Breakdown of siken no tame ni hon ga hituyou desu.
ですdesu
to be
本hon
book
がga
subject particle
のno
possessive case particle
ため にtame ni
for (the sake of)
試験siken
exam
必要hituyou
necessary
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.

Questions & Answers about siken no tame ni hon ga hituyou desu.
What does the particle の do in 試験のために?
The の here is the genitive (possessive) particle linking 試験 (exam) to ため (sake/purpose). Together, 試験のため literally means “for the sake of the exam” or more naturally “for the exam.”
Why is it ために and not just ため?
ため by itself is a noun meaning “sake,” “benefit,” or “cause.” To turn it into a phrase that expresses purpose (“in order to…”) or reason (“because of…”), you add the particle に.
- Noun + の
- ために = “for the purpose of…” (purpose)
- Noun + の
- ため (often in writing) = “because of…” (cause/reason)
In this sentence, 試験のために is used for purpose: “in order to prepare for the exam.”
- ため (often in writing) = “because of…” (cause/reason)
Why is 本 followed by が instead of を?
The phrase 本が必要です treats 本 (book) as the subject of the adjective 必要 (necessary). In Japanese, when you say Xが必要です, you are literally saying “X is necessary.” Thus が marks the thing that is needed, not a direct object.
What kind of word is 必要 and how does it work with です?
必要 is a na-adjective (some call it a noun in adjective disguise) meaning “necessary.”
- With です: 必要です (polite)
- Plain form: 必要だ (casual)
You always mark the needed item with が: Xが必要です = “X is necessary.”
Why isn’t there a subject like “I” in the sentence? Can I add one?
Japanese often omits an obvious or context-known subject. Here, I am implied as the one who needs the book. If you want to be explicit, just add 私は at the front:
私は試験のために本が必要です。
Could I use は instead of が in 本が必要です? What changes?
Yes, you can say 本は必要です, but now 本 becomes the topic (“As for the book, it is necessary”), which can imply contrast or emphasis on 本 versus something else. 本が必要です is a neutral statement: “A book is needed.”
How do I say “I need two books for the exam”?
Insert the counter 二冊 (にさつ) before 必要:
試験のために本が二冊必要です。
Literally: “For the exam, two books are necessary.”
Can I use the plain form 必要だ instead of 必要です? Is there any nuance?
Yes.
- 必要です – Polite/formal
- 必要だ – Plain/informal (often more masculine)
Choose です in polite conversation or writing, and だ among friends or in casual contexts.