〜ta

Usages of 〜ta

いいえ、 くつ を いた まま でも いい です。iie, kutu wo haita mama demo ii desu.
No, it is fine to keep your shoes on.
電車でんしゃ が おくれた ので、 会議かいぎ に いません でした。densya ga okureta node, kaigi ni maniaimasen desita.
Because the train was late, I did not make it to the meeting on time.
うけった ノート を めば、 はやく 試験しけん 準備じゅんび を つづけられる ので 安心あんしん です。ukeketotta nooto wo yomeba, hayaku siken zyunbi wo tudukerareru node ansin desu.
Reading the notes I received lets me quickly continue exam preparation, so I feel relieved.
わたし は りた ノート を 明日あした かえします。watasi ha karita nooto wo asita kaesimasu.
I will return the notebook I borrowed tomorrow.
あさはん に しろい パン と たまご を たべた。asagohan ni siroi pan to tamago wo tabeta.
I ate white bread and eggs for breakfast.
仕事しごと の あと、 はな を 部長ぶちょう に おくった。sigoto no ato, hana wo butyou ni okutta.
After work, I sent flowers to the department manager.
部長ぶちょう は いそがしい けれど、 昼休ひるやすみ に わたし の 電話番号でんわばんごう を いた。butyou ha isogasii keredo, hiruyasumi ni watasi no denwabangou wo kiita.
The manager was busy, but during the lunch break he asked for my phone number.
週末しゅうまつ に 動物園どうぶつえん で めずらしい 動物どうぶつ を た。syuumatu ni doubutuen de mezurasii doubutu wo mita.
On the weekend I saw rare animals at the zoo.
 が いたい から、 くすり を んだ。ha ga itai kara, kusuri wo nonda.
Because my tooth hurts, I took medicine.
わたし は 来年らいねん 留学りゅうがくする ため に パスポート を 更新こうしんした。watasi ha rainen ryuugakusuru tame ni pasupooto wo kousinsita.
I renewed my passport in order to study abroad next year.
間違まちがい が ある と こまる から、 書類しょるい を 二回にかい んだ。matigai ga aru to komaru kara, syorui wo nikai yonda.
Because it would be a problem if there were mistakes, I read the documents twice.
友達ともだち が いた メール に は ちいさな 間違まちがい が おおかった。tomodati ga kaita meeru ni ha tiisana matigai ga ookatta.
The email my friend wrote had many small mistakes.
会議かいぎ の 用意ようい を はやめ に して おいた ので 安心あんしん だ。kaigi no youi wo hayame ni site oita node ansin da.
I feel relieved because I prepared for the meeting early.
電話番号でんわばんごう を 間違まちがえずに おくった ので、 返事へんじ が すぐ た。denwabangou wo matigaezuni okutta node, henzi ga sugu kita.
Because I sent the phone number without mistakes, the reply came quickly.
友達ともだち は 花火はなび の 写真しゃしん を 海外かいがい に いる 家族かぞく へ おくった。tomodati ha hanabi no syasin wo kaigai ni iru kazoku he okutta.
My friend sent photos of the fireworks to family overseas.
風邪かぜ を ひいた ので、 わたしは 薬局やっきょく で くすり を いました。kaze wo hiita node, watasiha yakkyoku de kusuri wo kaimasita.
Because I caught a cold, I bought medicine at the pharmacy.
子供こども は しゴム を くした ので、 わたし の を あげた。kodomo ha kesigomu wo nakusita node, watasi no wo ageta.
The child lost his eraser, so I gave him mine.
地下ちか の 急行きゅうこう ホーム は とても しずか だった。tika no kyuukou hoomu ha totemo sizuka datta.
The express platform in the basement was very quiet.
靴下くつした が よごれた から、 洗濯機せんたくき で あらいます。kutusita ga yogoreta kara, sentakuki de araimasu.
My socks got dirty, so I will wash them in the washing machine.
課題かだい が わったあと、 音楽おんがく を きます。kadai ga owattaato, ongaku wo kikimasu.
I listen to music after I finish my assignments.
仕事しごと を した あと、 同僚どうりょう と み に きます。sigoto wo sita ato, douryou to nomi ni ikimasu.
After work, I go out for drinks with my coworkers.
その 映画えいが を た 記憶きおく が あります。sono eiga wo mita kioku ga arimasu.
I remember seeing that movie.
