a telescope, and he became crazy about space.
スポーツ を した あと、 ちよく シャワー を びて ます。supootsu o shita ato, kimochiyoku shawaa o abite nemasu.
After doing sports, I take a refreshing shower and go to sleep.
この 問題もんだい は まえ に 勉強べんきょうした  が します。kono mondai wa mae ni benkyoushita ki ga shimasu.
I feel like I studied this problem before.
洗面所せんめんじょ の かがみ の まえ で かみ を なおして いる と、 いもうと が 「はやく して」 と った。senmenjo no kagami no mae de kami o naoshite iru to, imouto ga 「hayaku shite」 to itta.
While I was fixing my hair in front of the washroom mirror, my younger sister said, “Hurry up.”
かれ は 包丁ほうちょう を あらって から、 まないた も あらった。kare wa houchou o aratte kara, manaita mo aratta.
He washed the knife and then washed the cutting board too.
もの に った はは が、 カレー の 材料ざいりょう の にんじん と たまねぎ と じゃがいも を たくさん って きた。kaimono ni itta haha ga, karee no zairyou no ninjin to tamanegi to jagaimo o takusan katte kita.
My mother, who went shopping, bought a lot of carrots, onions, and potatoes for curry.
いもうと は にんじん と たまねぎ を いためながら、 明日あした も この 料理りょうり を べたい と って いた。imouto wa ninjin to tamanegi o itamenagara, ashita mo kono ryouri o tabetai to itte ita.
While stir-frying carrots and onions, my younger sister was saying that she wants to eat this dish again tomorrow.
わたし は じゃがいも を ゆでた あと、 しお と こしょう を すこし かけて べるの が き だ。watashi wa jagaimo o yudeta ato, shio to koshou o sukoshi kakete taberuno ga suki da.
After boiling potatoes, I like eating them with a little salt and pepper.
はは は 野菜やさい を いためる まえ に こしょう を れすぎないで ほしい と わたし に った。haha wa yasai o itameru mae ni koshou o iresuginaide hoshii to watashi ni itta.
My mother told me that she wants me not to add too much pepper before stir-frying the vegetables.
スープ は あつい から、 すこし まして から んだ ほう が いい。suupu wa atsui kara, sukoshi samashite kara nonda hou ga ii.
The soup is hot, so it’s better to let it cool a little before drinking it.
味見あじみ を したら あじ が りなかった ので、 はは に もう すこし しお を れて ほしい と たのんだ。ajimi o shitara aji ga tarinakatta node, haha ni mou sukoshi shio o irete hoshii to tanonda.
When I tasted it, the flavor was not strong enough, so I asked my mother to add a little more salt.
先生せんせい は わたしたち に、 あたらしい 単語たんご を おぼえる だけ で なく、 例文れいぶん も 自分じぶん で つくって ほしい と った。sensei wa watashitachi ni, atarashii tango o oboeru dake de naku, reibun mo jibun de tsukutte hoshii to itta.
The teacher told us that he wants us not only to memorize the new words but also to make example sentences ourselves.
台所だいどころ で 味見あじみ ばかり して いたら、 ばんはん の まえ に もう べたく なく なって しまった。daidokoro de ajimi bakari shite itara, bangohan no mae ni mou tabetaku naku natte shimatta.
While I kept tasting things in the kitchen, I ended up not wanting to eat before dinner.
包丁ほうちょう と まないた を 片付かたづけた あと、 なべ の なか の スープ を まして おいた。houchou to manaita o katazuketa ato, nabe no naka no suupu o samashite oita.
After putting away the knife and cutting board, I let the soup in the pot cool.
にんじん は そのまま で も べられる けれど、 わたし は たまねぎ と 一緒いっしょ に いためた ほう が き だ。ninjin wa sonomama de mo taberareru keredo, watashi wa tamanegi to issho ni itameta hou ga suki da.
Carrots can be eaten as they are, but I prefer them stir-fried together with onions.
あめ が はじめた ので、 ちかく の みせ に はいりました。ame ga furihajimeta node, chikaku no mise ni hairimashita.
Because it started to rain, I went into a nearby shop.
えき で 財布さいふ を わすれたこと に づきました。eki de saifu o wasuretakoto ni kizukimashita.
I noticed at the station that I had forgotten my wallet.
AI Language TutorTry it ↗
How do verb conjugations work in Japanese?
Japanese verbs conjugate based on tense, politeness, and mood. For example, the polite present form adds ‑ます to the verb stem, while the past tense uses ‑ました. Unlike English, Japanese verbs don't change based on the subject — the same form works for "I", "you", and "they".

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Japanese

Master Japanese — from 〜ta to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions