no

Usages of no

これ は わたし の くるま です。kore ha watasi no kuruma desu.
This is my car.
これ は わたし の ほん です。kore ha watasi no hon desu.
This is my book.
わたし の くるま は ちいさい です。watasi no kuruma ha tiisai desu.
My car is small.
わたし の ともだち は いい ひと です。watasi no tomodati ha ii hito desu.
My friend is a good person.
明日あした の あさ に さかな を います。asita no asa ni sakana wo kaimasu.
I will buy fish tomorrow morning.
あめ の  に わたし は いえ で 雑誌ざっし を みます。ame no hi ni watasi ha ie de zassi wo yomimasu.
On rainy days, I read magazines at home.
明後日あさって の 旅行りょこう は はやい 時間じかん に はじまります。asatte no ryokou ha hayai zikan ni hazimarimasu.
The trip the day after tomorrow starts early.
みせ で 料理りょうり の 雑誌ざっし を みました。mise de ryouri no zassi wo yomimasita.
I read a cooking magazine at the store.
あに は 健康けんこう の ため に 毎日まいにち はしります。ani ha kenkou no tame ni mainiti hasirimasu.
My older brother runs every day for his health.
なつ の うみ で 友達ともだち と 一緒いっしょ に およぎません か?natu no umi de tomodati to issyo ni oyogimasen ka?
Shall we swim together with a friend at the summer sea?
わたし は あたらしい カメラ で 旅行りょこう の 写真しゃしん を ります。watasi ha atarasii kamera de ryokou no syasin wo torimasu.
I take travel photos with my new camera.
わたし の いえ は しずか です。watasi no ie ha sizuka desu.
My house is quiet.
なつ の あさ は はやい です。natu no asa ha hayai desu.
Summer mornings are early.
わたし は 勉強べんきょう の 時間じかん に コーヒー を みます。watasi ha benkyou no zikan ni koohii wo nomimasu.
I drink coffee during study time.
わたし は やま の 写真しゃしん を ます。watasi ha yama no syasin wo mimasu.
I look at photos of mountains.
わたし は はは の 料理りょうり が き です。watasi ha haha no ryouri ga suki desu.
I like my mother's cooking.
あに は あめ の  に いえ で ほん を みます。ani ha ame no hi ni ie de hon wo yomimasu.
My older brother reads a book at home on rainy days.
わたし は 健康けんこう の ため に 毎日まいにち みず を みます。watasi ha kenkou no tame ni mainiti mizu wo nomimasu.
I drink water every day for my health.
わたし の いえ は おおきい です。watasi no ie ha ookii desu.
My house is big.
ねこ より いぬ の ほう が き です。neko yori inu no hou ga suki desu.
I like dogs more than cats.
わたし の 部屋へや は ちいさい です が、 簡単かんたん に 掃除そうじ できます。watasi no heya ha tiisai desu ga, kantan ni souzi dekimasu.
My room is small, but it can be cleaned easily.
日本語にほんご の 問題もんだい は むずかしい です。nihongo no mondai ha muzukasii desu.
Japanese problems are difficult.
わたし の くるま は はやい です。watasi no kuruma ha hayai desu.
My car is fast.
明日あした の あさ に いえ の 掃除そうじ を する。asita no asa ni ie no souzi wo suru.
I will clean the house tomorrow morning.
はは は 毎日まいにち 野菜やさい の スープ を つくります。haha ha mainiti yasai no suupu wo tukurimasu.
My mother makes vegetable soup every day.
みぎ の みち に あたらしい 信号しんごう が あります。migi no miti ni atarasii singou ga arimasu.
There is a new traffic light on the road to the right.
先生せんせい の 説明せつめい は かりやすい と おもいます。sensei no setumei ha wakariyasui to omoimasu.
I think the teacher’s explanation is easy to understand.
説明せつめい を きました が、 まだ 外国がいこく の 文化ぶんか を 理解りかいして いません。setumei wo kikimasita ga, mada gaikoku no bunka wo rikaisite imasen.
I listened to the explanation, but I still don’t understand foreign culture.
外国がいこく の 文化ぶんか は 面白おもしろい と おもいます。gaikoku no bunka ha omosiroi to omoimasu.
I think foreign cultures are interesting.
ひだり の ポケット に 切符きっぷ を れた と おぼえて います。hidari no poketto ni kippu wo ireta to oboete imasu.
I remember I put the ticket in the left pocket.
店員てにん は 外国人がいこくじん に 切符きっぷ の かた を 説明せつめいする と おもいます。tenin ha gaikokuzin ni kippu no kaikata wo setumeisuru to omoimasu.
I think the clerk will explain to the foreigner how to buy a ticket.
わたし は 先生せんせい の 説明せつめい を 理解りかいしました。watasi ha sensei no setumei wo rikaisimasita.
I understood the teacher’s explanation.
わたし は 先生せんせい に 切符きっぷ の かた を きます。watasi ha sensei ni kippu no kaikata wo kikimasu.
I ask the teacher how to buy tickets.
先生せんせい は 日本語にほんご の 問題もんだい を 説明せつめいします。sensei ha nihongo no mondai wo setumeisimasu.
The teacher explains Japanese problems.
今日きょう の 天気てんき は いい です が、 よる に ゆき が る かも しれません。kyou no tenki ha ii desu ga, yoru ni yuki ga huru kamo siremasen.
The weather is good today, but it might snow at night.
その 医者いしゃ は 英語えいご と 日本語にほんご の ふたつ の 言語げんご を はなします。sono isya ha eigo to nihongo no hutatu no gengo wo hanasimasu.
That doctor speaks two languages, English and Japanese.
ピアノ の おと が おおきい ので、 わたし は みみ を ふさぎます。piano no oto ga ookii node, watasi ha mimi wo husagimasu.
The piano sound is loud, so I cover my ears.
先生せんせい の こたえ は かりやすい と おもいました。sensei no kotae ha wakariyasui to omoimasita.
I thought the teacher's answer was easy to understand.
わたし は 家族かぞく に ゆき が る  の 写真しゃしん を せました。watasi ha kazoku ni yuki ga huru hi no syasin wo misemasita.
I showed my family photos of snowy days.
銀行ぎんこう は 地下鉄ちかてつ の えき の ちかく に あります。ginkou ha tikatetu no eki no tikaku ni arimasu.
The bank is near the subway station.
週末しゅうまつ に わたし は 家族かぞく と 一緒いっしょ に やま の  を きます。syuumatu ni watasi ha kazoku to issyo ni yama no e wo kakimasu.
On the weekend I draw pictures of the mountains with my family.
わたし は 電車でんしゃ の おと が き です。watasi ha densya no oto ga suki desu.
I like the sound of the train.
いぬ の みみ は おおきい です。inu no mimi ha ookii desu.
Dogs have big ears.
昨日きのう は 電車でんしゃ の おと が おおきかった ので、 わたし は みみ を ふさぎました。kinou ha densya no oto ga ookikatta node, watasi ha mimi wo husagimasita.
Because the train noise was loud yesterday, I covered my ears.
今日きょう の 天気てんき は わるい です。kyou no tenki ha warui desu.
The weather is bad today.
わたし は 学校がっこう の ちかく で 友達ともだち に います。watasi ha gakkou no tikaku de tomodati ni aimasu.
I meet a friend near the school.
わたしたち は えき の ちかく に んで います。watasitati ha eki no tikaku ni sunde imasu.
We live near the station.
図書館としょかん は えき の ちかく に あります。tosyokan ha eki no tikaku ni arimasu.
The library is near the station.
わたし の いえ に ねこ が いる。watasi no ie ni neko ga iru.
There is a cat in my house.
早起はやおきすると、 勉強べんきょう の 時間じかん が たくさん あります。hayaokisuruto, benkyou no zikan ga takusan arimasu.
If I get up early, I have plenty of study time.
試験しけん の まえ に 運動うんどう を します。siken no mae ni undou wo simasu.
I exercise before the exam.
くもり の  は 神社じんじゃ が しずか です。kumori no hi ha zinzya ga sizuka desu.
The shrine is quiet on cloudy days.
いぬ の あたま は ちいさい です。inu no atama ha tiisai desu.
The dog’s head is small.
明日あした の 天気てんき は くもり です。asita no tenki ha kumori desu.
Tomorrow’s weather is cloudy.
わたし は 会議かいぎ の 時間じかん を 確認かくにんします。watasi ha kaigi no zikan wo kakuninsimasu.
I will check the meeting time.
わたし の おとうと は くるま を 運転うんてん できます が、 わたし は まだ 運転うんてん できません。watasi no otouto ha kuruma wo unten dekimasu ga, watasi ha mada unten dekimasen.
My younger brother can drive a car, but I cannot drive yet.
よる の そら に たくさん の ほし が えます。yoru no sora ni takusan no hosi ga miemasu.
Many stars can be seen in the night sky.
わたし の かばん は かるい から、 ながい 階段かいだん で も 大丈夫だいじょうぶ です。watasi no kaban ha karui kara, nagai kaidan de mo daizyoubu desu.
My bag is light, so even long stairs are fine.
ひる の そら に くも が おおい と、 ほし は えません。hiru no sora ni kumo ga ooi to, hosi ha miemasen.
When there are many clouds in the daytime sky, stars cannot be seen.
わたし は 明日あした の あさ に きます。watasi ha asita no asa ni okimasu.
I will wake up tomorrow morning.
わたし の いえ は ふるい です。watasi no ie ha hurui desu.
My house is old.
くらい みち で スマホ の ライト を 使つかいます。kurai miti de sumaho no raito wo tukaimasu.
I use my smartphone’s light on a dark road.
試験しけん の ため に ほん が 必要ひつよう です。siken no tame ni hon ga hituyou desu.
Books are necessary for the exam.
あめ の  に くるま を 運転うんてんするの は あぶない です。ame no hi ni kuruma wo untensuruno ha abunai desu.
It is dangerous to drive a car on rainy days.
明日あした の 会議かいぎ に られる なら、 わたし に 電話でんわして ください。asita no kaigi ni korareru nara, watasi ni denwasite kudasai.
If you can come to tomorrow’s meeting, please call me.
わたし は くるま を 運転うんてん できる が、 地下鉄ちかてつ の ほう が はやい です。watasi ha kuruma wo unten dekiru ga, tikatetu no hou ga hayai desu.
I can drive a car, but the subway is faster.
はる は あめ の  が おおい です。haru ha ame no hi ga ooi desu.
There are many rainy days in spring.
明日あした の 旅行りょこう の 準備じゅんび を します。asita no ryokou no zyunbi wo simasu.
I will prepare for tomorrow’s trip.
人気にんき の レストラン は 予約よやく を しない と れません。ninki no resutoran ha yoyaku wo sinai to iremasen.
You can’t enter a popular restaurant without a reservation.
わたし は 明日あした の 会議かいぎ の 準備じゅんび を します。watasi ha asita no kaigi no zyunbi wo simasu.
I will prepare for tomorrow’s meeting.
旅行りょこう の 準備じゅんび が わりました。ryokou no zyunbi ga owarimasita.
I have finished preparing for the trip.
わたし は 明日あした の 飛行機ひこうき の 予約よやく を します。watasi ha asita no hikouki no yoyaku wo simasu.
I will make a reservation for tomorrow’s flight.
書店しょてん は えき の ちかく に あります。syoten ha eki no tikaku ni arimasu.
The bookstore is near the station.
友達ともだち は 明日あした わたし の いえ に ます。tomodati ha asita watasi no ie ni kimasu.
My friend will come to my house tomorrow.
食堂しょくどう の ドア は あおい です。syokudou no doa ha aoi desu.
The cafeteria door is blue.
ひるはん の あと、 あかい 自転車じてんしゃ で いえ に かえります。hirugohan no ato, akai zitensya de ie ni kaerimasu.
After lunch, I go home on a red bicycle.
いろ の 意味いみ を 授業じゅぎょう で ならいました。iro no imi wo zyugyou de naraimasita.
I learned the meaning of colors in class.
つぎ の 授業じゅぎょう は 十時じゅうじ に はじまります。tugi no zyugyou ha zyuuzi ni hazimarimasu.
The next class starts at ten o’clock.
会話かいわ の 練習れんしゅう を つづける と、 自信じしん が きます。kaiwa no rensyuu wo tudukeru to, zisin ga tukimasu.
If you continue conversation practice, you gain confidence.
しずかな 部屋へや で は 先生せんせい の こえ が きやすい です。sizukana heya de ha sensei no koe ga kikiyasui desu.
In a quiet room the teacher’s voice is easy to hear.
わたし の 習慣しゅうかん は あさ に 歴史れきし の ほん を むこと です。watasi no syuukan ha asa ni rekisi no hon wo yomukoto desu.
My habit is to read a history book in the morning.
歴史れきし の 授業じゅぎょう は 面白おもしろい ので、 授業後じゅぎょうご も 勉強べんきょう を つづけます。rekisi no zyugyou ha omosiroi node, zyugyougo mo benkyou wo tudukemasu.
History class is interesting, so I keep studying even after class.
雑音ざつおん が すくない よる は 楽器がっき の おと が こえやすい。zatuon ga sukunai yoru ha gakki no oto ga kikoeyasui.
On nights with little noise, the sound of instruments is easy to hear.
わたし は あたらしい 単語たんご の 意味いみ を おぼえます。watasi ha atarasii tango no imi wo oboemasu.
I memorize the meanings of new words.
つぎ の 授業じゅぎょう は 十時じゅうじ に はじまります。tugi no zyugyou ha zyuuzi ni hazimarimasu.
The next class starts at ten o'clock.
はは の こえ が き です。haha no koe ga suki desu.
I like my mother's voice.
ねこ の  は おおきい です。neko no me ha ookii desu.
The cat's eyes are big.
日本語にほんご の 練習れんしゅう を つづけます。nihongo no rensyuu wo tudukemasu.
I will continue practicing Japanese.
毎日まいにち ピアノ の 練習れんしゅう を します。mainiti piano no rensyuu wo simasu.
I practice piano every day.
わたし は 毎日まいにち 会話かいわ の 練習れんしゅう を します。watasi ha mainiti kaiwa no rensyuu wo simasu.
I practice conversation every day.
明日あした の あさはん を よる の うち に つくって おく。asita no asagohan wo yoru no uti ni tukutte oku.
I will prepare tomorrow’s breakfast in advance.
仕事しごと の あと、 はな を 部長ぶちょう に おくった。sigoto no ato, hana wo butyou ni okutta.
After work, I sent flowers to the department manager.
部長ぶちょう は いそがしい けれど、 昼休ひるやすみ に わたし の 電話番号でんわばんごう を いた。butyou ha isogasii keredo, hiruyasumi ni watasi no denwabangou wo kiita.
The manager was busy, but during the lunch break he asked for my phone number.
ひるやすみ に は 動物どうぶつ の 動画どうが を て やすむこと が おおい。hiruyasumi ni ha doubutu no douga wo mite yasumukoto ga ooi.
During the lunch break, I often relax by watching animal videos.
動物園どうぶつえん の まえ で 花火はなび の ポスター を つけた。doubutuen no mae de hanabi no posutaa wo mituketa.
I found a fireworks poster in front of the zoo.
パスポート の 名前なまえ が ただしい か 確認かくにんして おく ほう が いい。pasupooto no namae ga tadasii ka kakuninsite oku hou ga ii.
You’d better check in advance whether the name on your passport is correct.
会議かいぎ の 用意ようい を はやめ に して おいた ので 安心あんしん だ。kaigi no youi wo hayame ni site oita node ansin da.
I feel relieved because I prepared for the meeting early.
あさはん を べない と、 部長ぶちょう の ながい はなし に 集中しゅうちゅう できない。asagohan wo tabenai to, butyou no nagai hanasi ni syuutyuu dekinai.
If I don't eat breakfast, I can't concentrate on the manager's long talk.
昼休ひるやすみ に 動物園どうぶつえん の 写真しゃしん を おくって くれて ありがとう。hiruyasumi ni doubutuen no syasin wo okutte kurete arigatou.
Thanks for sending the zoo photos during the lunch break.
友達ともだち は 花火はなび の 写真しゃしん を 海外かいがい に いる 家族かぞく へ おくった。tomodati ha hanabi no syasin wo kaigai ni iru kazoku he okutta.
My friend sent photos of the fireworks to family overseas.
夏休なつやすみ の まえ に はな を にわ に えて おきたい。natuyasumi no mae ni hana wo niwa ni uete okitai.
I want to plant flowers in the garden before summer vacation.
わたし は 健康けんこう の ため に たまご を べます。watasi ha kenkou no tame ni tamago wo tabemasu.
I eat eggs for my health.
えき で 映画えいが の ポスター を ました。eki de eiga no posutaa wo mimasita.
I saw a movie poster at the station.
あめ の  は 外出がいしゅつしません。ame no hi ha gaisyutusimasen.
I don't go out on rainy days.
わたし は 会議かいぎ の まえ に 書類しょるい を 確認かくにんします。watasi ha kaigi no mae ni syorui wo kakuninsimasu.
I will check the documents before the meeting.
明日あした の 会議かいぎ の 用意ようい は できました か?asita no kaigi no youi ha dekimasita ka?
Have you prepared for tomorrow’s meeting?
わたし は 明日あした の 試験しけん の ため に ノート を 用意よういします。watasi ha asita no siken no tame ni nooto wo youisimasu.
I will prepare a notebook for tomorrow’s exam.
わたし の メール に 返事へんじ を して ください。watasi no meeru ni henzi wo site kudasai.
Please reply to my email.
先生せんせい の はなし は 面白おもしろい です。sensei no hanasi ha omosiroi desu.
The teacher’s talk is interesting.
わたし は 明日あした 友達ともだち の メール に 返事へんじ を します。watasi ha asita tomodati no meeru ni henzi wo simasu.
I will reply to my friend's email tomorrow.
遊園地ゆうえんち で わたし は 写真家しゃしんか の 友達ともだち と 景色けしき の 写真しゃしん を ります。yuuenti de watasi ha syasinka no tomodati to kesiki no syasin wo torimasu.
At the amusement park I take photos of the scenery with my photographer friend.
写真家しゃしんか は ゆうけ の 景色けしき が き です。syasinka ha yuuyake no kesiki ga suki desu.
The photographer likes the view of the sunset.
いけ の ちかく の 歩道ほどう を 散歩さんぽします。ike no tikaku no hodou wo sanposimasu.
I take a walk on the sidewalk near the pond.
店員てにん は 「試着室しちゃくしつ は 受付うけつけ の よこ に あります」 と いました。tenin ha 「sityakusitu ha uketuke no yoko ni arimasu」 to iimasita.
The clerk said, “The fitting room is next to the reception desk.”
病院びょういん の け で 地震じしん の はなし を きました。byouin no uketuke de zisin no hanasi wo kikimasita.
I heard talk about an earthquake at the hospital reception.
電柱でんちゅう の うえ に ねこ が いるの を て おどろきました。dentyuu no ue ni neko ga iruno wo mite odorokimasita.
I was surprised to see a cat on top of the utility pole.
やま の 頂上ちょうじょう まで あるく と 景色けしき が もっと よく えます。yama no tyouzyou made aruku to kesiki ga motto yoku miemasu.
If you walk to the mountain summit, the view looks even better.
ランチ の あと、 着替きがえて から いけ で ボート に りました。ranti no ato, kigaete kara ike de booto ni norimasita.
After lunch I changed clothes and rode a boat on the pond.