途中とちゅう で あめ が った ので、 バス に りました。totyuu de ame ga hutta node, basu ni norimasita.
It rained on the way, so I took a bus.
ごみばこ を やす より、 再利用さいりよう を かんがえた ほう が いい です。gomibako wo huyasu yori, sairiyou wo kangaeta hou ga ii desu.
Instead of adding more trash cans, it’s better to think about reusing things.
電気代でんきだい が たかい なら、 しょうエネ家電かでん に えた ほう が いい。denkidai ga takai nara, syouenekaden ni kaeta hou ga ii.
If your electricity bill is high, you’d better switch to energy-saving appliances.
勉強べんきょうしたあと、 さらに コーヒー を みます。benkyousitaato, sarani koohii wo nomimasu.
After studying, I drink even more coffee.
最近さいきん わたし は あまい もの ばかり べて ふとりました。saikin watasi ha amai mono bakari tabete hutorimasita.
Recently I gained weight because I eat only sweets.
げ が った ので、 課長かちょう に 相談そうだんしました。uriage ga hetta node, katyou ni soudansimasita.
Because sales decreased, I consulted with the section manager.
彼女かのじょ は 普段ふだん 図書館としょかん で 勉強べんきょうする が、 先週せんしゅう は いえ で 勉強べんきょうした。kanozyo ha hudan tosyokan de benkyousuru ga, sensyuu ha ie de benkyousita.
She usually studies at the library, but last week she studied at home.
先週せんしゅう は はじめて いもうと に 料理りょうり を おしえた。 いもうと は すぐ 上手じょうず に なった。sensyuu ha hazimete imouto ni ryouri wo osieta. imouto ha sugu zyouzu ni natta.
Last week I taught my younger sister to cook for the first time. She got good quickly.
最初さいしょ は 緊張きんちょうして いた のに、 会場かいじょう に いたら いた。saisyo ha kintyousite ita noni, kaizyou ni tuitara otituita.
She was nervous at first, but she calmed down after arriving at the venue.
かれ は 急用きゅうよう が できた ので、 こう の 会場かいじょう に は けないこと に なった。kare ha kyuuyou ga dekita node, mukou no kaizyou ni ha ikenaikoto ni natta.
An urgent matter came up for him, so it has been decided that he can’t go to the venue over there.
イベント に もうむの が おくれた のに、 き が あって よかった。ibento ni mousikomuno ga okureta noni, aki ga atte yokatta.
Even though I applied late for the event, there was availability, which was good.
予定表よていひょう を 家族かぞく と 共有きょうゆうした ので、 予定よていどおり に うごけること に なった。yoteihyou wo kazoku to kyouyuusita node, yoteidoori ni ugokerukoto ni natta.
I shared the schedule with my family, so it’s been decided we can act according to plan.
かれ は こう で 両替りょうがえ を したの に、 現金げんきん が りない と って いる。kare ha mukou de ryougae wo sitano ni, genkin ga tarinai to itte iru.
He exchanged money over there, yet he says he doesn’t have enough cash.
彼女かのじょ は 会場かいじょう に かう 途中とちゅう で 急用きゅうよう が できた のに、 迷惑めいわく を かけない よう に すぐ 連絡れんらくした。kanozyo ha kaizyou ni mukau totyuu de kyuuyou ga dekita noni, meiwaku wo kakenai you ni sugu renrakusita.
An urgent matter came up for her on the way to the venue, yet she contacted us right away so as not to cause trouble.
両替りょうがえ に は 現金げんきん が 必要ひつような のに、 かれ は 現金げんきん を わすれた。ryougae ni ha genkin ga hituyouna noni, kare ha genkin wo wasureta.
Even though cash is necessary for exchanging money, he forgot his cash.
最初さいしょ は 無料むりょう だ と おもったの に、 あと で 現金げんきん が 必要ひつよう だった。saisyo ha muryou da to omottano ni, ato de genkin ga hituyou datta.
At first I thought it was free, but later cash was required.
かれ は すでに 返信へんしん を おくった が、 添付てんぷ が ない。kare ha sudeni hensin wo okutta ga, tenpu ga nai.
He already sent a reply, but there’s no attachment.
じつ は わたし の 支店してん で 予定よてい が もう 変更へんこう に なった。zitu ha watasi no siten de yotei ga mou henkou ni natta.
Actually, at my branch the schedule has already been changed.
理由りゆう を いたら、 かれ も 納得なっとくした。riyuu wo kiitara, kare mo nattokusita.
When he heard the reason, he was convinced.
先生せんせい の 説明せつめい を いて、 わたし も 納得なっとくした。sensei no setumei wo kiite, watasi mo nattokusita.
After listening to the teacher’s explanation, I was convinced too.
結局けっきょく かれ は 自由席じゆうせき を えらんだ。kekkyoku kare ha ziyuuseki wo eranda.
In the end, he chose a non-reserved seat.
じつ は 彼女かのじょ は 誤解ごかい を して いた。zitu ha kanozyo ha gokai wo site ita.
Actually, she had a misunderstanding.
わたし が 説明せつめいしたら、 誤解ごかい は すぐ えた。watasi ga setumeisitara, gokai ha sugu kieta.
When I explained, the misunderstanding quickly disappeared.
わたし は 日本語にほんご が かる よう に なった。watasi ha nihongo ga wakaru you ni natta.
I have come to understand Japanese.
彼女かのじょ は 早起はやおき が できる よう に なった。kanozyo ha hayaoki ga dekiru you ni natta.
She has become able to get up early.
すでに メール は おくった から、 もう 変更へんこう は しない。sudeni meeru ha okutta kara, mou henkou ha sinai.
I’ve already sent the email, so I won’t make any more changes.
彼女かのじょ は ひと が おおい ところ が 苦手にがて だ が、 支店してん の 手伝てつだい に った。kanozyo ha hito ga ooi tokoro ga nigate da ga, siten no tetudai ni itta.
She’s not good with crowds, but she went to help at the branch.
店長てんちょう は いそがしそう だ けど、 あと で 招待しょうたいメール を おくる と った。tentyou ha isogasisou da kedo, ato de syoutaimeeru wo okuru to itta.
The manager looks busy, but he said he’ll send an invitation email later.
彼女かのじょ は ことわった あと も、 友達ともだち を にして いた。kanozyo ha kotowatta ato mo, tomodati wo kinisite ita.
Even after declining, she was still concerned about her friend.
もの の とき、 彼女かのじょ は おり を もらい わすれた。kaimono no toki, kanozyo ha oturi wo morai wasureta.
While shopping, she forgot to get her change.
彼女かのじょ は あたらしい 先輩せんぱい に 直接ちょくせつ 質問しつもんした。kanozyo ha atarasii senpai ni tyokusetu situmonsita.
She asked the new senior directly.
ねむい ので コーヒー を んだ。nemui node koohii wo nonda.
I was sleepy, so I drank coffee.
かなしい 映画えいが を た が、 最後さいご は すこし 安心あんしんした。kanasii eiga wo mita ga, saigo ha sukosi ansinsita.
I watched a sad movie, but I felt a little relieved at the end.
彼女かのじょ は かなしい かお を して いた。kanozyo ha kanasii kao wo site ita.
She had a sad look on her face.
問題もんだい の 原因げにん を る に は、 直接ちょくせつ た ひと に くの が はやい。mondai no genin wo siru ni ha, tyokusetu mita hito ni kikuno ga hayai.
To find out the cause of a problem, the fastest way is to ask someone who saw it directly.
かれ は 遅刻ちこくした ので、 先輩せんぱい に あやまった。kare ha tikokusita node, senpai ni ayamatta.
He was late, so he apologized to his senior.
かれ の かた は すこし 失礼しつれい だった。kare no iikata ha sukosi siturei datta.
His way of speaking was a little rude.
ネット で 原因げにん を 調しらべた が、 直接ちょくせつ いた ほう が はやかった。netto de genin wo sirabeta ga, tyokusetu kiita hou ga hayakatta.
I looked up the cause on the internet, but asking directly was faster.
無駄むだ に つ 時間じかん を らす ため、 せき を 予約よやくした。muda ni matu zikan wo herasu tame, seki wo yoyakusita.
To reduce wasted time waiting, I reserved seats.
発表はっぴょう が 中止ちゅうし に なって 残念ざんねん だった。happyou ga tyuusi ni natte zannen datta.
It was a pity that the presentation was canceled.
わたし は ときどき おどろいた かお を する。watasi ha tokidoki odoroita kao wo suru.
I sometimes look surprised.
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
Start learning Japanese

Start learning Japanese now