学校がっこう は 早期そうき支払しはらい に パーセント の 割引わりびき を くれる そう です。gakkou ha soukisiharai ni gopaasento no waribiki wo kureru sou desu.
I hear the school gives a five-percent discount for early payment.
ジェットコースター が こわければ、 いけ の まわり を 散歩さんぽしたり 写真しゃしん を ったり して も いい です。zyettokoosutaa ga kowakereba, ike no mawari wo sanpositari syasin wo tottari site mo ii desu.
If roller coasters are scary, you can just walk around the pond and take photos.
明日あした は おとうと の 誕生日たんじょうび なので、 おいわい に ケーキ を つくります。asita ha otouto no tanzyoubi nanode, oiwai ni keeki wo tukurimasu.
Tomorrow is my younger brother’s birthday, so I’ll bake a cake to celebrate.
わたし は 薬局やっきょく で 割引わりびき の クーポン を もらいました。watasi ha yakkyoku de waribiki no kuupon wo moraimasita.
I received a discount coupon at the pharmacy.
やま の 景色けしき は いい です。yama no kesiki ha ii desu.
The mountain scenery is nice.
えき の よこ に バスてい が あります。eki no yoko ni basutei ga arimasu.
There is a bus stop next to the station.
わたし の いえ に ちいさな ねこ が いる。watasi no ie ni tiisana neko ga iru.
There is a small cat in my house.
やま の うえ に ゆき が あります。yama no ue ni yuki ga arimasu.
There is snow on top of the mountain.
わたし は よる の 電車でんしゃ の おと に おどろきました。watasi ha yoru no densya no oto ni odorokimasita.
I was surprised by the sound of the train at night.
授業料じゅぎょうりょう の {支払い}siharai の ため に、 銀行ぎんこう に きます。zyugyouryou no siharai no tame ni, ginkou ni ikimasu.
I go to the bank to pay the tuition fee.
この みせ の 雑誌ざっし は 書店しょてん より パーセント やすい です。kono mise no zassi ha syoten yori gopaasento yasui desu.
The magazines at this shop are five percent cheaper than at the bookstore.
今日きょう は わたし の 誕生日たんじょうび です から、 ケーキ を べます。kyou ha watasi no tanzyoubi desu kara, keeki wo tabemasu.
Today is my birthday, so I will eat cake.
いわい の ため に はな を いました。oiwai no tame ni hana wo kaimasita.
I bought flowers for the celebration.
授業料じゅぎょうりょう の 早期そうき支払しはらい を する と、 パーセント 割引わりびき が あります。zyugyouryou no soukisiharai wo suru to, gopaasento waribiki ga arimasu.
If you make an early payment of the tuition fee, there is a five percent discount.
はし の うえ から みどり の  が たくさん える。hasi no ue kara midori no ki ga takusan mieru.
Many green trees can be seen from the bridge.
野球やきゅう の 選手せんしゅ は はやく はしる。yakyuu no sensyu ha hayaku hasiru.
Baseball players run fast.
むかえ の くるま が おくれたら、 急行きゅうこうバス で かえれば いい。mukae no kuruma ga okuretara, kyuukoubasu de kaereba ii.
If the pickup car is late, it's fine to go home by express bus.
急行きゅうこう が まらなければ、 つぎ の えき まで く。kyuukou ga tomaranakereba, tugi no eki made iku.
If the express doesn’t stop, I’ll go to the next station.
あたらしい 建物たてもの の 地下ちか に レストラン が ある。atarasii tatemono no tika ni resutoran ga aru.
There is a restaurant in the basement of the new building.
料理人りょうりにん は みどり の 野菜やさい を 使つかって スープ を つくる。ryourinin ha midori no yasai wo tukatte suupu wo tukuru.
The chef makes soup using green vegetables.
子供こども は しゴム を くした ので、 わたし の を あげた。kodomo ha kesigomu wo nakusita node, watasi no wo ageta.
The child lost his eraser, so I gave him mine.
みなみ の はし を わたれば、 広場ひろば に く。minami no hasi wo watareba, hiroba ni tuku.
If you cross the southern bridge, you reach the plaza.
明日あした は 野球大会やきゅうたいかい の 決勝けっしょう が ある。asita ha yakyuutaikai no kessyou ga aru.
Tomorrow there is the final game of the baseball tournament.
放課後ほうかご に みどり の 芝生しばふ で 練習れんしゅうすれば、 野球やきゅう が 上手じょうず になる。houkago ni midori no sibahu de rensyuusureba, yakyuu ga zyouzu ninaru.
If we practice on the green lawn after school, we get better at baseball.
地下ちか の 急行きゅうこう ホーム は とても しずか だった。tika no kyuukou hoomu ha totemo sizuka datta.
The express platform in the basement was very quiet.
料理人りょうりにん が 建物たてもの の 南側みなみがわ で 野菜やさい を いて いるの が える。ryourinin ga tatemono no minamigawa de yasai wo yaite iruno ga mieru.
I can see the chef grilling vegetables on the south side of the building.
むかえ の 時間じかん を わすれました。mukae no zikan wo wasuremasita.
I forgot the pickup time.
ノート の 間違まちがい を しゴム で して ください。nooto no matigai wo kesigomu de kesite kudasai.
Please erase the mistakes in the notebook with an eraser.
わたし は 授業じゅぎょう の まえ に ノート を 準備じゅんびします。watasi ha zyugyou no mae ni nooto wo zyunbisimasu.
I prepare my notebook before class.
夏休なつやすみ に みなみ の うみ で およぎます。natuyasumi ni minami no umi de oyogimasu.
I swim in the southern sea during summer vacation.
わたし は 毎日まいにち 公園こうえん の はし を わたります。watasi ha mainiti kouen no hasi wo watarimasu.
I cross the bridge in the park every day.
あさ の 電車でんしゃ は 満員まにん です。asa no densya ha manin desu.
The morning train is full.
えき の 南側みなみがわ に 書店しょてん が あります。eki no minamigawa ni syoten ga arimasu.
There is a bookstore on the south side of the station.
あたらしい いえ の かぎ を って います。atarasii ie no kagi wo motte imasu.
I have the key to the new house.
わたし は かぎ を つくえ の うえ に きます。watasi ha kagi wo tukue no ue ni okimasu.
I put the key on the desk.
わたし の 部屋へや の となり に 友達ともだち が んで います。watasi no heya no tonari ni tomodati ga sunde imasu.
My friend lives next to my room.
となり の 部屋へや から 音楽おんがく が こえます。tonari no heya kara ongaku ga kikoemasu.
I hear music from the next room.
わたし の 家賃やちん は あまり たかく ありません。watasi no yatin ha amari takaku arimasen.
My rent is not very high.
あさ の 空気くうき は とても すずしい です。asa no kuuki ha totemo suzusii desu.
The morning air is very cool.
早朝そうちょう に とり の こえ を きました。soutyou ni tori no koe wo kikimasita.
I heard birds in the early morning.
会議かいぎ の 準備じゅんび を 手伝てつだいましょう か?kaigi no zyunbi wo tetudaimasyou ka?
Shall I help with the meeting preparation?
かれ は わたし の し を つだって くれました。kare ha watasi no hi{kosi wo tetudatte kuremasita.
He helped me move.
週末しゅうまつ に つくえ の うえ を 片付かたづけます。syuumatu ni tukue no ue wo katadukemasu.
I will tidy up the desk on the weekend.
あたらしい 植物しょくぶつ を まど の そば に きました。atarasii syokubutu wo mado no soba ni okimasita.
I put a new plant by the window.
電話でんわ の 画面がめん が くらくて えません。denwa no gamen ga kurakute miemasen.
The phone screen is dark and I can't see it.
集合しゅうごう の 時間じかん に おくれて は いけません。syuugou no zikan ni okurete ha ikemasen.
You must not be late for the meeting time.
授業じゅぎょう が はじまる まえ に パソコン の 電源でんげん を れます。zyugyou ga hazimaru mae ni pasokon no dengen wo iremasu.
Before class starts, I turn on the computer's power.
学校がっこう の となり に 公園こうえん が あります。gakkou no tonari ni kouen ga arimasu.
There is a park next to the school.
やま の 空気くうき は 新鮮しんせん です。yama no kuuki ha sinsen desu.
The mountain air is fresh.
なつ の よる は すずしい です。natu no yoru ha suzusii desu.
Summer nights are cool.
銀行ぎんこう は 会社かいしゃ の そば に あります。ginkou ha kaisya no soba ni arimasu.
The bank is beside the company.
わたし は にわ の はな に みず を やります。watasi ha niwa no hana ni mizu wo yarimasu.
I water the flowers in the garden.
わたし は つくえ の うえ に みず を こぼしました。watasi ha tukue no ue ni mizu wo kobosimasita.
I spilled water on the desk.
集合しゅうごう の 時間じかん を わすれないで ください。syuugou no zikan wo wasurenaide kudasai.
Please don’t forget the meeting time.
夏休なつやすみ の あと に あたらしい いえ に 引っ越ひっこし を します。natuyasumi no ato ni atarasii ie ni hikkosi wo simasu.
I will move to a new house after summer vacation.
体育館たいいくかん で 運動会うんどうかい の 準備じゅんび を します。taiikukan de undoukai no zyunbi wo simasu.
We will prepare for the sports day in the gym.
運動会うんどうかい の あと、 体育館たいいくかん で 味噌汁みそしる を みました。undoukai no ato, taiikukan de misosiru wo nomimasita.
After the sports day, I drank miso soup in the gym.
この まえ の 試験しけん で 成績せいせき を ほめられて、 自信じしん が ました。kono mae no siken de seiseki wo homerarete, zisin ga demasita.
I was praised for my grades on the last exam, and I gained confidence.
翻訳ほにゃく の 仕事しごと を 手伝てつだって もらえます か?honyaku no sigoto wo tetudatte moraemasu ka?
Can you help me with the translation work?
残業ざんぎょう の あと、 同僚どうりょう と かん で ラーメン を べました。zangyou no ato, douryou to warikan de raamen wo tabemasita.
After overtime, I ate ramen with coworkers and split the bill.
はは は わたし の 料理りょうり を ほめて くれました。haha ha watasi no ryouri wo homete kuremasita.
My mother praised my cooking.
課長かちょう の 説明せつめい は かりやすい です。katyou no setumei ha wakariyasui desu.
The section chief’s explanation is easy to understand.
この 料理りょうり の 値段ねだん は たかい です か?kono ryouri no nedan ha takai desu ka?
Is the price of this dish expensive?
公式こうしきサイト で 公園こうえん の 地図ちず を 調しらべました。kousikisaito de kouen no tizu wo sirabemasita.
I looked up a map of the park on the official site.
わたし は 毎日まいにち 翻訳ほにゃく の 練習れんしゅう を します。watasi ha mainiti honyaku no rensyuu wo simasu.
I practice translation every day.
わたし は 日本語にほんご の 小説しょうせつ を 英語えいご に 翻訳ほにゃくします。watasi ha nihongo no syousetu wo eigo ni honyakusimasu.
I translate Japanese novels into English.
わたし は 辞書じしょ で 単語たんご の 意味いみ を 調しらべます。watasi ha zisyo de tango no imi wo sirabemasu.
I look up the meaning of a word in a dictionary.
昨日きのう の ひるはん は 同僚どうりょう と かん に しました。kinou no hirugohan ha douryou to warikan ni simasita.
I split the bill for yesterday’s lunch with my coworker.
昨日きのう は ホテル の 予約金よやくきん を はらいました。kinou ha hoteru no yoyakukin wo haraimasita.
I paid the deposit for the hotel yesterday.
わたし は 日本にほん の 文化ぶんか を ふかく 理解りかいしたい です。watasi ha nihon no bunka wo hukaku rikaisitai desu.
I want to understand Japanese culture deeply.
りょう の 三階さんがい に 郵便箱ゆうびんばこ が あります。ryou no sangai ni yuubinbako ga arimasu.
There is a mailbox on the third floor of the dormitory.
最近さいきん りょう の 一階いっかい で ちいさな 事故じこ が ありました。saikin ryou no ikkai de tiisana ziko ga arimasita.
Recently there was a small accident on the first floor of the dormitory.
事故じこ の あと 警察けいさつ が ました。ziko no ato keisatu ga kimasita.
After the accident the police came.
わたし の 意見いけん で は、 りょう の ドア を なおす 必要ひつよう が あります。watasi no iken de ha, ryou no doa wo naosu hituyou ga arimasu.
In my opinion, the dormitory door needs to be repaired.
はは は わたし に りょう の 掃除そうじ を させました。haha ha watasi ni ryou no souzi wo sasemasita.
My mother made me clean the dormitory.
最近さいきん 科学かがく の 記事きじ を むの が たのしい です。saikin kagaku no kizi wo yomuno ga tanosii desu.
Recently I enjoy reading science articles.
科学かがく の 研究けんきゅう は い 結果けっか を みます。kagaku no kenkyuu ha yoi kekka wo umimasu.
Scientific research produces good results.
将来しょうらい わたし は 科学かがく の 研究者けんきゅうしゃ に なりたい です。syourai watasi ha kagaku no kenkyuusya ni naritai desu.
In the future I want to become a science researcher.
今夜こにゃ りょう の パーティー に きません か?konya ryou no paathii ni ikimasen ka?
Shall we go to the dormitory party tonight?
パーティー の まえ に 会員かいいんリスト を 確認かくにんします。paathii no mae ni kaiinrisuto wo kakuninsimasu.
I will check the member list before the party.
昨日きのう の 事故じこ の 記憶きおく が まだ はっきりして います。kinou no ziko no kioku ga mada hakkirisite imasu.
The memory of yesterday’s accident is still clear.
図書館としょかん の 三階さんかい で 日本語にほんご を 勉強べんきょうします。tosyokan no sankai de nihongo wo benkyousimasu.
I study Japanese on the third floor of the library.
えき の ちかく に 郵便箱ゆうびんばこ が あります。eki no tikaku ni yuubinbako ga arimasu.
There is a mailbox near the station.
わたし は 友達ともだち の 意見いけん を きたい です。watasi ha tomodati no iken wo kikitai desu.
I want to hear my friend's opinion.
あさ に 新聞しんぶん の 記事きじ を みます。asa ni sinbun no kizi wo yomimasu.
I read newspaper articles in the morning.
試験しけん の 結果けっか は まだ て いません。siken no kekka ha mada kite imasen.
The exam results haven’t arrived yet.
わたし の 友達ともだち は 研究者けんきゅうしゃ です。watasi no tomodati ha kenkyuusya desu.
My friend is a researcher.
あに は 昨日きのう 自転車じてんしゃ の 事故じこ に あいました。ani ha kinou zitensya no ziko ni aimasita.
My older brother was in a bicycle accident yesterday.
わたし は 明日あした の 試験しけん の 結果けっか を 心配しんぱいして います。watasi ha asita no siken no kekka wo sinpaisite imasu.
I am worried about tomorrow’s exam results.
仕事しごと の あと、 同僚どうりょう と 一緒いっしょ に ラーメン を べましょう。sigoto no ato, douryou to issyo ni raamen wo tabemasyou.
Let's eat ramen together with our colleagues after work.
地域ちいき の イベント に 友達ともだち と 参加さんかしました。tiiki no ibento ni tomodati to sankasimasita.
I took part in the local event with a friend.
わたしたち は ふたつ の メニュー を くらべること に しました。watasitati ha hutatu no menyuu wo kuraberukoto ni simasita.
We decided to compare two menus.
明日あした 社長しゃちょう の かい の せき に すわる 予定よてい です。asita syatyou no mukai no seki ni suwaru yotei desu.
Tomorrow I plan to sit in the seat opposite the president.
みち に まよったら、 ちかく の ひと に けば いい です。miti ni mayottara, tikaku no hito ni kikeba ii desu.
If you get lost, you should ask a nearby person.
研究けんきゅう は つぎ の 段階だんかい に はいりました。kenkyuu ha tugi no dankai ni hairimasita.
The research has entered the next stage.
今回こんかい の 経験けいけん を 将来しょうらい の 対策たいさく に かすこと に しました。konkai no keiken wo syourai no taisaku ni ikasukoto ni simasita.
We decided to make use of this experience in future measures.
この スープ の あじ が いい です。kono suupu no azi ga ii desu.
The taste of this soup is good.
あね の 料理りょうり と はは の 料理りょうり の あじ を くらべて みます。ane no ryouri to haha no ryouri no azi wo kurabete mimasu.
I will try comparing the taste of my sister’s cooking with my mother’s cooking.
週末しゅうまつ に ふたつ の レストラン の あじ を くらべること に します。syuumatu ni hutatu no resutoran no azi wo kuraberukoto ni simasu.
I’ve decided to compare the tastes of two restaurants this weekend.
かい の 建物たてもの の 一階いっかい に ちいさい みせ が あります。mukai no tatemono no ikkai ni tiisai mise ga arimasu.
There is a small shop on the first floor of the building across the street.
わたし の せき は どこ です か?watasi no seki ha doko desu ka?
Where is my seat?
授業じゅぎょう が はじまるまえ に わたし は 教室きょうしつ の せき に すわって ほん を みます。zyugyou ga hazimarumae ni watasi ha kyousitu no seki ni suwatte hon wo yomimasu.
Before class starts, I sit in my seat in the classroom and read a book.
わたし は つぎ の 段階だんかい の 準備じゅんび を します。watasi ha tugi no dankai no zyunbi wo simasu.
I will prepare for the next stage.
勉強べんきょう の 方法ほうほう を 段階だんかいごと に かええます。benkyou no houhou wo dankaigoto ni kaeemasu.
I change my study methods at each stage.
あめ の  に 学校がっこう に く 方法ほうほう を かんがえました。ame no hi ni gakkou ni iku houhou wo kangaemasita.
I thought about how to go to school on rainy days.
わたし は 同僚どうりょう に 仕事しごと の 相談そうだん を します。watasi ha douryou ni sigoto no soudan wo simasu.
I consult my coworker about work.
わたし は 友達ともだち に 留学りゅうがく の 相談そうだん を しました。watasi ha tomodati ni ryuugaku no soudan wo simasita.
I consulted my friend about studying abroad.
冷房れいぼう の 温度おんど を げます。reibou no ondo wo sagemasu.
I lower the air conditioner’s temperature.
資源しげん が すくなく なる と、 地球ちきゅう の 未来みらい が 心配しんぱい です。sigen ga sukunaku naru to, tikyuu no mirai ga sinpai desu.
When resources decrease, I worry about the Earth's future.
工場こうじょう の 汚染おせん が える と、 環境かんきょう が わるく なります。kouzyou no osen ga hueru to, kankyou ga waruku narimasu.
When factory pollution increases, the environment worsens.
汚染おせん を らせば、 地球ちきゅう の 空気くうき が きれい に なります。osen wo heraseba, tikyuu no kuuki ga kirei ni narimasu.
If we reduce pollution, the Earth's air becomes clean.
イベント の 参加者さんかしゃ は 環境かんきょう について はないました。ibento no sankasya ha kankyou nituite hanasiaimasita.
The participants of the event discussed the environment.
参加者さんかしゃ は それぞれ の 目標もくひょう を かみ に きました。sankasya ha sorezore no mokuhyou wo kami ni kakimasita.
Each participant wrote their own goal on paper.
屋根やね を なおしたあと、 天井てんじょう の しみ が えました。yane wo naositaato, tenzyou no simi ga kiemasita.
After fixing the roof, the stains on the ceiling disappeared.
わたしたち は 未来みらい の 子供こどもたち の ため に 資源しげん を まもります。watasitati ha mirai no kodomotati no tame ni sigen wo mamorimasu.
We protect resources for the children of the future.
イベント の 参加者さんかしゃ 全員ぜにん で 環境保護かんきょうほご の 目標もくひょう を 共有きょうゆうしました。ibento no sankasya zenin de kankyouhogo no mokuhyou wo kyouyuusimasita.
All the participants shared their environmental protection goals.
あめ の  は みせ に る ひと が すくなく なります。ame no hi ha mise ni kuru hito ga sukunaku narimasu.
On rainy days, fewer people come to the store.
わたし は 明日あした の 会議かいぎ が 心配しんぱい です。watasi ha asita no kaigi ga sinpai desu.
I am worried about tomorrow’s meeting.
わたし と 友達ともだち は つぎ の 計画けいかく について はないます。watasi to tomodati ha tugi no keikaku nituite hanasiaimasu.
My friend and I will discuss the next plan.
かみ を つくえ の うえ に いて ください。kami wo tukue no ue ni oite kudasai.
Please put the paper on the desk.
この 部屋へや の 天井てんじょう は たかい です。kono heya no tenzyou ha takai desu.
The ceiling of this room is high.
つくえ の うえ に コーヒー の しみ が あります。tukue no ue ni koohii no simi ga arimasu.
There is a coffee stain on the desk.
わたし は 同僚どうりょう と 会議かいぎ の 時間じかん を 調整ちょうせいします。watasi ha douryou to kaigi no zikan wo tyouseisimasu.
I adjust the meeting time with my coworker.
午前中ごぜんちゅう に 会議かいぎ の 資料しりょう を 印刷いんさつします。gozentyuu ni kaigi no siryou wo insatusimasu.
I print the meeting materials in the morning.
専門家せんもんか の 連絡先れんらくさき を 会社かいしゃ に つたえて ください。senmonka no renrakusaki wo kaisya ni tutaete kudasai.
Please give the expert's contact information to the company.
わたし の 連絡先れんらくさき は メール の 最後さいご に いて あります。watasi no renrakusaki ha meeru no saigo ni kaite arimasu.
My contact information is written at the end of the email.
会議かいぎ の まえ に 十分じゅうぶんな 休憩きゅうけい を りましょう。kaigi no mae ni zyuubunna kyuukei wo torimasyou.
Let's take enough breaks before the meeting.
休憩きゅうけい の あいだ に コーヒー ばかり んで います。kyuukei no aida ni koohii bakari nonde imasu.
During the break I drink nothing but coffee.
子供こども の 安全あんぜん を 優先ゆうせんすべき です。kodomo no anzen wo yuusensubeki desu.
Children's safety should be given priority.
あたらしい 空気清浄機くうきせいじょうき を ったら 部屋へや の 空気くうき が きれい に なりました。atarasii kuukiseizyouki wo kattara heya no kuuki ga kirei ni narimasita.
After buying a new air purifier, the air in the room became clean.
空気清浄機くうきせいじょうき の 修理代しゅうりだい は おもった より たかかった です。kuukiseizyouki no syuuridai ha omotta yori takakatta desu.
The repair cost of the air purifier was higher than I expected.
パソコン の 修理代しゅうりだい を 会社かいしゃ が はらって くれました。pasokon no syuuridai wo kaisya ga haratte kuremasita.
The company paid for the computer repair cost.
あたらしい 作戦さくせん の おかげ で 仕事しごと の 効率こうりつ が がりました。atarasii sakusen no okage de sigoto no kouritu ga agarimasita.
Thanks to the new strategy, work efficiency improved.
今日きょう は 家族かぞく の 写真しゃしん を 印刷いんさつしました。kyou ha kazoku no syasin wo insatusimasita.
I printed family photos today.
なつやすみ の あいだ に 友達ともだち と 旅行りょこう を します。natuyasumi no aida ni tomodati to ryokou wo simasu.
I travel with my friend during summer vacation.
地震じしん の 対策たいさく を 家族かぞく と 一緒いっしょ に かんがえます。zisin no taisaku wo kazoku to issyo ni kangaemasu.
I think about countermeasures for earthquakes together with my family.
わたし は 明日あした の 会議かいぎ で 旅行計画りょこうけいかく を 検討けんとうします。watasi ha asita no kaigi de ryokoukeikaku wo kentousimasu.
I will consider the travel plan at tomorrow’s meeting.
はは は 子供こども の 安全あんぜん を まもります。haha ha kodomo no anzen wo mamorimasu.
My mother protects the safety of her children.
配達はいたつ の 時間じかん を おしえて ください。haitatu no zikan wo osiete kudasai.
Please tell me the delivery time.
わたし の こえ は ひくい です。watasi no koe ha hikui desu.
My voice is low.
わたし は 受付係うけつけがかり に 会議室かいぎしつ の 場所ばしょ を きました。watasi ha uketukegakari ni kaigisitu no basyo wo kikimasita.
I asked the receptionist where the meeting room is.
来客らいきゃく の ため に 部屋へや を 掃除そうじしました。raikyaku no tame ni heya wo souzisimasita.
I cleaned the room for the visitors.
つぎ の 試験しけん の ため に、 作戦さくせん を めましょう。tugi no siken no tame ni, sakusen wo kimemasyou.
Let's decide on a strategy for the next exam.
あたらしい 自転車じてんしゃ の おかげ で 学校がっこう に はやく きます。atarasii zitensya no okage de gakkou ni hayaku tukimasu.
Thanks to the new bicycle, I arrive at school early.
あさ に コーヒー を む と、 仕事しごと の 効率こうりつ が いい です。asa ni koohii wo nomu to, sigoto no kouritu ga ii desu.
If I drink coffee in the morning, my work efficiency is good.
明日あした の ばんはん の メニュー を かんがえます。asita no bangohan no menyuu wo kangaemasu.
I will think about tomorrow’s dinner menu.
つぎ の 授業じゅぎょう の 場所ばしょ を おしえて ください。tugi no zyugyou no basyo wo osiete kudasai.
Please tell me the location of the next class.
仕事しごと の あと に 映画館えいがかん で 映画えいが を ます。sigoto no ato ni eigakan de eiga wo mimasu.
After work, I watch a movie at the movie theater.
今度こんど の 週末しゅうまつ、 いもうと と 近所きんじょ の 公園こうえん を 散歩さんぽする つもり だ。kondo no syuumatu, imouto to kinzyo no kouen wo sanposuru tumori da.
This coming weekend, I plan to take a walk in the neighborhood park with my younger sister.
わたし は 今日きょう はじめて 彼女かのじょ の いえ に く。 そちら は えき から ちかい?watasi ha kyou hazimete kanozyo no ie ni iku. sotira ha eki kara tikai?
I am going to her house for the first time today. Is it close to the station over there?
こちら の ドア から はいって ください。 会議室かいぎしつ は みぎ です。kotira no doa kara haitte kudasai. kaigisitu ha migi desu.
Please enter through this door. The meeting room is on the right.
無理むり を する と からだ の 具合ぐあい が わるく なる。muri wo suru to karada no guai ga waruku naru.
If you overdo it, your physical condition gets worse.
たしか 彼女かのじょ は 来週らいしゅう 旅行りょこう の はず だ よ。tasika kanozyo ha raisyuu ryokou no hazu da yo.
If I remember right, she should be traveling next week.
そちら の 天気予報てんきよほう に よる と、 週末しゅうまつ は あめ です か?sotira no tenkiyohou ni yoru to, syuumatu ha ame desu ka?
According to the weather forecast there, will it be rainy on the weekend?
こちら は 先週せんしゅう より あつい けど、 たぶん 明日あした の 会議かいぎ は 成功せいこうする はず だ。kotira ha sensyuu yori atui kedo, tabun asita no kaigi ha seikousuru hazu da.
It’s hotter here than last week, but the meeting tomorrow should probably be successful.
わたし の からだ は まだ よく ない から、 今日きょう は すこし はしる しか ない。watasi no karada ha mada yoku nai kara, kyou ha sukosi hasiru sika nai.
My body still isn’t well, so I have no choice but to run just a little today.
たしか 今度こんど の 課題かだい の り は 明後日あさって の あさ の はず だ。tasika kondo no kadai no simekiri ha asatte no asa no hazu da.
If I’m not mistaken, the deadline for this assignment should be the morning of the day after tomorrow.
いつも は あさ の 電車でんしゃ は 満員まにん だ と かれ は う けど、 今日きょう は 満員まにん で は ない みたい。itumo ha asa no densya ha manin da to kare ha iu kedo, kyou ha manin de ha nai mitai.
He says the morning trains are usually packed, but today they don’t seem full.
わたし は 近所きんじょ の みせ で 新鮮しんせんな 野菜やさい を います。watasi ha kinzyo no mise de sinsenna yasai wo kaimasu.
I buy fresh vegetables at a shop in my neighborhood.
わたし の いえ は えき から ちかい です。watasi no ie ha eki kara tikai desu.
My house is close to the station.
昼寝ひるね の あと、 あたま が すっきりします。hirune no ato, atama ga sukkirisimasu.
After a nap, my head feels clear.
明日あした、 彼女かのじょ は 用事ようじ で こう の まち に きます。asita, kanozyo ha youzi de mukou no mati ni ikimasu.
Tomorrow she will go to the town over there for an errand.
こう の 会場かいじょう は おおきいの に、 予約よやく の き が すくない。mukou no kaizyou ha ookiino ni, yoyaku no aki ga sukunai.
The venue over there is big, yet there are few openings.
わたしたち は 無料むりょう の イベント に スマホ で もうみました。watasitati ha muryou no ibento ni sumaho de mousikomimasita.
We applied for a free event with a smartphone.
参加登録さんかとうろく の メール が まだ とどかない のに、 り は 今日きょう です。sankatouroku no meeru ga mada todokanai noni, simekiri ha kyou desu.
The registration email hasn’t arrived yet, but the deadline is today.
先生せんせい は 会場かいじょう まで の みち に くわしい から、 あと で メモ を もらう。sensei ha kaizyou made no miti ni kuwasii kara, ato de memo wo morau.
The teacher knows the way to the venue well, so I’ll get a memo later.
かれ は 急用きゅうよう が できた ので、 こう の 会場かいじょう に は けないこと に なった。kare ha kyuuyou ga dekita node, mukou no kaizyou ni ha ikenaikoto ni natta.
An urgent matter came up for him, so it has been decided that he can’t go to the venue over there.
彼女かのじょ の 説明せつめい は みじかい のに、 しっかり 内容ないよう が まとまって いる。kanozyo no setumei ha mizikai noni, sikkari naiyou ga matomatte iru.
Her explanation is short, yet the content is well organized.
無料むりょう なのに、 会場かいじょう の ひと は とても いい ひと だ。muryou nanoni, kaizyou no hito ha totemo ii hito da.
Even though it’s free, the people at the venue are very nice.
無料むりょう の イベント に もうめば もうむ ほど、 友達ともだち が える。muryou no ibento ni mousikomeba mousikomu hodo, tomodati ga hueru.
The more I sign up for free events, the more friends I make.
人気にんき の レストラン は 予約よやく が 必要ひつよう です。ninki no resutoran ha yoyaku ga hituyou desu.
Popular restaurants require a reservation.
会議かいぎ の 内容ないよう を 同僚どうりょう と 共有きょうゆうしました。kaigi no naiyou wo douryou to kyouyuusimasita.
I shared the meeting content with a coworker.
先生せんせい の 説明せつめい は くわしくて、 かりやすい です。sensei no setumei ha kuwasikute, wakariyasui desu.
The teacher’s explanation is detailed and easy to understand.
彼女かのじょ は 会議かいぎ の 内容ないよう に くわしい です。kanozyo ha kaigi no naiyou ni kuwasii desu.
She is knowledgeable about the meeting's content.
会議かいぎ の 準備じゅんび は 時間じかん が かかります。kaigi no zyunbi ha zikan ga kakarimasu.
Preparing for a meeting takes time.
わたし は 明日あした の 会議かいぎ で 予算よさん を 確認かくにんします。watasi ha asita no kaigi de yosan wo kakuninsimasu.
I will check the budget at the meeting tomorrow.
わたし は 無料むりょう の イベント に もうむ つもり です。watasi ha muryou no ibento ni mousikomu tumori desu.
I plan to sign up for a free event.
彼女かのじょ は たま に 市場いちば で 地元じもと の 野菜やさい を う。kanozyo ha tama ni itiba de zimoto no yasai wo kau.
She sometimes buys local vegetables at the market.
地元じもと の 支店してん は すでに いて いる から、 すぐ ける。zimoto no siten ha sudeni aite iru kara, sugu ikeru.
The local branch is already open, so we can go right away.
じつ は わたし の 支店してん で 予定よてい が もう 変更へんこう に なった。zitu ha watasi no siten de yotei ga mou henkou ni natta.
Actually, at my branch the schedule has already been changed.
変更へんこう の 理由りゆう を みじかく おしえて ください。henkou no riyuu wo mizikaku osiete kudasai.
Please briefly tell me the reason for the change.
先生せんせい の 説明せつめい を いて、 わたし も 納得なっとくした。sensei no setumei wo kiite, watasi mo nattokusita.
After listening to the teacher’s explanation, I was convinced too.
ほぼ おなじ 料金りょうきん で も、 地元じもと の みせ の ほう が いい。hobo onazi ryoukin de mo, zimoto no mise no hou ga ii.
Even if the price is almost the same, the local shop is better.
普通ふつう の 週末しゅうまつ より いそがしかった 理由りゆう は、 地元じもと の イベント だ。hutuu no syuumatu yori isogasikatta riyuu ha, zimoto no ibento da.
The reason it was busier than a normal weekend is a local event.
彼女かのじょ は ひと が おおい ところ が 苦手にがて だ が、 支店してん の 手伝てつだい に った。kanozyo ha hito ga ooi tokoro ga nigate da ga, siten no tetudai ni itta.
She’s not good with crowds, but she went to help at the branch.
明日あした の 予定よてい を 確認かくにんします。asita no yotei wo kakuninsimasu.
I will check tomorrow’s schedule.
わたし は つぎ の 会議かいぎ で みじかく はなします。watasi ha tugi no kaigi de mizikaku hanasimasu.
I will speak briefly at the next meeting.
わたし は 先生せんせい の 説明せつめい を 誤解ごかいしました。watasi ha sensei no setumei wo gokaisimasita.
I misunderstood the teacher’s explanation.
普通ふつう の  は 図書館としょかん で 勉強べんきょうします。hutuu no hi ha tosyokan de benkyousimasu.
On normal days, I study at the library.
明日あした は 友達ともだち の し の 手伝てつだい を します。asita ha tomodati no hi{kosi no tetudai wo simasu.
I will help with my friend's move tomorrow.
かれ は 週末しゅうまつ に はは の 料理りょうり の 手伝てつだい を する。kare ha syuumatu ni haha no ryouri no tetudai wo suru.
He helps with his mother's cooking on weekends.
彼女かのじょ は とにかく 夕方ゆうがた の イベント に 出席しゅっせきしたい。kanozyo ha tonikaku yuugata no ibento ni syussekisitai.
She wants to attend the evening event anyway.
まず 玄関げんかん の はこ を なか に はこぶ。mazu genkan no hako wo naka ni hakobu.
First, carry the box at the entrance inside.
わたし の 部屋へや は せまい が、 玄関げんかん は ひろい。watasi no heya ha semai ga, genkan ha hiroi.
My room is small, but the entrance area is spacious.
その アプリ は おり の 計算けいさん も できる。sono apuri ha oturi no keisan mo dekiru.
That app can also calculate change.
昨日きのう は ならんで ばかり で、 おり の 計算けいさん を する 余裕よゆう が なかった。kinou ha narande bakari de, oturi no keisan wo suru yoyuu ga nakatta.
Yesterday I did nothing but stand in lines and had no time to calculate change.
店長てんちょう の 調子ちょうし が わるい ので、 みんな が  に して いる が、 担当者たんとうしゃ が 説明せつめいする。tentyou no tyousi ga warui node, minna ga ki ni site iru ga, tantousya ga setumeisuru.
The manager isn’t feeling well, so everyone is worried, but the person in charge will explain.
絶対ぜったい に 遅刻ちこくしない よう に、 まず 夕方ゆうがた の 電車でんしゃ に ならぶ。zettai ni tikokusinai you ni, mazu yuugata no densya ni narabu.
To absolutely avoid being late, I’ll first line up for the evening train.
もの の とき、 彼女かのじょ は おり を もらい わすれた。kaimono no toki, kanozyo ha oturi wo morai wasureta.
While shopping, she forgot to get her change.
明日あした の 夕方ゆうがた は 都合つごう が いい です か?asita no yuugata ha tugou ga ii desu ka?
Are you available tomorrow evening?
わたし は 明日あした の 会議かいぎ に 出席しゅっせきします。watasi ha asita no kaigi ni syussekisimasu.
I will attend tomorrow's meeting.
はこ の なか に ねこ が いる。hako no naka ni neko ga iru.
There is a cat inside the box.
明日あした の 会議かいぎ に 出席しゅっせきする 必要ひつよう が あります。asita no kaigi ni syussekisuru hituyou ga arimasu.
I need to attend tomorrow’s meeting.
キャンセル の 連絡れんらく を はやめ に して ください。kyanseru no renraku wo hayame ni site kudasai.
Please notify me of the cancellation early.
明日あした の 旅行りょこう が たのしみ です。asita no ryokou ga tanosimi desu.
I am looking forward to tomorrow's trip.
あめ の  に くるま を 運転うんてんする とき は  を つけて ください。ame no hi ni kuruma wo untensuru toki ha ki wo tukete kudasai.
Please be careful when driving a car on rainy days.
出席しゅっせき の 連絡れんらく を はやめ に して ください。syusseki no renraku wo hayame ni site kudasai.
Please notify me early about your attendance.
問題もんだい の 原因げにん を る に は、 直接ちょくせつ た ひと に くの が はやい。mondai no genin wo siru ni ha, tyokusetu mita hito ni kikuno ga hayai.
To find out the cause of a problem, the fastest way is to ask someone who saw it directly.
うるさく して しまって、 となり の ひと に あやまる つもり だ。urusaku site simatte, tonari no hito ni ayamaru tumori da.
I was noisy, so I intend to apologize to the neighbor.
彼女かのじょ は 会議かいぎ の まえ に 音楽おんがく を いて 気分きぶん を かせる。kanozyo ha kaigi no mae ni ongaku wo kiite kibun wo otitukaseru.
She listens to music before the meeting to calm her mood.
かれ の かた は すこし 失礼しつれい だった。kare no iikata ha sukosi siturei datta.
His way of speaking was a little rude.
あめ の 場合ばあい は 午後ごご の 発表はっぴょう を 中止ちゅうし に します。ame no baai ha gogo no happyou wo tyuusi ni simasu.
In case of rain, we will cancel the afternoon presentation.
失礼しつれい です が、 どちら の 資料しりょう が かりやすい です か?siturei desu ga, dotira no siryou ga wakariyasui desu ka?
Excuse me, but which documents are easier to understand?
どちら の 会場かいじょう に も けないの は とても 残念ざんねん だ。dotira no kaizyou ni mo ikenaino ha totemo zannen da.
It's very unfortunate that I can't go to either venue.
会議かいぎ の あと で 担当者たんとうしゃ に 質問しつもん を して も いい です か?kaigi no ato de tantousya ni situmon wo site mo ii desu ka?
May I ask the person in charge a question after the meeting?
となり の みせ は やすい です。tonari no mise ha yasui desu.
The shop next door is cheap.
となり の 部屋へや は うるさい です。tonari no heya ha urusai desu.
The room next door is noisy.
わたし は えき で 友達ともだち の かお を て、 安心あんしんしました。watasi ha eki de tomodati no kao wo mite, ansinsimasita.
I felt relieved when I saw my friend's face at the station.
先生せんせい の かた は かりやすい です。sensei no iikata ha wakariyasui desu.
The teacher's way of speaking is easy to understand.
店長てんちょう は 今夜こにゃ の イベント を 中止ちゅうし に する と いました。tentyou ha konya no ibento wo tyuusi ni suru to iimasita.
The manager said he will cancel tonight’s event.
残念ざんねん です が、 今夜こにゃ の 会議かいぎ に けません。zannen desu ga, konya no kaigi ni ikemasen.
It’s unfortunate, but I can’t go to the meeting tonight.
みせ の 入口いりぐち は せまい が、 出口でぐち は ひろい。mise no iriguti ha semai ga, deguti ha hiroi.
The store’s entrance is narrow, but the exit is wide.
駐車場ちゅうしゃじょう は 入口いりぐち の となり に ある。tyuusyazyou ha iriguti no tonari ni aru.
The parking lot is next to the entrance.
出口でぐち の まえ に ちいさい 駐車場ちゅうしゃじょう が ある。deguti no mae ni tiisai tyuusyazyou ga aru.
There is a small parking lot in front of the exit.
この カメラ は 一年いちねん の 保証ほしょう が ある から 安心あんしん だ。kono kamera ha itinen no hosyou ga aru kara ansin da.
This camera has a one-year warranty, so I feel at ease.
彼女かのじょ は 風呂ふろ の あと、 ちゃんと 着替きがえて る。kanozyo ha huro no ato, tyanto kigaete deru.
After the bath she properly gets changed before coming out.
電車でんしゃ で スマホ の 充電じゅうでん が れた ので、 充電器じゅうでんき を りた。densya de sumaho no zyuuden ga kireta node, zyuudenki wo karita.
My phone ran out of charge on the train, so I borrowed a charger.
後輩こうはい が 会議かいぎ の 資料しりょう を ちゃんと 用意よういして くれて、 たすかった。kouhai ga kaigi no siryou wo tyanto youisite kurete, tasukatta.
My junior prepared the meeting materials properly for me, which was helpful.
後輩こうはい は 平日へいじつ の あさ は やっぱり きるの が 苦手にがて だ。kouhai ha heizitu no asa ha yappari okiruno ga nigate da.
My junior is, after all, not good at getting up on weekday mornings.
禁煙きねん の せき は 入口いりぐち の ちかく に あります か?kinen no seki ha iriguti no tikaku ni arimasu ka?
Are the non-smoking seats near the entrance?
彼女かのじょ は 運動うんどう の あと に ながく シャワー を びる。kanozyo ha undou no ato ni nagaku syawaa wo abiru.
She takes a long shower after exercising.
明日あした は 会議室かいぎしつ で 同僚どうりょう の となり に すわります。asita ha kaigisitu de douryou no tonari ni suwarimasu.
Tomorrow I will sit next to my coworker in the meeting room.
その くつ は わたし の スーツ に う。sono kutu ha watasi no suutu ni au.
Those shoes go well with my suit.
返品へんぴん の ため に レシート が 必要ひつよう です か?henpin no tame ni resiito ga hituyou desu ka?
Do I need a receipt for a return?
いま 会議かいぎ の 準備じゅんび を して いる ところ です。ima kaigi no zyunbi wo site iru tokoro desu.
I am in the middle of preparing for the meeting now.
わたし は 仕事しごと の あと、 いえ で 着替きがえます。watasi ha sigoto no ato, ie de kigaemasu.
After work, I change clothes at home.
わたし は 目覚めざまし と スマホ の 通知つうち を 設定せっていして、 あさ に きる よう に する。watasi ha mezamasi to sumaho no tuuti wo setteisite, asa ni okiru you ni suru.
I set an alarm and phone notifications to make sure I get up in the morning.
彼女かのじょ は ずっと 家事かじ を して いて、 昼間ひるま の 勉強べんきょう が すこし おくれた。kanozyo ha zutto kazi wo site ite, hiruma no benkyou ga sukosi okureta.
She was doing housework the whole time, so her daytime study got a bit behind.
わたし の 昼間ひるま の 予定よてい は だいたい 家事かじ と 勉強べんきょう だ。watasi no hiruma no yotei ha daitai kazi to benkyou da.
My daytime schedule is mostly housework and studying.
えき に く ついで に、 予備よび の 充電器じゅうでんき を います。eki ni iku tuide ni, yobi no zyuudenki wo kaimasu.
I’ll buy a spare charger while I’m on my way to the station.
彼女かのじょ は 予備よび の 小銭こぜに を 財布さいふ に れて おく よう に して いる。kanozyo ha yobi no kozeni wo saihu ni irete oku you ni site iru.
She makes sure to keep spare coins in her wallet.
みせ の みず は 有料ゆうりょう だ から、 小銭こぜに が ない と こまります。mise no mizu ha yuuryou da kara, kozeni ga nai to komarimasu.
Water at the store costs money, so it’s a problem if I don’t have coins.
わたし は 定期券ていきけん で バス に って、 会社かいしゃ の まえ で りる。watasi ha teikiken de basu ni notte, kaisya no mae de oriru.
I ride the bus with a commuter pass and get off in front of the company.
かれ は 間違まちがえて ひとつ まえ の えき で りて しまい、 近道ちかみち を さがした。kare ha matigaete hitotu mae no eki de orite simai, tikamiti wo sagasita.
He got off one station early by mistake and looked for a shortcut.
彼女かのじょ の 工夫くふう なら、 会議かいぎ は きっと うまく いく。kanozyo no kuhuu nara, kaigi ha kitto umaku iku.
With her ingenuity, the meeting will surely go well.
つづき は 面倒めんどう だ が、 予備よび の 書類しょるい を つくって おけば 安心あんしん だ。tetuduki ha mendou da ga, yobi no syorui wo tukutte okeba ansin da.
Procedures are troublesome, but having spare documents ready gives peace of mind.
たとえば、 食費しょくひ は 現金げんきん より クレジットカード の ほう が ずっと らく だ。tatoeba, syokuhi ha genkin yori kurezittokaado no hou ga zutto raku da.
For example, paying for food is much easier with a credit card than with cash.
彼女かのじょ は ずっと 近道ちかみち を 使つかって 学校がっこう に って いる が、 あめ の  は 使つかわない。kanozyo ha zutto tikamiti wo tukatte gakkou ni itte iru ga, ame no hi ha tukawanai.
She has long used a shortcut to go to school, but she doesn’t on rainy days.
わたし は 通知つうち の 時間じかん を よる に 設定せっていする よう に して、 用事ようじ を 昼間ひるま に ませる。watasi ha tuuti no zikan wo yoru ni setteisuru you ni site, youzi wo hiruma ni sumaseru.
I try to set notification times at night and finish errands during the day.
かれ は 貯金ちょきん の ため に、 昼間ひるま は おかね を 使つかいすぎない よう に する。kare ha tyokin no tame ni, hiruma ha okane wo tukaisuginai you ni suru.
He tries not to spend too much money during the day in order to save.
彼女かのじょ の 工夫くふう の おかげ で 会議かいぎ の 資料しりょう が かりやすく なりました。kanozyo no kuhuu no okage de kaigi no siryou ga wakariyasuku narimasita.
Thanks to her ingenuity, the meeting materials became easier to understand.
わたし の 給料きゅうりょう は すくない です が、 貯金ちょきん を つづけます。watasi no kyuuryou ha sukunai desu ga, tyokin wo tudukemasu.
My salary is low, but I will keep saving.
ケーキ の のこり を 冷蔵庫れいぞうこ に れて おく。keeki no nokori wo reizouko ni irete oku.
I will put the rest of the cake in the refrigerator.
わたし は 旅行りょこう の ため に 貯金ちょきんします。watasi ha ryokou no tame ni tyokinsimasu.
I save money for travel.
わたし は 旅行りょこう の ため に おかね を 節約せつやくして います。watasi ha ryokou no tame ni okane wo setuyakusite imasu.
I am saving money for travel.
うっかり 会議かいぎ の 時間じかん を 間違まちがえて しまいました。ukkari kaigi no zikan wo matigaete simaimasita.
I accidentally got the meeting time wrong.
くるま より 地下鉄ちかてつ の ほう が ずっと はやい です。kuruma yori tikatetu no hou ga zutto hayai desu.
The subway is much faster than a car.
階段かいだん より エレベーター の ほう が らく です。kaidan yori erebeetaa no hou ga raku desu.
The elevator is easier than the stairs.
世界せかい の ニュース は 重要じゅうよう だ と おもいます。sekai no nyuusu ha zyuuyou da to omoimasu.
I think world news is important.
彼女かのじょ は 社会しゃかい の 問題もんだい に ついて 調査ちょうさ を します。kanozyo ha syakai no mondai ni tuite tyousa wo simasu.
She conducts research about social issues.
かれ は 緊急きんきゅう の 連絡れんらく を けて、 会議かいぎ を 延期えんきしました。kare ha kinkyuu no renraku wo ukete, kaigi wo enkisimasita.
He received an urgent message and postponed the meeting.
わたし の まち で は 人気にんき の ドラマ の 番組ばんぐみ が 今夜こにゃ 放送ほうそうされます。watasi no mati de ha ninki no dorama no bangumi ga konya housousaremasu.
In my town, a popular drama program will be broadcast tonight.
その ドラマ は 世界せかい の ひと の 生活せいかつ を えがいて いる よう だ。sono dorama ha sekai no hito no seikatu wo egaite iru you da.
That drama seems to depict the lives of people around the world.
あさ の バス が 不便ふべん だ から、 彼女かのじょ は いつも すこし はやく いえ を ます。asa no basu ga huben da kara, kanozyo ha itumo sukosi hayaku ie wo demasu.
Because the morning bus is inconvenient, she always leaves home a little early.
商品しょうひん は 今日きょう 発送はっそうされて、 明日あした の 午後ごご に 到着とうちゃくする 予定よてい です。syouhin ha kyou hassousarete, asita no gogo ni toutyakusuru yotei desu.
The item will be shipped today and is scheduled to arrive tomorrow afternoon.
到着とうちゃく の 時間じかん が わった か どうか、 店員てにん に 確認かくにんして ください。toutyaku no zikan ga kawatta ka douka, tenin ni kakuninsite kudasai.
Please check with the store clerk whether the arrival time has changed.
明日あした の 番組ばんぐみ は 放送時間ほうそうじかん が ながく なり、 ドラマ の はなし を もっと ける そう です。asita no bangumi ha housouzikan ga nagaku nari, dorama no hanasi wo motto kikeru sou desu.
Tomorrow’s program will have a longer broadcast time, and we can hear more about the drama.
その 調査ちょうさ が ただしい か どうか、 べつ の 方法ほうほう で 確認かくにんすべき です。sono tyousa ga tadasii ka douka, betu no houhou de kakuninsubeki desu.
We should verify by another method whether that survey is correct.
到着とうちゃくしたばかり の 荷物にもつ に 問題もんだい が あった ので、 みせ に 連絡れんらくして 交換こうかんして もらいました。toutyakusitabakari no nimotu ni mondai ga atta node, mise ni renrakusite koukansite moraimasita.
Because the package had just arrived and had an issue, I contacted the store and got it exchanged.
その イベント は 来週らいしゅう の 金曜きにょう に 開催予定かいさいよてい だ が、 日程にってい は 変更へんこう に なる かも しれない。sono ibento ha raisyuu no kinyou ni kaisaiyotei da ga, nittei ha henkou ni naru kamo sirenai.
The event is planned to be held next Friday, but the schedule might change.
開催かいさいする か どうか は、 天気てんき と 会場かいじょう の 日程にってい で まります。kaisaisuru ka douka ha, tenki to kaizyou no nittei de kimarimasu.
Whether it will be held depends on the weather and the venue’s schedule.
あに は 海外かいがい の 税金ぜいきん の ニュース を み、 社会しゃかい の 変化へんか を 調査ちょうさしました。ani ha kaigai no zeikin no nyuusu wo yomi, syakai no henka wo tyousasimasita.
My older brother read news about taxes overseas and researched social changes.
発送はっそう から 到着とうちゃく まで の 期間きかん は 三日以内みっかいない に なります。hassou kara toutyaku made no kikan ha mikkainai ni narimasu.
The period from shipping to arrival will be within three days.
子供こども の 安全あんぜん は 重要じゅうよう です。kodomo no anzen ha zyuuyou desu.
Children's safety is important.
緊急きんきゅう の 場合ばあい は 警察けいさつ に 電話でんわ を して ください。kinkyuu no baai ha keisatu ni denwa wo site kudasai.
In case of an emergency, please call the police.
わたし は 中古ちゅうこ の カメラ を みせ で やすく いました。watasi ha tyuuko no kamera wo mise de yasuku kaimasita.
I bought a used camera cheaply at the store.
しずかな 部屋へや なら、 先生せんせい の こえ が ける。sizukana heya nara, sensei no koe ga kikeru.
In a quiet room, I can hear the teacher's voice.
べつ の  に 予約よやくします。betu no hi ni yoyakusimasu.
I will make a reservation for another day.
会議かいぎ の 時間じかん は 今日きょう まります。kaigi no zikan ha kyou kimarimasu.
The meeting time will be decided today.
社会しゃかい の 変化へんか を 理解りかいするの は 重要じゅうよう です。syakai no henka wo rikaisuruno ha zyuuyou desu.
Understanding social changes is important.
わたし は 発送はっそう の 予定よてい を 確認かくにんします。watasi ha hassou no yotei wo kakuninsimasu.
I will check the shipping schedule.
失敗しっぱい の 確率かくりつ は ひくい です。sippai no kakuritu ha hikui desu.
The probability of failure is low.
わたし は えき の ちかく の コンビニ で あさはん を います。watasi ha eki no tikaku no konbini de asagohan wo kaimasu.
I buy breakfast at the convenience store near the station.
昨日きのう は あめ だった ので、 いえ の まえ の コンビニ に しか きません でした。kinou ha ame datta node, ie no mae no konbini ni sika ikimasen desita.
Because it rained yesterday, I only went to the convenience store in front of my house.
来週らいしゅう の 火曜かよう に あたらしい アルバイト の 面接めんせつ が あります。raisyuu no kayou ni atarasii arubaito no mensetu ga arimasu.
Next Tuesday I have an interview for a new part-time job.
面接めんせつ の まえ に アルバイト の 説明書せつめいしょ を よく みます。mensetu no mae ni arubaito no setumeisyo wo yoku yomimasu.
Before the interview, I carefully read the part-time job's information sheet.
アルバイト の ため に 履歴書りれきしょ を 日本語にほんご で きました。arubaito no tame ni rirekisyo wo nihongo de kakimasita.
I wrote my résumé in Japanese for the part-time job.
日本語にほんご の 文法ぶんぽう は むずかしい です が、 すこし ずつ わかかって きました。nihongo no bunpou ha muzukasii desu ga, sukosi zutu wakakatte kimasita.
Japanese grammar is difficult, but I’ve gradually come to understand it.
文法ぶんぽう の 練習問題れんしゅうもんだい を く と、 会話かいわ が しやすく なります。bunpou no rensyuumondai wo toku to, kaiwa ga siyasuku narimasu.
If you solve grammar practice exercises, conversation becomes easier.
今日きょう の 宿題しゅくだい は 練習問題れんしゅうもんだい の プリント を 三枚さんまい やること です。kyou no syukudai ha rensyuumondai no purinto wo sanmai yarukoto desu.
Today’s homework is to do three pages of practice exercise handouts.
文房具ぶんぼうぐ は コンビニ より おおきい みせ の ほう が やすいこと が おおい です。bunbougu ha konbini yori ookii mise no hou ga yasuikoto ga ooi desu.
Stationery is often cheaper at big stores than at convenience stores.
玄関げんかん の かがみ を て から、 学校がっこう に かけます。genkan no kagami wo mite kara, gakkou ni dekakemasu.
I look in the mirror at the entrance and then leave for school.
あさ かみ を かがみ の まえ で なおす と、 すこし 自信じしん が ます。asa kami wo kagami no mae de naosu to, sukosi zisin ga demasu.
When I fix my hair in front of the mirror in the morning, I feel a bit more confident.
わたし の いえ の 冷蔵庫れいぞうこ に は ちいさい 冷凍庫れいとうこ が いて います。watasi no ie no reizouko ni ha tiisai reitouko ga tuite imasu.
My refrigerator at home has a small freezer.
今年ことし の はる の 連休れんきゅう は みじかい ので、 ちかく の やま に く 予定よてい です。kotosi no haru no renkyuu ha mizikai node, tikaku no yama ni iku yotei desu.
This spring’s holiday break is short, so I plan to go to a nearby mountain.
旅行会社りょこうがいしゃ に って、 旅行りょこう の 料金りょうきん と 予定よてい を 相談そうだんしました。ryokougaisya ni itte, ryokou no ryoukin to yotei wo soudansimasita.
I went to a travel agency and discussed the trip’s cost and schedule.
旅行会社りょこうがいしゃ の ひと は とても 親切しんせつ で、 相談相手そうだないて として 安心あんしん できます。ryokougaisya no hito ha totemo sinsetu de, soudanaite tosite ansin dekimasu.
The person at the travel agency was very kind and is someone I can feel at ease talking with.
わたし に とって 一番いちばん の 相談相手そうだないて は はは です。watasi ni totte itiban no soudanaite ha haha desu.
For me, my mother is the best person to consult with.
預金口座よきんこうざ の 暗証番号あんしょうばんごう を わすれない よう に、 メモ に いて おきます。yokinkouza no ansyoubangou wo wasurenai you ni, memo ni kaite okimasu.
So that I don’t forget my bank account PIN, I write it down in a note.
去年きょねん の なつ の イベント で は、 簡単かんたん な こと を して 景品けいひん を ふたつ も もらいました。kyonen no natu no ibento de ha, kantan na koto wo site keihin wo hutatu mo moraimasita.
At last summer’s event, I got two prizes just by doing something simple.
紹介状しょうかいじょう が あった おかげ で、 アルバイト の 面接めんせつ が うまく いって よかった です。syoukaizyou ga atta okage de, arubaito no mensetu ga umaku itte yokatta desu.
Thanks to the letter of introduction, the part-time job interview went well, and I’m glad.
この アプリ は だれでも 簡単かんたん に 文法ぶんぽう の 練習問題れんしゅうもんだい が できて よかった です。kono apuri ha daredemo kantan ni bunpou no rensyuumondai ga dekite yokatta desu.
This app lets anyone easily do grammar practice exercises, which is great.
面接めんせつ の 説明書せつめいしょ を んで から、 質問しつもん を かんがえて おいて よかった です。mensetu no setumeisyo wo yonde kara, situmon wo kangaete oite yokatta desu.
After reading the interview information sheet, I’m glad I had thought of some questions in advance.
わたし は ちかく の 公園こうえん で あさ に はしります。watasi ha tikaku no kouen de asa ni hasirimasu.
I run in the nearby park in the morning.
火曜かよう の 夕方ゆうがた は 会議かいぎ が あります。kayou no yuugata ha kaigi ga arimasu.
There is a meeting on Tuesday evening.
わたし は 先生せんせい の 質問しつもん に すぐ こたえられます。watasi ha sensei no situmon ni sugu kotaeraremasu.
I can answer the teacher's question immediately.
わたし は 試験しけん の まえ に 文法ぶんぽう の 練習問題れんしゅうもんだい を きます。watasi ha siken no mae ni bunpou no rensyuumondai wo tokimasu.
I solve grammar practice exercises before the exam.
昨日きのう は 先生せんせい に さんまい の プリント を もらいました。kinou ha sensei ni sanmai no purinto wo moraimasita.
I received three handouts from the teacher yesterday.
わたし は つくえ の うえ を きれい に 片付かたづけます。watasi ha tukue no ue wo kirei ni katadukemasu.
I neatly tidy up the top of my desk.
わたし は つくえ の うえ に ほん を ならべます。watasi ha tukue no ue ni hon wo narabemasu.
I arrange the books on the desk.
この カメラ に は 一年いちねん の 保証ほしょう が いて います。kono kamera ni ha itinen no hosyou ga tuite imasu.
This camera comes with a one-year warranty.
連休れんきゅう の まえ に 旅行りょこう の 準備じゅんび を します。renkyuu no mae ni ryokou no zyunbi wo simasu.
Before the long holiday, I prepare for the trip.
わたし は 夏休なつやすみ に 海外旅行かいがいりょこう の 計画けいかく を めます。watasi ha natuyasumi ni kaigairyokou no keikaku wo kimemasu.
During summer vacation, I will decide on plans for an overseas trip.
ちかく の 公園こうえん で 散歩さんぽします。tikaku no kouen de sanposimasu.
I take a walk in a nearby park.
わたし の 一番いちばん の たのしみ は なつやすみ です。watasi no itiban no tanosimi ha natuyasumi desu.
My greatest pleasure is summer vacation.
簡単かんたんな 練習問題れんしゅうもんだい を 毎日まいにち する と、 日本語にほんご の 会話かいわ が しやすい です。kantanna rensyuumondai wo mainiti suru to, nihongo no kaiwa ga siyasui desu.
If you do simple practice exercises every day, conversations in Japanese become easier.
週末しゅうまつ の たのしみ は 家族かぞく と 一緒いっしょ に ばんはん を べること です。syuumatu no tanosimi ha kazoku to issyo ni bangohan wo taberukoto desu.
My pleasure on the weekend is eating dinner together with my family.
眼鏡めがね を かける と、 黒板こくばん の  が はっきり える よう に なった。megane wo kakeru to, kokuban no zi ga hakkiri mieru you ni natta.
When I put on my glasses, I started to see the letters on the blackboard clearly.
その あかい 帽子ぼうし は わたし の ふく に わない から、 べつ の いろ を さがす。sono akai bousi ha watasi no huku ni awanai kara, betu no iro wo sagasu.
That red hat doesn’t match my clothes, so I’ll look for another color.
デパート の なか は ひろい ので、 まよわない よう に 入口いりぐち の 写真しゃしん を って おいた。depaato no naka ha hiroi node, mayowanai you ni iriguti no syasin wo totte oita.
The inside of the department store is spacious, so I took a photo of the entrance so I wouldn’t get lost.
わたし は 子供こども の ころ、 歯医者はいしゃ に く と いつも こわくて いて いた。watasi ha kodomo no koro, haisya ni iku to itumo kowakute naite ita.
When I was a child, I was always scared and cried when I went to the dentist.
友達ともだち の あかちゃん が 注射ちゅうしゃ を て きゅうに した ので、 みんな で わらわせよう と した。tomodati no akatyan ga tyuusya wo mite kyuuni nakidasita node, minna de warawaseyou to sita.
When my friend’s baby suddenly started crying after seeing the injection, we all tried to make her laugh.
その とき、 かんさん の やさしい ひとこと で あかちゃん が わらって、 ははおや は とても うれしそう だった。sono toki, kangosisan no yasasii hitokoto de akatyan ga waratte, hahaoya ha totemo uresisou datta.
At that moment, thanks to a kind comment from the nurse, the baby laughed and her mother looked very happy.
同級生どうきゅうせい の 一人ひとり は 不合格ふごうかく だった ので、 みんな で 一緒いっしょ に 復習ふくしゅうしよう と 約束やくそくした。doukyuusei no hitori ha hugoukaku datta node, minna de issyo ni hukusyuusiyou to yakusokusita.
One of my classmates failed, so we promised to review together.
彼女かのじょ は 不合格ふごうかく で も あきらめず、 つぎ の 試験しけん に けて 毎日まいにち 真面目まじめ に 復習ふくしゅうして いる。kanozyo ha hugoukaku de mo akiramezu, tugi no siken ni mukete mainiti mazime ni hukusyuusite iru.
Even though she failed, she hasn’t given up and reviews diligently every day for the next exam.
わたし は 授業じゅぎょう の まえ に 予習よしゅう を して おく と、 先生せんせい の 説明せつめい が よく かる と かんじる。watasi ha zyugyou no mae ni yosyuu wo site oku to, sensei no setumei ga yoku wakaru to kanziru.
I feel that when I prepare before class, I can understand the teacher’s explanations well.
予習よしゅう と 復習ふくしゅう を バランス よく つづければ、 日本語にほんご の 文法ぶんぽう も きっと かる よう に なる。yosyuu to hukusyuu wo baransu yoku tudukereba, nihongo no bunpou mo kitto wakaru you ni naru.
If you keep doing preparation and review in a good balance, you will surely come to understand Japanese grammar too.
高校こうこう の とき、 あに は 部活ぶかつ で サッカー を して いて、 毎日まいにち 放課後ほうかご に はしらされて いた。koukou no toki, ani ha bukatu de sakkaa wo site ite, mainiti houkago ni hasirasarete ita.
When my older brother was in high school, he played soccer in a club and was made to run every day after school.
その 部活ぶかつ の 先輩せんぱい は きびしかった が、 いま おもえば あにたち は よく 練習れんしゅうさせられて つよく なった と おもう。sono bukatu no senpai ha kibisikatta ga, ima omoeba anitati ha yoku rensyuusaserarete tuyoku natta to omou.
The seniors in that club were strict, but looking back, I think my brother and his teammates were made to practice a lot and became strong.
大学だいがく で は 同級生どうきゅうせい と 音楽おんがく の 部活ぶかつ に はいりたかった が、 アルバイト に いそがしくて はいれなかった。daigaku de ha doukyuusei to ongaku no bukatu ni hairitakatta ga, arubaito ni isogasikute hairenakatta.
At university I wanted to join a music club with my classmates, but I was too busy with my part-time job to join.
社会人しゃかいじん に なって から、 学生がくせい の ころ より ずっと 真面目まじめ に 時間じかん を 管理かんりする よう に なった。syakaizin ni natte kara, gakusei no koro yori zutto mazime ni zikan wo kanrisuru you ni natta.
After becoming a working adult, I’ve come to manage my time much more seriously than when I was a student.
おおく の 社会人しゃかいじん は、 仕事しごと だけ で なく 家族かぞく と の 時間じかん も 大切たいせつ に して いて、 わたし は それ が 素敵すてき だ と おもう。ooku no syakaizin ha, sigoto dake de naku kazoku to no zikan mo taisetu ni site ite, watasi ha sore ga suteki da to omou.
Many working adults value not only work but also time with their families, and I think that’s wonderful.
そんな とき、 むかし の 同級生どうきゅうせい から メッセージ が る と、 きゅう に さびしさ が えて わらって しまう。sonna toki, mukasi no doukyuusei kara messeezi ga kuru to, kyuu ni sabisisa ga kiete waratte simau.
At such times, when I get a message from an old classmate, my loneliness suddenly disappears and I end up laughing.
来週らいしゅう、 留学りゅうがく の 説明会せつめいかい が 大学だいがく で ひらかれる ので、 友達ともだち と 一緒いっしょ に き に く つもり だ。raisyuu, ryuugaku no setumeikai ga daigaku de hirakareru node, tomodati to issyo ni kiki ni iku tumori da.
Next week there will be a study-abroad information session at the university, so I plan to go listen with a friend.
子供こども の ころ、 わたし は 先生せんせい に 毎朝まいあさ 教室きょうしつ の 掃除そうじ を させられて、 すこし 不公平ふこうへい だ と かんじて いた。kodomo no koro, watasi ha sensei ni maiasa kyousitu no souzi wo saserarete, sukosi hukouhei da to kanzite ita.
When I was a child, I was made to clean the classroom every morning by the teacher, and I felt it was a bit unfair.
わたし は 授業じゅぎょう の まえ に 眼鏡めがね を かけます。watasi ha zyugyou no mae ni megane wo kakemasu.
I put on my glasses before class.
しずかな 部屋へや で は 先生せんせい の こえ が はっきり こえます。sizukana heya de ha sensei no koe ga hakkiri kikoemasu.
In a quiet room, I can hear the teacher’s voice clearly.
部屋へや の なか は しずか です。heya no naka ha sizuka desu.
The inside of the room is quiet.
子供こども の かみ は はやく びます。kodomo no kami ha hayaku nobimasu.
Children’s hair grows quickly.
暖房だんぼう の 温度おんど が がる と、 部屋へや が すこし さむく なります。danbou no ondo ga sagaru to, heya ga sukosi samuku narimasu.
When the heater temperature goes down, the room becomes a little cold.
はは の やさしい 一言ひとこと で 安心あんしんしました。haha no yasasii hitokoto de ansinsimasita.
I felt relieved by my mother's kind words.
わたし は 日本語にほんご の 勉強べんきょう を あきらめません。watasi ha nihongo no benkyou wo akiramemasen.
I will not give up studying Japanese.
今夜こにゃ は 文法ぶんぽう の 復習ふくしゅう を したい です。konya ha bunpou no hukusyuu wo sitai desu.
I want to review grammar tonight.
予習よしゅう と 復習ふくしゅう の バランス が 大切たいせつ だ と おもいます。yosyuu to hukusyuu no baransu ga taisetu da to omoimasu.
I think the balance between preparation and review is important.
わたし の ちち は きびしい です が、 やさしい です。watasi no titi ha kibisii desu ga, yasasii desu.
My father is strict but kind.
わたし は 旅行りょこう の 予定よてい を しっかり 管理かんりします。watasi ha ryokou no yotei wo sikkari kanrisimasu.
I firmly manage my travel plans.
おおく の 学生がくせい は 毎日まいにち 日本語にほんご を 勉強べんきょうします。ooku no gakusei ha mainiti nihongo wo benkyousimasu.
Many students study Japanese every day.
はは の 料理りょうり は 素敵すてき だ と おもいます。haha no ryouri ha suteki da to omoimasu.
I think my mother's cooking is wonderful.
留学りゅうがく の ため に 毎日まいにち 日本語にほんご を 勉強べんきょうします。ryuugaku no tame ni mainiti nihongo wo benkyousimasu.
I study Japanese every day for studying abroad.
わたし は 来年らいねん の 試験しけん に 合格ごうかくしたい です。watasi ha rainen no siken ni goukakusitai desu.
I want to pass next year's exam.
明日あした の 会議かいぎ は 中止ちゅうし に なる らしい。asita no kaigi ha tyuusi ni naru rasii.
It seems that tomorrow’s meeting will be canceled.
生徒せいと は 先生せんせい の 説明せつめい が かりやすい と おもいます。seito ha sensei no setumei ga wakariyasui to omoimasu.
The students think the teacher's explanation is easy to understand.
わたし は 日本語にほんご の 勉強べんきょう を 大切たいせつ に します。watasi ha nihongo no benkyou wo taisetu ni simasu.
I value studying Japanese.
学生がくせい全員ぜにん は 明日あした の 試験しけん の 準備じゅんび を します。gakuseizenin ha asita no siken no zyunbi wo simasu.
All the students will prepare for tomorrow’s exam.
わたし の つま は 会社員かいしゃいん です が、 週末しゅうまつ は いえ で ゆっくり します。watasi no tuma ha kaisyain desu ga, syuumatu ha ie de yukkuri simasu.
My wife is an office worker, but on weekends she relaxes at home.
彼女かのじょ の おっと も おなじ 会社かいしゃ の 会社員かいしゃいん で、 毎朝まいあさ 七時しちじ に いえ を ます。kanozyo no otto mo onazi kaisya no kaisyain de, maiasa sitizi ni ie wo demasu.
Her husband is also an office worker at the same company and leaves home at seven every morning.
わたしたち の 息子むすこ は スポーツ が 大好だいすき で、 放課後ほうかご に 友達ともだち と サッカー を します。watasitati no musuko ha supootu ga daisuki de, houkago ni tomodati to sakkaa wo simasu.
Our son loves sports and plays soccer with his friends after school.
むすめ の 一番いちばん の 趣味しゅみ は 漫画まんが を むこと で、 毎晩まいばん すこし ずつ んで います。musume no itiban no syumi ha manga wo yomukoto de, maiban sukosi zutu yonde imasu.
My daughter's biggest hobby is reading manga, and she reads a little every night.
わたし の 趣味しゅみ は 音楽おんがく で、 きな 歌手かしゅ の コンサート に ときどき 友達ともだち と きます。watasi no syumi ha ongaku de, sukina kasyu no konsaato ni tokidoki tomodati to ikimasu.
My hobby is music, and I sometimes go with friends to concerts of singers I like.
息子むすこ は スポーツ の 漫画まんが が き で、 試合しあい の まえ に む と やる が る と います。musuko ha supootu no manga ga suki de, siai no mae ni yomu to yaruki ga deru to iimasu.
My son likes sports manga, and he says that reading them before a match motivates him.
むすめ は まだ ちいさい です が、 はじめて の コンサート で とても うれしそう でした。musume ha mada tiisai desu ga, hazimete no konsaato de totemo uresisou desita.
My daughter is still little, but she looked very happy at her first concert.
ばんはん の まえ に、 さら と コップ と フォーク を つくえ の うえ に ならべました。bangohan no mae ni, sara to koppu to fooku wo tukue no ue ni narabemasita.
Before dinner, I arranged the plates, cups, and forks on the table.
昨夜ゆうべ の さら を 電子でんしレンジ の うえ に いた まま わすれて しまいました。yuube no sara wo densirenzi no ue ni oita mama wasurete simaimasita.
I forgot last night's plates left on top of the microwave.
おっと は 小さい 会社かいしゃ の 会社員かいしゃいん で、 上司じょうし と 部下ぶか と も なか が いい です。otto ha sai kaisya no kaisyain de, zyousi to buka to mo naka ga ii desu.
My husband is an office worker at a small company and gets along well with both his boss and his subordinates.
今度こんど の 連休れんきゅう に、 つま の 趣味しゅみ に う いい ほん が つかる と いい です ね。kondo no renkyuu ni, tuma no syumi ni au ii hon ga mitukaru to ii desu ne.
I hope we can find a good book that matches my wife's hobby during the upcoming holiday.
むすめ が きな 歌手かしゅ の コンサート に も ける と いい です が、 チケット は 人気にんき です。musume ga sukina kasyu no konsaato ni mo ikeru to ii desu ga, tiketto ha ninki desu.
I hope we can also go to a concert of the singer my daughter likes, but the tickets are popular.
むすめ は 自分じぶん の きな さら と コップ を えらんで、 フォーク も きれい に ならべました。musume ha zibun no sukina sara to koppu wo erande, fooku mo kirei ni narabemasita.
My daughter chose her favorite plate and cup and neatly arranged the forks as well.
彼女かのじょ は 大学生だいがくせい です が、 将来しょうらい 日本にほん の 会社かいしゃ で 会社員かいしゃいん に なりたい と おもって います。kanozyo ha daigakusei desu ga, syourai nihon no kaisya de kaisyain ni naritai to omotte imasu.
She is a university student, and she wants to become an office worker at a company in Japan in the future.
つま は おっと に、 ばんはん の あと で さら を あらう よう に たのみました。tuma ha otto ni, bangohan no ato de sara wo arau you ni tanomimasita.
The wife asked her husband to wash the dishes after dinner.
息子むすこ も むすめ も そと で スポーツ を するの が き だ から、 今年ことし の ふゆ は あまり 病気びょうき に ならない と いい です。musuko mo musume mo soto de supootu wo suruno ga suki da kara, kotosi no huyu ha amari byouki ni naranai to ii desu.
Since both my son and daughter like playing sports outside, I hope they don’t get sick much this winter.
日本語にほんご は わたし の 一番いちばん の 趣味しゅみ です。nihongo ha watasi no itiban no syumi desu.
Japanese is my number one hobby.
今日きょう の 試合しあい は 面白おもしろかった です。kyou no siai ha omosirokatta desu.
Today's match was interesting.
わたし は 同僚どうりょう に 会議かいぎ の 準備じゅんび を つだって くれる よう に たのみました。watasi ha douryou ni kaigi no zyunbi wo tetudatte kureru you ni tanomimasita.
I asked my coworker to help prepare for the meeting.
今度こんど の 週末しゅうまつ に 遊園地ゆうえんち に きます。kondo no syuumatu ni yuuenti ni ikimasu.
I will go to the amusement park this coming weekend.
その 帽子ぼうし は わたし の ふく に う。sono bousi ha watasi no huku ni au.
That hat matches my clothes.
わたし は 映画えいが の チケット を います。watasi ha eiga no tiketto wo kaimasu.
I buy a movie ticket.
世界中せかいじゅう の ひと は 日本語にほんご を 勉強べんきょうします か?sekaizyuu no hito ha nihongo wo benkyousimasu ka?
Do people all over the world study Japanese?
わたし は 自分じぶん の 仕事しごと を 大切たいせつ に します。watasi ha zibun no sigoto wo taisetu ni simasu.
I value my own work.
ばんはん の あと で、 さら を あらいます。bangohan no ato de, sara wo araimasu.
After dinner, I wash the dishes.
リビング の ソファ の まえ に、 あおい カーペット が いて あります。ribingu no sofa no mae ni, aoi kaapetto ga siite arimasu.
A blue carpet has been laid in front of the sofa in the living room.
ソファ の うえ に ちち の 上着うわぎ が いて あって、 すこし じゃま です。sofa no ue ni titi no uwagi ga oite atte, sukosi zyama desu.
My father's jacket has been left on the sofa, and it's a bit in the way.
いもうと は かわいい 上着うわぎ と 手袋てぶくろ を って から、 マスク の いろ も それ に わせた。imouto ha kawaii uwagi to tebukuro wo katte kara, masuku no iro mo sore ni awaseta.
After my younger sister bought a cute jacket and gloves, she matched the color of her mask to them.
会社かいしゃ の 入口いりぐち に は、 新入社員しんにゅうしゃいん の 集合写真しゅうごうしゃしん が かざって あります。kaisya no iriguti ni ha, sinnyuusyain no syuugousyasin ga kazatte arimasu.
At the company entrance, a group photo of the new employees is displayed.
集合写真しゅうごうしゃしん の なか で、 わたし は 一番いちばん うしろ の れつ の なか に って いる。syuugousyasin no naka de, watasi ha itiban usiro no retu no mannaka ni tatte iru.
In the group photo, I am standing in the middle of the back row.
電車でんしゃ で は、 いつも 通路側つうろがわ より 窓側まどがわ の せき を えらぶ よう に して いる。densya de ha, itumo tuurogawa yori madogawa no seki wo erabu you ni site iru.
On trains I always try to choose a window seat rather than an aisle seat.
飛行機ひこうき の チケット に は、 通路側つうろがわ か 窓側まどがわ か が プリンター で きれい に 印刷いんさつして あります。hikouki no tiketto ni ha, tuurogawa ka madogawa ka ga purintaa de kirei ni insatusite arimasu.
On the airplane ticket, whether it's an aisle or window seat is neatly printed by the printer.
ノートパソコン から プリンター に データ を おくって、 会議かいぎ の 資料しりょう を 印刷いんさつした。nootopasokon kara purintaa ni deeta wo okutte, kaigi no siryou wo insatusita.
I sent data from my laptop to the printer and printed the meeting materials.
わたし は ノートパソコン より スマホ の 辞書じしょアプリ で 単語たんご を 調しらべること が おおい。watasi ha nootopasokon yori sumaho no zisyoapuri de tango wo siraberukoto ga ooi.
I more often look up words with a dictionary app on my phone than on my laptop.
電車でんしゃ で は おおきい ヘッドホン より、 ちいさい イヤホン の ほう が 使つかいやすい。densya de ha ookii heddohon yori, tiisai iyahon no hou ga tukaiyasui.
On the train, small earphones are easier to use than big headphones.
スピーチ の 原稿げんこう は、 ちいさな メモちょう に ポイント だけ いて あります。supiiti no genkou ha, tiisana memotyou ni pointo dake kaite arimasu.
The script for the speech has only the key points written in a small notepad.
本棚ほんだな は かべ に 固定こていして あって、 地震じしん の とき も たおれにくい。hondana ha kabe ni koteisite atte, zisin no toki mo taorenikui.
The bookshelf is fixed to the wall, so it’s hard for it to fall over during an earthquake.
えき の エスカレーター が んで いる とき は、 通路つうろ の はし を あるいて 階段かいだん まで く。eki no esukareetaa ga konde iru toki ha, tuuro no hasi wo aruite kaidan made iku.
When the station escalator is crowded, I walk along the edge of the aisle to the stairs.
会社かいしゃ の 休憩室きゅうけいしつ に は、 ちいさな ソファ が ひとつ だけ いて あります。kaisya no kyuukeisitu ni ha, tiisana sofa ga hitotu dake oite arimasu.
In the company break room, there is only one small sofa placed there.
休憩室きゅうけいしつ で コーヒー を む と、 午後ごご の 仕事しごと に 集中しゅうちゅうしやすく なる。kyuukeisitu de koohii wo nomu to, gogo no sigoto ni syuutyuusiyasuku naru.
When I drink coffee in the break room, it’s easier to concentrate on work in the afternoon.
図書館としょかん の 自習室じしゅうしつ は しずかで、 ヘッドホン を つけなくて も 勉強べんきょう に 集中しゅうちゅう できる。tosyokan no zisyuusitu ha sizukade, heddohon wo tukenakute mo benkyou ni syuutyuu dekiru.
The library’s self-study room is quiet, so I can concentrate on studying even without putting on headphones.
試験しけん まえ の よる は、 自習室じしゅうしつ の つくえ に 参考書さんこうしょ が やま の よう に んで あります。siken mae no yoru ha, zisyuusitu no tukue ni sankousyo ga yama no you ni tunde arimasu.
On the night before exams, reference books are piled up like a mountain on the desks in the self-study room.
先生せんせい が おすすめした 参考書さんこうしょ は、本棚ほんだな の 一番いちばん うえ の だん に しまって ある。sensei ga osusumesita sankousyo ha,hondana no itiban ue no dan ni simatte aru.
The reference book recommended by the teacher is stored on the top shelf of the bookshelf.
教室きょうしつ の かべ に は、 発音はつおん の ポイント が いて ある ポスター が って あります。kyousitu no kabe ni ha, hatuon no pointo ga kaite aru posutaa ga hatte arimasu.
On the classroom wall, there are posters stuck up with pronunciation tips written on them.
えき の エスカレーター の よこ に も、 マスク着用ちゃくよう を らせる ポスター が いくつ も って ある。eki no esukareetaa no yoko ni mo, masukutyakuyou wo siraseru posutaa ga ikutu mo hatte aru.
Next to the station escalator as well, there are many posters stuck up telling people to wear masks.
わたし は 窓側まどがわ の せき に すわって、 ソファ みたい に ゆっくり くつろぎながら ドラマ を るの が き だ。watasi ha madogawa no seki ni suwatte, sofa mitai ni yukkuri kuturoginagara dorama wo miruno ga suki da.
I like to sit in the window seat and watch dramas while relaxing as if I were on a sofa.
家族かぞく全員ぜにん で リビング の ソファ に すわって 映画えいが を ます。kazokuzenin de ribingu no sofa ni suwatte eiga wo mimasu.
My whole family sits on the sofa in the living room and watches a movie.
仕事しごと の まえ に コーヒー を みます。sigoto no mae ni koohii wo nomimasu.
I drink coffee before work.
つくえ の うえ に おおきい 荷物にもつ が ある と じゃま です。tukue no ue ni ookii nimotu ga aru to zyama desu.
When there is a big piece of luggage on the desk, it is in the way.
わたし は 帽子ぼうし の いろ を 上着うわぎ に わせます。watasi ha bousi no iro wo uwagi ni awasemasu.
I match the color of my hat to my jacket.
わたし は 明日あした の 朝礼ちょうれい で スピーチ を します。watasi ha asita no tyourei de supiiti wo simasu.
I will give a speech at tomorrow’s morning assembly.
明日あした の 朝礼ちょうれい で みじかい 自己紹介じこしょうかい を します。asita no tyourei de mizikai zikosyoukai wo simasu.
Tomorrow I will give a short self-introduction at the morning assembly.
はは は リビング の かべ に 家族かぞく の 写真しゃしん を かざります。haha ha ribingu no kabe ni kazoku no syasin wo kazarimasu.
My mother decorates the living room wall with family photos.
わたし は 部屋へや の なか で ほん を みます。watasi ha heya no naka de hon wo yomimasu.
I read a book inside my room.
ソファ の うしろ に ちいさい 本棚ほんだな が あります。sofa no usiro ni tiisai hondana ga arimasu.
There is a small bookshelf behind the sofa.
えき の ホーム で ながい れつ に ならびました。eki no hoomu de nagai retu ni narabimasita.
I stood in a long line on the station platform.
ソファ の まんなか に むすめ が すわって います。sofa no mannnaka ni musume ga suwatte imasu.
My daughter is sitting in the middle of the sofa.
朝礼ちょうれい の とき、 わたし は みんな と 一緒いっしょ に ちます。tyourei no toki, watasi ha minna to issyo ni tatimasu.
At the morning assembly, I stand together with everyone.
わたし は 通路側つうろがわ の せき が き です。watasi ha tuurogawa no seki ga suki desu.
I like aisle seats.
飛行機ひこうき で は、 わたし は 通路側つうろがわ の せき より 窓側まどがわ の せき の ほう が き です。hikouki de ha, watasi ha tuurogawa no seki yori madogawa no seki no hou ga suki desu.
On airplanes, I like window seats more than aisle seats.
わたし は 会議かいぎ の まえ に データ を メール で おくります。watasi ha kaigi no mae ni deeta wo meeru de okurimasu.
I send the data by email before the meeting.
わたし は 電車でんしゃ の 時間じかん を えき で 確認かくにんします。watasi ha densya no zikan wo eki de kakuninsimasu.
I check the train time at the station.
わたし は メモちょう を つくえ の うえ に いて おきます。watasi ha memotyou wo tukue no ue ni oite okimasu.
I leave my notepad on the desk.
今日きょう の 授業じゅぎょう の ポイント を メモ に きました。kyou no zyugyou no pointo wo memo ni kakimasita.
I wrote the key points of today’s class in my notes.
週末しゅうまつ に リビング の ゆか に あたらしい カーペット を きました。syuumatu ni ribingu no yuka ni atarasii kaapetto wo sikimasita.
On the weekend I laid a new carpet on the living room floor.
つくえ の うえ に メモちょう を ていします。tukue no ue ni memotyou wo koteisimasu.
I fix the notepad to the desk.
週末しゅうまつ の デパート は とても みます。syuumatu no depaato ha totemo komimasu.
The department store is very crowded on weekends.
つくえ の はし に メモちょう を きます。tukue no hasi ni memotyou wo okimasu.
I put the notepad at the edge of the desk.
わたし は ソファ の まえ に カーペット を きます。watasi ha sofa no mae ni kaapetto wo okimasu.
I put a carpet in front of the sofa.
わたし は 試験しけん の まえ に 図書館としょかん で 集中しゅうちゅうして 勉強べんきょうします。watasi ha siken no mae ni tosyokan de syuutyuusite benkyousimasu.
Before an exam, I focus and study at the library.
わたし は つくえ の うえ に ほん を みます。watasi ha tukue no ue ni hon wo tumimasu.
I stack books on the desk.
本棚ほんだな の 一番上いちばぬえ に 家族かぞく の 写真しゃしん が かざって あります。hondana no itibanue ni kazoku no syasin ga kazatte arimasu.
Family photos are displayed on the very top of the bookshelf.
この ほん は 本棚ほんだな の なか の だん に あります。kono hon ha hondana no mannaka no dan ni arimasu.
This book is on the middle shelf of the bookcase.
先生せんせい は 試験しけん の ポイント を 説明せつめいしました。sensei ha siken no pointo wo setumeisimasita.
The teacher explained the key points of the exam.
わたし は 部屋へや の かべ に ポスター を ります。watasi ha heya no kabe ni posutaa wo harimasu.
I put posters on the wall of my room.
はは は 冷蔵庫れいぞうこ の ドア に メモ を ります。haha ha reizouko no doa ni memo wo harimasu.
My mother puts a note on the refrigerator door.
週末しゅうまつ は リビング の ソファ で 家族かぞく と 一緒いっしょ に くつろぎます。syuumatu ha ribingu no sofa de kazoku to issyo ni kuturogimasu.
On weekends I relax with my family on the living room sofa.
わたし は むすめ の  を 部屋へや の かべ に かざります。watasi ha musume no e wo heya no kabe ni kazarimasu.
I put my daughter's pictures on the wall of the room.
本棚ほんだな の うえ に ねこ が いる。hondana no ue ni neko ga iru.
There is a cat on top of the bookshelf.
つくえ の まんなか に メモちょう を きます。tukue no mannnaka ni memotyou wo okimasu.
I put the notepad in the middle of the desk.
海外旅行かいがいりょこう の ため に あたらしい カメラ を いたい です。kaigairyokou no tame ni atarasii kamera wo kaitai desu.
I want to buy a new camera for an overseas trip.
冷蔵庫れいぞうこ の うえ に はこ が あります。reizouko no ue ni hako ga arimasu.
There is a box on top of the refrigerator.
今日きょう の 気温きおん は たかい です が、 湿度しつど は ひくい です。kyou no kion ha takai desu ga, situdo ha hikui desu.
Today's temperature is high, but the humidity is low.
留学生りゅうがくせい の 友達ともだち と 一緒いっしょ に 日本語にほんご で 会話かいわするの は たのしい です。ryuugakusei no tomodati to issyo ni nihongo de kaiwasuruno ha tanosii desu.
It’s fun to have conversations in Japanese with my international student friends.
しずかな もり の なか で 自然しぜん の おと を く と、 気分きぶん が きます。sizukana mori no naka de sizen no oto wo kiku to, kibun ga otitukimasu.
When I listen to the sounds of nature in a quiet forest, I feel calm.
自然しぜん の おおい まち に めたら、 ペット を って いる ひと も しあわせ だろう と おもいます。sizen no ooi mati ni sumetara, petto wo katte iru hito mo siawase darou to omoimasu.
If you could live in a town with a lot of nature, I think people who have pets would also be happy.
わたし の いえ で は ちいさい いぬ を ペット と して って いて、 毎日まいにち 一緒いっしょ に 散歩さんぽします。watasi no ie de ha tiisai inu wo petto to site katte ite, mainiti issyo ni sanposimasu.
At my house we keep a small dog as a pet and take a walk together every day.
金曜きにょう の よる に 友達ともだち と ピザ を べ ながら ゲーム を しました。kinyou no yoru ni tomodati to piza wo tabe nagara geemu wo simasita.
On Friday night I played games with a friend while eating pizza.
掃除機そうじき を かけない と、 部屋へや の カーペット が すぐ に よごれます。souziki wo kakenai to, heya no kaapetto ga sugu ni yogoremasu.
If I don’t use the vacuum cleaner, the carpet in the room quickly gets dirty.
来月らいげつ の 旅行りょこう の ため に おおきな スーツケース を いました。raigetu no ryokou no tame ni ookina suutukeesu wo kaimasita.
I bought a big suitcase for next month’s trip.
かれ は インターネット で 日本にほん の 自然しぜん や もり の 写真しゃしん を さがすの が き です。kare ha intaanetto de nihon no sizen ya mori no syasin wo sagasuno ga suki desu.
He likes searching on the internet for photos of Japanese nature and forests.
明日あした、 市役所しやくしょ で 住所変更じゅうしょへんこう の 手続てつづき を しなければ なりません。asita, siyakusyo de zyuusyohenkou no tetuduki wo sinakereba narimasen.
Tomorrow I have to do the address change procedure at city hall.
その 警察官けいさつかん は、 この まち の 地図ちず に とても くわしい でしょう。sono keisatukan ha, kono mati no tizu ni totemo kuwasii desyou.
That police officer is probably very familiar with this town’s map.
彼女かのじょ は あたらしい 眼鏡めがね を う ため に えき まえ の メガネ に きました。kanozyo ha atarasii megane wo kau tame ni eki mae no meganeya ni ikimasita.
She went to the eyeglasses shop in front of the station to buy new glasses.
メガネ の 店員てにん は、 彼女かのじょ の 仕事しごと に う いた フレーム を おすすめして くれました。meganeya no tenin ha, kanozyo no sigoto ni au otituita hureemu wo osusumesite kuremasita.
The clerk at the eyeglasses shop recommended calm-looking frames that suit her job.
昨日きのう の ばんはん は、 つま が 料理教室りょうりきょうしつ で ならった パスタ だけ でした が、 とても おいしかった です。kinou no bangohan ha, tuma ga ryourikyousitu de naratta pasuta dake desita ga, totemo oisikatta desu.
Yesterday’s dinner was only the pasta my wife learned at the cooking class, but it was very delicious.
図書館としょかん の なか で 日本語にほんご を 勉強べんきょうします。tosyokan no naka de nihongo wo benkyousimasu.
I study Japanese inside the library.
わたし は えき の ちかく なら める と おもいます。watasi ha eki no tikaku nara sumeru to omoimasu.
I think I can live near the station.
週末しゅうまつ は 仕事しごと の こと を  に しないこと に する。syuumatu ha sigoto no koto wo ki ni sinaikoto ni suru.
On weekends, I will decide not to worry about work.
わたし は 住所変更じゅうしょへんこう の 手続てつづき に 必要ひつような 書類しょるい を 公式こうしきサイト で 確認かくにんしました。watasi ha zyuusyohenkou no tetuduki ni hituyouna syorui wo kousikisaito de kakuninsimasita.
I checked the documents necessary for the address change procedure on the official site.
日本語にほんご の 試験しけん に 合格ごうかくする ため に、 毎日まいにち 文法ぶんぽう の 練習問題れんしゅうもんだい を きます。nihongo no siken ni goukakusuru tame ni, mainiti bunpou no rensyuumondai wo tokimasu.
In order to pass the Japanese exam, I solve grammar practice exercises every day.
公園こうえん の ちかく に コンビニ が あります。kouen no tikaku ni konbini ga arimasu.
There is a convenience store near the park.
毎日まいにち 運動うんどう を すること は 健康けんこう の ため に 大切たいせつ です。mainiti undou wo surukoto ha kenkou no tame ni taisetu desu.
Exercising every day is important for your health.
わたし に は 高校こうこう から の 親友しにゅう が います。watasi ni ha koukou kara no sinyuu ga imasu.
I have a best friend from high school.
彼女かのじょ の 恋人こいびと は おなじ 大学だいがく の 学生がくせい です。kanozyo no koibito ha onazi daigaku no gakusei desu.
Her partner is a student at the same university.
わたし の 両親りょうしん は なか の いい 夫婦ふうふ です。watasi no ryousin ha naka no ii huuhu desu.
My parents are a close, loving married couple.
わたし は 親友しにゅう の まじめな 性格せいかく を とても 尊敬そんけいして います。watasi ha sinyuu no mazimena seikaku wo totemo sonkeisite imasu.
I really respect my best friend's serious personality.
けんか の あと に 「ごめんね」 と える ひと と なら、 ながく って いける と おもいます。kenka no ato ni 「gomenne」 to ieru hito to nara, nagaku tukiatte ikeru to omoimasu.
If someone can say “sorry” after a fight, I think you can keep a long relationship with them.
子供こども の ころ から の ゆめ は、 小説家しょうせつか に なって 世界中せかいじゅう の ひと に まれること です。kodomo no koro kara no yume ha, syousetuka ni natte sekaizyuu no hito ni yomarerukoto desu.
My dream since childhood is to become a novelist and be read by people all over the world.
わたし の 家庭かてい は おかねち で は ありません が、 みんな 元気げんき で 満足まんぞくして います。watasi no katei ha okanemoti de ha arimasen ga, minna genki de manzokusite imasu.
My household isn’t rich, but everyone is healthy and satisfied.
いもうと は 双子ふたご の あね と かお は おなじ です が、 性格せいかく は かなり ちがいます。imouto ha hutago no ane to kao ha onazi desu ga, seikaku ha kanari tigaimasu.
My younger sister has the same face as her twin sister, but their personalities are quite different.
かれ の 表情ひょうじょう を て いる と、 なに も わなくて も 気分きぶん が よく かって きます。kare no hyouzyou wo mite iru to, nani mo iwanakute mo kibun ga yoku wakatte kimasu.
When I watch his expression, I come to understand his mood well even without him saying anything.
感謝かんしゃ の 気持きもち を いた メッセージ を む と、 相手あいて も きっと 元気げんき に なって いく でしょう。kansya no kimoti wo kaita messeezi wo yomu to, aite mo kitto genki ni natte iku desyou.
When someone reads a message filled with gratitude, they will surely start to feel better.
その アカウント の プロフィール に は、 趣味しゅみ や ゆめ だけ で なく、 勉強中べんきょうちゅう の 言語げんご も いて あります。sono akaunto no purofiiru ni ha, syumi ya yume dake de naku, benkyoutyuu no gengo mo kaite arimasu.
On that account’s profile I’ve written not only my hobbies and dreams, but also the languages I’m studying.
アイコン に は もり の 写真しゃしん を 使つかって いて、 自然しぜん が き だ と 一目ひとめ で かる よう に なって います。aikon ni ha mori no syasin wo tukatte ite, sizen ga suki da to hitome de wakaru you ni natte imasu.
For the icon I use a photo of a forest, so you can see at a glance that I like nature.
プロフィール を すこし えて から、 あたらしい 日本人にほんじん の フォロワー が えて きました。purofiiru wo sukosi kaete kara, atarasii nihonzin no forowaa ga huete kimasita.
Since I changed my profile a bit, the number of new Japanese followers has started to increase.
わたしたち は おたがい の ゆめ を 大切たいせつ に します。watasitati ha otagai no yume wo taisetu ni simasu.
We value each other's dreams.
むかし の 映画えいが は みじかい です。mukasi no eiga ha mizikai desu.
Movies from long ago are short.
わたし は まだ 先生せんせい の 名前なまえ を おぼえて いません。watasi ha mada sensei no namae wo oboete imasen.
I still don’t remember my teacher’s name.
試験しけん の 結果けっか を って いる と、 不安ふあんな ち に なります。siken no kekka wo matte iru to, huanna kimoti ni narimasu.
When I am waiting for the exam results, I start to feel anxious.
子供こども の ころ は 毎日まいにち サッカー を しました。kodomo no koro ha mainiti sakkaa wo simasita.
When I was a child, I played soccer every day.
世界中せかいじゅう の 友達ともだち と 日本語にほんご で 会話かいわ を したい です。sekaizyuu no tomodati to nihongo de kaiwa wo sitai desu.
I want to have conversations in Japanese with friends around the world.
わたし の 友達ともだち は お金持かねもち です。watasi no tomodati ha okanemoti desu.
My friend is rich.
日本語にほんご の 文法ぶんぽう が すこしずつ かって きて、 わたし は 満足まんぞくして います。nihongo no bunpou ga sukosizutu wakatte kite, watasi ha manzokusite imasu.
I am satisfied because I am gradually coming to understand Japanese grammar.
子供こども の 表情ひょうじょう を て、 はは は 安心あんしんしました。kodomo no hyouzyou wo mite, haha ha ansinsimasita.
The mother felt relieved when she saw the child's expression.
りょう の 三階さんがい に 留学生りゅうがくせい が いる。ryou no sangai ni ryuugakusei ga iru.
There is an international student on the third floor of the dormitory.
スポーツ の 試合しあい で は、 相手あいて を 尊敬そんけいすること が 大切たいせつ です。supootu no siai de ha, aite wo sonkeisurukoto ga taisetu desu.
In sports matches, it is important to respect your opponent.
わたし は 先生せんせい の 親切しんせつ に 感謝かんしゃします。watasi ha sensei no sinsetu ni kansyasimasu.
I am grateful for the teacher's kindness.
先生せんせい の 言葉ことば は わかかりやすい です。sensei no kotoba ha wakakariyasui desu.
The teacher’s words are easy to understand.
わたし は 家族かぞく に 感謝かんしゃ の ち を メッセージ で つたえました。watasi ha kazoku ni kansya no kimoti wo messeezi de tutaemasita.
I conveyed my feelings of gratitude to my family by message.
日本語にほんご の 会話かいわ で は、 相手あいて の はなし を 最後さいご まで くこと が 大切たいせつ です。nihongo no kaiwa de ha, aite no hanasi wo saigo made kikukoto ga taisetu desu.
In Japanese conversation, it is important to listen to what the other person says until the end.
わたし は その アカウント の アイコン が き です。watasi ha sono akaunto no aikon ga suki desu.
I like that account’s icon.
彼女かのじょ の 表情ひょうじょう を れば、 一目 で 元気げんき が ない と かる。kanozyo no hyouzyou wo mireba, de genki ga nai to wakaru.
If you look at her expression, you can tell at a glance that she isn’t well.
日本語にほんご の 文法ぶんぽう が かって くる と、 日本語にほんご で はなすの が ますます たのしく なります。nihongo no bunpou ga wakatte kuru to, nihongo de hanasuno ga masumasu tanosiku narimasu.
As you come to understand Japanese grammar, speaking in Japanese becomes more and more fun.
はは の はなし を いて、 すこし 元気げんき に なりました。haha no hanasi wo kiite, sukosi genki ni narimasita.
After listening to my mother's talk, I felt a little better.
高校こうこう の とき、 わたし は 双子ふたご の いもうと と たま に けんか を しました。koukou no toki, watasi ha hutago no imouto to tama ni kenka wo simasita.
When I was in high school, I sometimes fought with my twin sister.
日記にっき に その  の 感情かんじょう を みじかく く と、 自分じぶん の 気持きもち が すこし かって きます。nikki ni sono hi no kanzyou wo mizikaku kaku to, zibun no kimoti ga sukosi wakatte kimasu.
When I briefly write my emotions of the day in my diary, I start to understand my own feelings a bit.
わたし は 毎週まいしゅう 日本語にほんご の 勉強時間べんきょうじかん を ノート に 記録きろくして います。watasi ha maisyuu nihongo no benkyouzikan wo nooto ni kirokusite imasu.
Every week I record my Japanese study time in a notebook.
記録きろく を 見直みなおす と、 先月せんげつ より 今月こんげつ の ほう が たくさん 勉強べんきょうして いること が かって、 うれしい です。kiroku wo minaosu to, sengetu yori kongetu no hou ga takusan benkyousite irukoto ga wakatte, uresii desu.
When I review the record, I can see that I’ve studied more this month than last month, and it makes me happy.
日本語にほんご で 自分じぶん の 感情かんじょう を 自然しぜんな 表現ひょうげん で えたら、 とても ち が いい だろう と おもいます。nihongo de zibun no kanzyou wo sizenna hyougen de ietara, totemo kimoti ga ii darou to omoimasu.
I think it would feel really good to be able to express my emotions naturally in Japanese.
大勢おおぜい の まえ で はなす とき、 わたし は いつも すこし 緊張きんちょうします。oozei no mae de hanasu toki, watasi ha itumo sukosi kintyousimasu.
When I speak in front of many people, I always get a bit nervous.
わたし は 来年らいねん の 試験しけん に 合格ごうかくする ぞ と つよく 決心けっしんしました。watasi ha rainen no siken ni goukakusuru zo to tuyoku kessinsimasita.
I firmly decided, “I will pass next year’s exam!”
くに に よって 季節きせつ の かんかた は ちがう かも しれません が、 どこ でも はる は ひと の 気分きぶん に いい 影響えいきょう が ある よう に おもいます。kuni ni yotte kisetu no kanzikata ha tigau kamo siremasen ga, doko demo haru ha hito no kibun ni ii eikyou ga aru you ni omoimasu.
The way seasons feel may differ by country, but it seems to me that spring has a good influence on people’s moods everywhere.
その 俳優はいゆう の 台詞せりふ の かた が 自然しぜん だった ので、 日本語にほんご の 勉強べんきょう に も いい 影響えいきょう が ありそうだ と おもいました。sono haiyuu no serihu no iikata ga sizen datta node, nihongo no benkyou ni mo ii eikyou ga arisouda to omoimasita.
The way that actor delivered his lines was so natural that I thought it might also have a good influence on my Japanese studies.
わたし は アニメ を 日本語にほんご の 音声おんせい で て、 最初さいしょ は 字幕じまく も つけて います。watasi ha anime wo nihongo no onsei de mite, saisyo ha zimaku mo tukete imasu.
I watch anime with Japanese audio, and at first I also turn on the subtitles.
彼女かのじょ は 将来しょうらい 画家がか に なりたい と って いて、 毎日まいにち  の 訓練くんれん を つづけて います。kanozyo ha syourai gaka ni naritai to itte ite, mainiti e no kunren wo tudukete imasu.
She says she wants to become a painter in the future and continues her art training every day.
先週せんしゅう の 土曜どよう は 家族かぞく と 一緒いっしょ に やま の うえ に ある ちいさな 温泉旅館おんせんりょかん に とまりました。sensyuu no doyou ha kazoku to issyo ni yama no ue ni aru tiisana onsenryokan ni tomarimasita.
Last Saturday I stayed with my family at a small hot-spring inn up in the mountains.
温泉旅館おんせんりょかん の 部屋へや は ふるい です が、 しずか で 景色けしき も よくて、 「もっと はやく れば よかった ね」 と はは が いました。onsenryokan no heya ha hurui desu ga, sizuka de kesiki mo yokute, 「motto hayaku kureba yokatta ne」 to haha ga iimasita.
The room at the hot-spring inn was old but quiet with a nice view, and my mother said, “We should have come earlier, huh?”
わたし が 留守るす に して いる あいだ に、 宅配便たくはいびん で 日本語にほんご の ほん が いえ に とどきました。watasi ga rusu ni site iru aida ni, takuhaibin de nihongo no hon ga ie ni todokimasita.
While I was away, Japanese books arrived at my house by courier delivery.
留守るす の とき に た 宅配便たくはいびん の 不在票ふざいひょう を て、 「る 時間じかん を メモして おけば よかった」 と すこし 後悔こうかいしました。rusu no toki ni kita takuhaibin no huzaihyou wo mite, 「uketoru zikan wo memosite okeba yokatta」 to sukosi koukaisimasita.
Seeing the missed-delivery slip that came while I was away, I regretted a little, thinking, “I should have written down the time I could receive it.”
その ドラマ は 生放送なまほうそう で、 俳優はいゆうたち の 台詞せりふ の ミス も そのまま こえて きて 面白おもしろかった です。sono dorama ha namahousou de, haiyuutati no serihu no misu mo sonomama kikoete kite omosirokatta desu.
That drama was broadcast live, and it was funny that we could hear the actors’ line mistakes just as they were.
わたしは 将来しょうらい 翻訳者ほにゃくしゃ に なって、 世界中せかいじゅう の 読者どくしゃ に 日本語にほんご の 小説しょうせつ を 紹介しょうかいしたい です。watasiha syourai honyakusya ni natte, sekaizyuu no dokusya ni nihongo no syousetu wo syoukaisitai desu.
In the future I want to become a translator and introduce Japanese novels to readers around the world.
説明会せつめいかい で った 翻訳者ほにゃくしゃ は、「読者どくしゃ の 想像力そうぞうりょく を 大切たいせつ に すること が 大事だいじ だ」 と って いました。setumeikai de atta honyakusya ha,「dokusya no souzouryoku wo taisetu ni surukoto ga daizi da」 to itte imasita.
A translator I met at an information session said, “It’s important to value the reader’s imagination.”
子供こども の ころ んだ 小説しょうせつ を かえす と、 むかし は 想像そうぞう できなかった 感情かんじょう が かる よう に なって いて、 すこし 大人おとな に なった  が します。kodomo no koro yonda syousetu wo yomikaesu to, mukasi ha souzou dekinakatta kanzyou ga wakaru you ni natte ite, sukosi otona ni natta ki ga simasu.
When I reread novels I read as a child, I feel a bit more grown-up, because I can now understand emotions I couldn’t imagine before.
日本語にほんご の 教科書きょうかしょ に いて ある れい だけ で なく、 自分じぶん で 例文れいぶん を つくる 訓練くんれん を する と、 表現ひょうげん の はば が ひろがります。nihongo no kyoukasyo ni kaite aru rei dake de naku, zibun de reibun wo tukuru kunren wo suru to, hyougen no haba ga hirogarimasu.
If you not only use the examples written in your Japanese textbook, but also do training in making example sentences yourself, your range of expression will expand.
今日きょう は すこし つかれて いる けれど、「ここ まで 勉強べんきょう して おいて よかった」 と 将来しょうらい の 自分じぶん が おもえる よう に、 日記にっき に みじかい 感想かんそう だけ いて から ます。kyou ha sukosi tukarete iru keredo,「koko made benkyou site oite yokatta」 to syourai no zibun ga omoeru you ni, nikki ni mizikai kansou dake kaite kara nemasu.
I’m a bit tired today, but so that my future self can think, “I’m glad I studied this much,” I’ll write just a short reflection in my diary and then go to sleep.
授業後じゅぎょうご に 友達ともだち と 今日きょう の 例文れいぶん に ついて 感想かんそう を う と、 自分じぶん の かんがかた も すこし えて きます。zyugyougo ni tomodati to kyou no reibun ni tuite kansou wo iiau to, zibun no kangaekata mo sukosi miete kimasu.
After class, when we share our impressions about today’s example sentences with friends, we start to see our own ways of thinking a little more clearly.
日記にっき に 一行いちぎょう だけ 感謝かんしゃ の 言葉ことば を きました。nikki ni itigyou dake kansya no kotoba wo kakimasita.
I wrote just one line of words of gratitude in my diary.
今夜こにゃ は 日記にっき に 今日きょう の 気分きぶん を 日本語にほんご で くこと に する。konya ha nikki ni kyou no kibun wo nihongo de kakukoto ni suru.
Tonight I will write today’s feelings in my diary in Japanese.
今週こんしゅう は 日本語にほんご の 勉強時間べんきょうじかん を ふやしたい です。konsyuu ha nihongo no benkyouzikan wo huyasitai desu.
This week I want to increase my Japanese study time.
日記にっき に 今日きょう の 気分きぶん を 記録きろくする。nikki ni kyou no kibun wo kirokusuru.
I record today’s feelings in my diary.
今日きょう は 運動うんどう の 時間じかん を スマホ に 記録きろくしました。kyou ha undou no zikan wo sumaho ni kirokusimasita.
Today I recorded my exercise time on my smartphone.
試験しけん の まえ に、 ノート を 見直みなおします。siken no mae ni, nooto wo minaosimasu.
I review my notebook before the exam.
自然しぜんな 日本語にほんご の 会話かいわ が できたら、 うれしい です。sizenna nihongo no kaiwa ga dekitara, uresii desu.
If I could have natural conversations in Japanese, I would be happy.
公園こうえん に 大勢おおぜい の ひと が いて にぎやか です。kouen ni oozei no hito ga ite nigiyaka desu.
There are many people in the park, so it is lively.
面接めんせつ の まえ は いつも 緊張きんちょうします。mensetu no mae ha itumo kintyousimasu.
I always get nervous before an interview.
明日あした の 試験しけん に 合格ごうかくする ぞ。asita no siken ni goukakusuru zo.
I will pass tomorrow's exam!
わたし の くに で も 日本語にほんご を 勉強べんきょうする ひと が います。watasi no kuni de mo nihongo wo benkyousuru hito ga imasu.
In my country too, there are people who study Japanese.
くに に よって 人気にんき の スポーツ が ちがいます。kuni ni yotte ninki no supootu ga tigaimasu.
Popular sports differ depending on the country.
ひと に よって 日本語にほんご の 勉強べんきょう の かんかた は ちがいます。hito ni yotte nihongo no benkyou no kanzikata ha tigaimasu.
The way people feel about studying Japanese is different from person to person.
有名ゆうめいな 歌手かしゅ の コンサート は いつも みます。yuumeina kasyu no konsaato ha itumo komimasu.
Concerts of famous singers are always crowded.
辞書じしょアプリ で 音声おんせい を く と、 発音はつおん の 練習れんしゅう が しやすい です。zisyoapuri de onsei wo kiku to, hatuon no rensyuu ga siyasui desu.
When I listen to the audio on the dictionary app, it is easy to practice pronunciation.
字幕じまく が ある と、 日本語にほんご の ドラマ も わかかりやすい です。zimaku ga aru to, nihongo no dorama mo wakakariyasui desu.
With subtitles, Japanese dramas are also easy to understand.
わたし は 日本語にほんご の ドラマ を 字幕じまく なし で て も、 だいたい れる よう に なりました。watasi ha nihongo no dorama wo zimaku nasi de mite mo, daitai kikitoreru you ni narimasita.
Even when I watch Japanese dramas without subtitles, I’ve come to be able to understand most of what they say.
わたし は あたらしい 勉強べんきょう の 方法ほうほう を ためします。watasi ha atarasii benkyou no houhou wo tamesimasu.
I will try a new way of studying.
日本語にほんご の 会話かいわ に なれる まで、 毎日まいにち 会話かいわ の 練習れんしゅう を します。nihongo no kaiwa ni nareru made, mainiti kaiwa no rensyuu wo simasu.
Until I get used to conversations in Japanese, I practice conversation every day.
土曜どよう の よる に 友達ともだち と 一緒いっしょ に 日本語にほんご で ながい 会話かいわ を しました。doyou no yoru ni tomodati to issyo ni nihongo de nagai kaiwa wo simasita.
On Saturday night I had a long conversation in Japanese with a friend.
つくえ の うえ に 眼鏡めがね が あります。tukue no ue ni megane ga arimasu.
There are glasses on the desk.
かわ の 景色けしき は しずかで きれい です。kawa no kesiki ha sizukade kirei desu.
The view of the river is quiet and beautiful.
休憩きゅうけい の あいだ に 日本語にほんご の 単語たんご を おぼえます。kyuukei no aida ni nihongo no tango wo oboemasu.
During the break, I memorize Japanese words.
明日あした は 宅配便たくはいびん で 日本語にほんご の ほん が とどく はず です。asita ha takuhaibin de nihongo no hon ga todoku hazu desu.
The Japanese book should arrive by courier tomorrow.
不在票ふざいひょう を て、 宅配便たくはいびん の 会社かいしゃ に 電話でんわ を しました。huzaihyou wo mite, takuhaibin no kaisya ni denwa wo simasita.
I saw the missed-delivery slip and called the courier company.
会議かいぎ の 時間じかん を メモします。kaigi no zikan wo memosimasu.
I write down the meeting time.
俳優はいゆうたち は 生放送なまほうそう の ドラマ で 台詞せりふ を 間違まちがえて も 笑顔えがお を たもちました。haiyuutati ha namahousou no dorama de serihu wo matigaete mo egao wo tamotimasita.
Even though the actors made mistakes in their lines in the live drama, they kept smiling.
緊張きんちょう の ため に あたま が いたく なりました。kintyou no tame ni atama ga itaku narimasita.
Because of nervousness, my head started to hurt.
女優じょゆうたち の 表情ひょうじょう を て、 わたし も 元気げんき に なりました。zyoyuutati no hyouzyou wo mite, watasi mo genki ni narimasita.
Seeing the actresses' expressions, I also felt better.
その 俳優はいゆう の 演技えんぎ は とても 自然しぜん だ と おもいます。sono haiyuu no engi ha totemo sizen da to omoimasu.
I think that actor’s acting is very natural.
試験しけん の まえ に ノート を 何度なんど も かえします。siken no mae ni nooto wo nando mo yomikaesimasu.
Before an exam, I reread my notebook many times.
むかし の わたし は 日本語にほんご が 全然ぜんぜん かりません でした。mukasi no watasi ha nihongo ga zenzen wakarimasen desita.
In the past, I couldn’t understand Japanese at all.
その 小説しょうせつ を む と、 相手あいて の 気持きもち が よく 想像そうぞう できる。sono syousetu wo yomu to, aite no kimoti ga yoku souzou dekiru.
When I read that novel, I can clearly imagine how the other person feels.
先生せんせい の 説明せつめい は、 日本語にほんご の 文法ぶんぽう の いい れい だ と おもいます。sensei no setumei ha, nihongo no bunpou no ii rei da to omoimasu.
I think the teacher's explanation is a good example of Japanese grammar.
わたし は 毎日まいにち 日本語にほんご の 会話かいわ の 訓練くんれん を します。watasi ha mainiti nihongo no kaiwa no kunren wo simasu.
I do Japanese conversation training every day.
日本語にほんご の 表現ひょうげん の はば は とても ひろい と おもいます。nihongo no hyougen no haba ha totemo hiroi to omoimasu.
I think the range of expressions in Japanese is very wide.
日本語にほんご の 表現ひょうげん の はば が ひろがります。nihongo no hyougen no haba ga hirogarimasu.
The range of Japanese expressions expands.
先生せんせい は 学生がくせい に 授業じゅぎょう の 感想かんそう を きました。sensei ha gakusei ni zyugyou no kansou wo kikimasita.
The teacher asked the students for their impressions of the class.
友達ともだち と 日本語にほんご で はなす と、 相手あいて の かんがかた を すこし 理解りかいするの は 面白おもしろい です。tomodati to nihongo de hanasu to, aite no kangaekata wo sukosi rikaisuruno ha omosiroi desu.
When I talk in Japanese with a friend, it is interesting to understand a bit of the other person’s way of thinking.
映画えいが の 台詞せりふ を ノート に いて 日本語にほんご の 勉強べんきょう を します。eiga no serihu wo nooto ni kaite nihongo no benkyou wo simasu.
I write movie lines in my notebook to study Japanese.
今夜こにゃ は 日本語にほんご の ドラマ を 字幕じまく なし で て みます。konya ha nihongo no dorama wo zimaku nasi de mite mimasu.
Tonight I will try watching a Japanese drama without subtitles.
日本語にほんご の 会話かいわ の ため に、 毎日まいにち 友達ともだち と 練習れんしゅうします。nihongo no kaiwa no tame ni, mainiti tomodati to rensyuusimasu.
For the sake of Japanese conversation, I practice with a friend every day.
わたし の いぬ は にわ で 元気げんき に はしります。watasi no inu ha niwa de genki ni hasirimasu.
My dog runs energetically in the yard.
わたし は 週末しゅうまつ に 字幕じまく なし で 映画えいが を て 日本語にほんご の 勉強べんきょう を します。watasi ha syuumatu ni zimaku nasi de eiga wo mite nihongo no benkyou wo simasu.
On weekends I watch movies without subtitles to study Japanese.
あさ の うち に ブラシ と タオル を 準備じゅんびして おく と、 いそがしい 時間じかん に あわてません。asa no uti ni haburasi to taoru wo zyunbisite oku to, isogasii zikan ni awatemasen.
If I prepare my toothbrush and towel while it’s still morning, I don’t rush during the busy time.
最近さいきん は 睡眠すいみん の しつ を げる アプリ とか ほん とか が たくさん て います。saikin ha suimin no situ wo ageru apuri toka hon toka ga takusan dete imasu.
Recently, many apps and books that improve sleep quality have come out.
はは は 料理本りょうりぼん を ながら、 砂糖さとう と しお の りょう を 正確せいかく に はかります。haha ha ryouribon wo minagara, satou to sio no ryou wo seikaku ni hakarimasu.
My mother measures the amounts of sugar and salt precisely while looking at a cookbook.
健康けんこう の ため に、 砂糖さとう や しお を れすぎない よう に 料理りょうり を 工夫くふうして います。kenkou no tame ni, satou ya sio wo iresuginai you ni ryouri wo kuhuusite imasu.
For my health, I try to cook in a way that doesn’t use too much sugar or salt.
日本語にほんご の 会話かいわ が 上達じょうたつする うち に、 練習相手れんしゅうあいて と はなす 時間じかん が どんどん たのしく なって きました。nihongo no kaiwa ga zyoutatusuru uti ni, rensyuuaite to hanasu zikan ga dondon tanosiku natte kimasita.
As my Japanese conversation improved, the time I spent talking with my practice partner became more and more fun.
練習れんしゅう相手あいて が いれば、 ニュース の 記事きじ とか ドラマ の 台詞せりふ とか を 真似まねして はなす 練習れんしゅう が できて、 発音はつおん も 上達じょうたつします。rensyuuaite ga ireba, nyuusu no kizi toka dorama no serihu toka wo manesite hanasu rensyuu ga dekite, hatuon mo zyoutatusimasu.
If you have a practice partner, you can practice speaking by imitating news articles, drama lines, and so on, and your pronunciation also improves.
医者いしゃ に は、 風邪かぜ の 予防よぼう の ため に、 手洗てあらい と 深呼吸しんこきゅう を こまめ に する よう に われました。isya ni ha, kaze no yobou no tame ni, tearai to sinkokyuu wo komame ni suru you ni iwaremasita.
The doctor told me to wash my hands and take deep breaths frequently to prevent colds.
緊張きんちょうした とき に 深呼吸しんこきゅう を する と、 ストレス の 予防よぼう に も なって すこし きます。kintyousita toki ni sinkokyuu wo suru to, sutoresu no yobou ni mo natte sukosi otitukimasu.
When I take a deep breath when I’m nervous, it helps prevent stress and calms me a little.
ピアノ の ならごと を つづけて いる うち に、 集中力しゅうちゅうりょく が 少しずつ つよく なって きた  が します。piano no naraigoto wo tudukete iru uti ni, syuutyuuryoku ga sizutu tuyoku natte kita ki ga simasu.
As I kept taking piano lessons, I felt my ability to concentrate gradually getting stronger.
子供こども の ころ に スポーツ の ならごと とか 音楽おんがく の ならごと とか を する と、 集中力しゅうちゅうりょく や 体力たいりょく が 自然しぜん に  に つく と われて います。kodomo no koro ni supootu no naraigoto toka ongaku no naraigoto toka wo suru to, syuutyuuryoku ya tairyoku ga sizen ni mi ni tuku to iwarete imasu.
It’s said that if children do sports lessons, music lessons, and so on, they naturally gain concentration and physical strength.
子供こども の うち に 宇宙うちゅう の ほん を んだり、 望遠鏡ぼうえんきょう で ほし を たり する と、 天文学てんもんがく に 興味きょうみ を つ ひと が おおい そう です。kodomo no uti ni utyuu no hon wo yondari, bouenkyou de hosi wo mitari suru to, tenmongaku ni kyoumi wo motu hito ga ooi sou desu.
They say that if you read books about space and look at stars with a telescope while you’re still a child, many people become interested in astronomy.
科学者かがくしゃ の インタビュー を んだら、 小学生しょうがくせい の とき に 父親ちちおや から 望遠鏡ぼうえんきょう を プレゼントされて 宇宙うちゅう に 夢中むちゅう に なった と いて ありました。kagakusya no intabyuu wo yondara, syougakusei no toki ni titioya kara bouenkyou wo purezentosarete utyuu ni mutyuu ni natta to kaite arimasita.
When I read an interview with a scientist, it said that when he was in elementary school his father gave him a telescope, and he became crazy about space.
くらい うち に きて 散歩さんぽ を する と、 あさ の 空気くうき が とても ちいい です。kurai uti ni okite sanpo wo suru to, asa no kuuki ga totemo kimotiii desu.
If I get up and take a walk while it’s still dark, the morning air feels really pleasant.
わすれない うち に、 今日きょう の 授業じゅぎょう の 感想かんそう を 日記にっき に いて おきます。wasurenai uti ni, kyou no zyugyou no kansou wo nikki ni kaite okimasu.
Before I forget, I’ll write my thoughts about today’s class in my diary.
週末しゅうまつ は、 日本語にほんご の ドラマ とか アニメ とか を 字幕じまく なし で て 練習れんしゅうすること に して います。syuumatu ha, nihongo no dorama toka anime toka wo zimaku nasi de mite rensyuusurukoto ni site imasu.
On weekends I’ve decided to practice by watching Japanese dramas and anime without subtitles.
深呼吸しんこきゅう とか ストレッチ とか の ちいさな 習慣しゅうかん は、 集中力しゅうちゅうりょく が ちるの を 予防よぼうするの に も 健康けんこう の ため に も やくに ちます。sinkokyuu toka sutoretti toka no tiisana syuukan ha, syuutyuuryoku ga otiruno wo yobousuruno ni mo kenkou no tame ni mo yakuni tatimasu.
Small habits like deep breathing or stretching are useful both for preventing your concentration from dropping and for your health.
面接めんせつ の まえ に、 ブラシ を 使つかって  を きれい に して、 かがみ の まえ で 深呼吸しんこきゅう を する と すこし 自信じしん が ます。mensetu no mae ni, haburasi wo tukatte ha wo kirei ni site, kagami no mae de sinkokyuu wo suru to sukosi zisin ga demasu.
Before an interview, if I clean my teeth with a toothbrush and take a deep breath in front of the mirror, I feel a bit more confident.
おとうと と いもうと だけ で 留守番るすばん を して いる うち に、 わたし の 彼氏かれし が れ の ピザ を って て くれて、 みんな よろこびました。otouto to imouto dake de rusuban wo site iru uti ni, watasi no karesi ga sasiire no piza wo motte kite kurete, minna yorokobimasita.
While my younger brother and sister were watching the house alone, my boyfriend brought over a pizza as a treat, and everyone was happy.
天文学てんもんがく の ほん とか 宇宙うちゅう の 写真集しゃしんしゅう とか を 図書館としょかん で りて む うち に、 夜空よぞら の ほし の かた が すこし わって きました。tenmongaku no hon toka utyuu no syasinsyuu toka wo tosyokan de karite yomu uti ni, yozora no hosi no miekata ga sukosi kawatte kimasita.
As I borrowed and read astronomy books and space photo collections from the library, the way I saw the stars in the night sky changed a bit.
なつ の よる に は、 扇風機せんぷうき の おと を きながら ます。natu no yoru ni ha, senpuuki no oto wo kikinagara nemasu.
On summer nights, I sleep while listening to the sound of the fan.
図書館としょかん の 自習室じしゅうしつ なら、 ながく 集中力しゅうちゅうりょく を たもてる と おもいます。tosyokan no zisyuusitu nara, nagaku syuutyuuryoku wo tamoteru to omoimasu.
In the library’s self-study room, I think I can maintain my concentration for a long time.
この レストラン は あじ だけ で なく、 料理りょうり の しつ も いい です。kono resutoran ha azi dake de naku, ryouri no situ mo ii desu.
At this restaurant, not only the taste but also the quality of the food is good.
宿題しゅくだい を わすれない よう に、 つくえ の うえ に メモ を きます。syukudai wo wasurenai you ni, tukue no ue ni memo wo okimasu.
So that I don't forget my homework, I put a note on my desk.
今日きょう は コンビニ の パン だけ で ひるはん を すませました。kyou ha konbini no pan dake de hirugohan wo sumasemasita.
Today I just had some convenience store bread for lunch.
わたし は 料理本りょうりぼん の レシピ を ながら ばんはん を つくります。watasi ha ryouribon no resipi wo minagara bangohan wo tukurimasu.
I cook dinner while looking at the recipe in the cookbook.
あたらしい 勉強べんきょう の 方法ほうほう を ためして みます。atarasii benkyou no houhou wo tamesite mimasu.
I will try a new way of studying.
休憩きゅうけい の あいだ に 日本語にほんご の 単語たんご を おぼえます。kyuukei no aida ni nihongo no tango wo oboemasu.
During the break, I memorize Japanese words.
日本語にほんご で 会話かいわ の 練習れんしゅう を する と、 日本語にほんご が どんどん 上手じょうず に なります。nihongo de kaiwa no rensyuu wo suru to, nihongo ga dondon zyouzu ni narimasu.
If you practice conversation in Japanese, your Japanese will quickly get better and better.
わたし は 先生せんせい の 発音はつおん を 真似まねして 練習れんしゅうします。watasi ha sensei no hatuon wo manesite rensyuusimasu.
I practice by imitating the teacher’s pronunciation.
風邪かぜ の 予防よぼう の ため に、 毎日まいにち 手洗てあらい を します。kaze no yobou no tame ni, mainiti tearai wo simasu.
I wash my hands every day to prevent colds.
日本語にほんご の 文法ぶんぽう は、 毎日まいにち すこしずつ 練習れんしゅうすれば 自然しぜん に  に つきます。nihongo no bunpou ha, mainiti sukosizutu rensyuusureba sizen ni mi ni tukimasu.
If you practice Japanese grammar little by little every day, it will naturally stick with you.
やすみ の あいだ に うち で 日本語にほんご の 小説しょうせつ を みたい です。yasumi no aida ni uti de nihongo no syousetu wo yomitai desu.
During the break, I want to read Japanese novels at home.
わたし は インターネット で 宇宙うちゅう の 写真しゃしん を よく ます。watasi ha intaanetto de utyuu no syasin wo yoku mimasu.
I often look at photos of outer space on the internet.
やすみ の  は うち で ゆっくり やすみます。yasumi no hi ha uti de yukkuri yasumimasu.
On my days off, I relax at home.
わたし は 日記にっき に 映画えいが の 感想かんそう を きます。watasi ha nikki ni eiga no kansou wo kakimasu.
I write my impressions of the movie in my diary.
今週こんしゅう は 毎日まいにち 図書館としょかん で 日本語にほんご の 会話かいわ を 練習れんしゅうすること に します。konsyuu ha mainiti tosyokan de nihongo no kaiwa wo rensyuusurukoto ni simasu.
This week I will make it a rule to practice Japanese conversation at the library every day.
運動うんどう の まえ に ストレッチ を する と、 からだ が らく に なります。undou no mae ni sutoretti wo suru to, karada ga raku ni narimasu.
If you do stretches before exercising, your body feels more comfortable.
つくえ の うえ の ほん が カーペット に ちました。tukue no ue no hon ga kaapetto ni otimasita.
The book on the desk fell onto the carpet.
辞書じしょアプリ は 日本語にほんご の 勉強べんきょう に とても やく に ちます。zisyoapuri ha nihongo no benkyou ni totemo yaku ni tatimasu.
The dictionary app is very useful for studying Japanese.
会社かいしゃ の かえり に コンビニ で パン を います。kaisya no kaeri ni konbini de pan wo kaimasu.
On the way home from the company, I buy bread at the convenience store.
文法ぶんぽう の 練習問題れんしゅうもんだい は 簡単かんたん に わります。bunpou no rensyuumondai ha kantan ni owarimasu.
Grammar practice exercises are easy to finish.
図書館としょかん で 日本にほん の 写真集しゃしんしゅう を りました。tosyokan de nihon no syasinsyuu wo karimasita.
I borrowed a photo book of Japan at the library.
やま で 夜空よぞら の ほし を るの は たのしい です。yama de yozora no hosi wo miruno ha tanosii desu.
It is fun to look at the stars in the night sky in the mountains.
眼鏡めがね を かける と、 黒板こくばん の 文字もじ の かた が はっきり します。megane wo kakeru to, kokuban no mozi no miekata ga hakkiri simasu.
When I put on my glasses, the way the letters on the blackboard look becomes clear.
砂糖さとう の りょう が おおすぎる と、 ふとります。satou no ryou ga oosugiru to, hutorimasu.
If the amount of sugar is too high, you gain weight.
わたし は 健康けんこう の ため に 毎日まいにち ごはん の りょう を はかります。watasi ha kenkou no tame ni mainiti gohan no ryou wo hakarimasu.
I measure the amount of rice every day for my health.
野菜やさい に は からだ の ため に 大切たいせつな 栄養えいよう が おおい です。yasai ni ha karada no tame ni taisetuna eiyou ga ooi desu.
Vegetables contain a lot of important nutrition for the body.
昨日きのう の 番組ばんぐみ で 人気にんき の 歌手かしゅ に インタビュー を しました。kinou no bangumi de ninki no kasyu ni intabyuu wo simasita.
I did an interview with a popular singer on yesterday’s program.
小学生しょうがくせい の ころ、 毎日まいにち 公園こうえん で 友達ともだち と 一緒いっしょ に あそびました。syougakusei no koro, mainiti kouen de tomodati to issyo ni asobimasita.
When I was an elementary school student, I played in the park with my friends every day.
わたし の 父親ちちおや は 会社員かいしゃいん です が、 週末しゅうまつ は 家族全員かぞくぜにん と 一緒いっしょ に 公園こうえん を 散歩さんぽします。watasi no titioya ha kaisyain desu ga, syuumatu ha kazokuzenin to issyo ni kouen wo sanposimasu.
My father is an office worker, but on weekends he takes walks in the park together with the whole family.
わたし は 日本語にほんご の 小説しょうせつ を 夢中むちゅう に みました。watasi ha nihongo no syousetu wo mutyuu ni yomimasita.
I read a Japanese novel, completely absorbed in it.
わたし は よる に かわ の ちかく で 散歩さんぽ を するの が き です。watasi ha yoru ni kawa no tikaku de sanpo wo suruno ga suki desu.
I like taking walks near the river at night.
なつ の あさ の 散歩さんぽ は 気持きもち いい です。natu no asa no sanpo ha kimoti ii desu.
Taking a walk on a summer morning feels good.
昨日きのう は 料理本りょうりぼん で 砂糖さとう と しお の かた を 調しらべました。kinou ha ryouribon de satou to sio no irekata wo sirabemasita.
Yesterday I looked up how to add sugar and salt in a cookbook.
わたし は 宿題しゅくだい の 間違まちがい に づきました。watasi ha syukudai no matigai ni kidukimasita.
I noticed a mistake in my homework.
昨夜ゆうべ は 残業ざんぎょう の あと、 先輩せんぱい が れ の ケーキ を って て くれて、 とても うれしかった です。yuube ha zangyou no ato, senpai ga sasiire no keeki wo motte kite kurete, totemo uresikatta desu.
Last night, after working overtime, my senior brought cake as a treat, and I was very happy.
家族全員かぞくぜにん は わたし の 合格ごうかく を よろこびました。kazokuzenin ha watasi no goukaku wo yorokobimasita.
My whole family was happy about my passing the exam.
わたし は 友達ともだち と 一緒いっしょ に 日本にほん の 料理りょうり を べたい です。watasi ha tomodati to issyo ni nihon no ryouri wo tabetai desu.
I want to eat Japanese cuisine together with my friend.
週末しゅうまつ に 日本語にほんご の ドラマ を 字幕じまく なし で て みる。syuumatu ni nihongo no dorama wo zimaku nasi de mite miru.
On the weekend, I will try watching a Japanese drama without subtitles.
毎日まいにち 日記にっき を く と、 日本語にほんご の 表現ひょうげん が 自然しぜん に  に つきます。mainiti nikki wo kaku to, nihongo no hyougen ga sizen ni mi ni tukimasu.
If you write a diary every day, Japanese expressions will naturally stick with you.
わたし は やすみ の まえ に 仕事しごと を はやめ に わらせたい です。watasi ha yasumi no mae ni sigoto wo hayame ni owarasetai desu.
I want to finish my work early before a day off.
仕事しごと の あいだ に みず を こまめ に みます。sigoto no aida ni mizu wo komame ni nomimasu.
During work I frequently drink water.
週末しゅうまつ は いえ で 日本語にほんご の 小説しょうせつ を ゆっくり みます。syuumatu ha ie de nihongo no syousetu wo yukkuri yomimasu.
On weekends I slowly read Japanese novels at home.
わたし は 日本語にほんご の 文字もじ を ノート に きます。watasi ha nihongo no mozi wo nooto ni kakimasu.
I write Japanese characters in my notebook.
あさ の 散歩さんぽ は 気持きもち が いい です。asa no sanpo ha kimoti ga ii desu.
Morning walks feel good.
旅行りょこう の まえ に、 図書館としょかん で 地図ちず を 調しらべて おきます。ryokou no mae ni, tosyokan de tizu wo sirabete okimasu.
Before the trip, I will look up the map at the library in advance.
合格ごうかく の ため に、 毎日まいにち 日本語にほんご の 文法ぶんぽう を 勉強べんきょうします。goukaku no tame ni, mainiti nihongo no bunpou wo benkyousimasu.
In order to pass, I study Japanese grammar every day.
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
Start learning Japanese

Start learning Japanese now