Usages of no
これ は 私 の 車 です。kore wa watashi no kuruma desu.
This is my car.
これ は 私 の 本 です。kore wa watashi no hon desu.
This is my book.
私 の 車 は 小さい です。watashi no kuruma wa chiisai desu.
My car is small.
私 の 友達 は いい 人 です。watashi no tomodachi wa ii hito desu.
My friend is a good person.
明日 の 朝 に 魚 を 買います。ashita no asa ni sakana o kaimasu.
I will buy fish tomorrow morning.
雨 の 日 に 私 は 家 で 雑誌 を 読みます。ame no hi ni watashi wa ie de zasshi o yomimasu.
On rainy days, I read magazines at home.
明後日 の 旅行 は 早い 時間 に 始まります。asatte no ryokou wa hayai jikan ni hajimarimasu.
The trip the day after tomorrow starts early.
店 で 料理 の 雑誌 を 読みました。mise de ryouri no zasshi o yomimashita.
I read a cooking magazine at the store.
兄 は 健康 の ため に 毎日 走ります。ani wa kenkou no tame ni mainichi hashirimasu.
My older brother runs every day for his health.
夏 の 海 で 友達 と 一緒 に 泳ぎません か?natsu no umi de tomodachi to issho ni oyogimasen ka?
Shall we swim together with a friend at the summer sea?
私 は 新しい カメラ で 旅行 の 写真 を 撮ります。watashi wa atarashii kamera de ryokou no shashin o torimasu.
I take travel photos with my new camera.
私 の 家 は 静か です。watashi no ie wa shizuka desu.
My house is quiet.
夏 の 朝 は 早い です。natsu no asa wa hayai desu.
Summer mornings are early.
私 は 勉強 の 時間 に コーヒー を 飲みます。watashi wa benkyou no jikan ni koohii o nomimasu.
I drink coffee during study time.
私 は 山 の 写真 を 見ます。watashi wa yama no shashin o mimasu.
I look at photos of mountains.
私 は 母 の 料理 が 好き です。watashi wa haha no ryouri ga suki desu.
I like my mother's cooking.
兄 は 雨 の 日 に 家 で 本 を 読みます。ani wa ame no hi ni ie de hon o yomimasu.
My older brother reads a book at home on rainy days.
私 は 健康 の ため に 毎日 水 を 飲みます。watashi wa kenkou no tame ni mainichi mizu o nomimasu.
I drink water every day for my health.
私 の 家 は 大きい です。watashi no ie wa ookii desu.
My house is big.
猫 より 犬 の ほう が 好き です。neko yori inu no hou ga suki desu.
I like dogs more than cats.
私 の 部屋 は 小さい です が、 簡単 に 掃除 できます。watashi no heya wa chiisai desu ga, kantan ni souji dekimasu.
My room is small, but it can be cleaned easily.
日本語 の 問題 は 難しい です。nihongo no mondai wa muzukashii desu.
Japanese problems are difficult.
私 の 車 は 速い です。watashi no kuruma wa hayai desu.
My car is fast.
明日 の 朝 に 家 の 掃除 を する。ashita no asa ni ie no souji o suru.
I will clean the house tomorrow morning.
母 は 毎日 野菜 の スープ を 作ります。haha wa mainichi yasai no suupu o tsukurimasu.
My mother makes vegetable soup every day.
右 の 道 に 新しい 信号 が あります。migi no michi ni atarashii shingou ga arimasu.
There is a new traffic light on the road to the right.
先生 の 説明 は 分かりやすい と 思います。sensei no setsumei wa wakariyasui to omoimasu.
I think the teacher’s explanation is easy to understand.
説明 を 聞きました が、 まだ 外国 の 文化 を 理解して いません。setsumei o kikimashita ga, mada gaikoku no bunka o rikaishite imasen.
I listened to the explanation, but I still don’t understand foreign culture.
外国 の 文化 は 面白い と 思います。gaikoku no bunka wa omoshiroi to omoimasu.
I think foreign cultures are interesting.
左 の ポケット に 切符 を 入れた と 覚えて います。hidari no poketto ni kippu o ireta to oboete imasu.
I remember I put the ticket in the left pocket.
店員 は 外国人 に 切符 の 買い方 を 説明する と 思います。tenin wa gaikokujin ni kippu no kaikata o setsumeisuru to omoimasu.
I think the clerk will explain to the foreigner how to buy a ticket.
私 は 先生 の 説明 を 理解しました。watashi wa sensei no setsumei o rikaishimashita.
I understood the teacher’s explanation.
私 は 先生 に 切符 の 買い方 を 聞きます。watashi wa sensei ni kippu no kaikata o kikimasu.
I ask the teacher how to buy tickets.
先生 は 日本語 の 問題 を 説明します。sensei wa nihongo no mondai o setsumeishimasu.
The teacher explains Japanese problems.
今日 の 天気 は いい です が、 夜 に 雪 が 降る かも しれません。kyou no tenki wa ii desu ga, yoru ni yuki ga furu kamo shiremasen.
The weather is good today, but it might snow at night.
その 医者 は 英語 と 日本語 の 二つ の 言語 を 話します。sono isha wa eigo to nihongo no futatsu no gengo o hanashimasu.
That doctor speaks two languages, English and Japanese.
ピアノ の 音 が 大きい ので、 私 は 耳 を ふさぎます。piano no oto ga ookii node, watashi wa mimi o fusagimasu.
The piano sound is loud, so I cover my ears.
先生 の 答え は 分かりやすい と 思いました。sensei no kotae wa wakariyasui to omoimashita.
I thought the teacher's answer was easy to understand.
私 は 家族 に 雪 が 降る 日 の 写真 を 見せました。watashi wa kazoku ni yuki ga furu hi no shashin o misemashita.
I showed my family photos of snowy days.
銀行 は 地下鉄 の 駅 の 近く に あります。ginkou wa chikatetsu no eki no chikaku ni arimasu.
The bank is near the subway station.
週末 に 私 は 家族 と 一緒 に 山 の 絵 を 描きます。shuumatsu ni watashi wa kazoku to issho ni yama no e o kakimasu.
On the weekend I draw pictures of the mountains with my family.
私 は 電車 の 音 が 好き です。watashi wa densha no oto ga suki desu.
I like the sound of the train.
犬 の 耳 は 大きい です。inu no mimi wa ookii desu.
Dogs have big ears.
昨日 は 電車 の 音 が 大きかった ので、 私 は 耳 を ふさぎました。kinou wa densha no oto ga ookikatta node, watashi wa mimi o fusagimashita.
Because the train noise was loud yesterday, I covered my ears.
今日 の 天気 は 悪い です。kyou no tenki wa warui desu.
The weather is bad today.
私 は 学校 の 近く で 友達 に 会います。watashi wa gakkou no chikaku de tomodachi ni aimasu.
I meet a friend near the school.
私たち は 駅 の 近く に 住んで います。watashitachi wa eki no chikaku ni sunde imasu.
We live near the station.
図書館 は 駅 の 近く に あります。toshokan wa eki no chikaku ni arimasu.
The library is near the station.
私 の 家 に 猫 が いる。watashi no ie ni neko ga iru.
There is a cat in my house.
早起きすると、 勉強 の 時間 が たくさん あります。hayaokisuruto, benkyou no jikan ga takusan arimasu.
If I get up early, I have plenty of study time.
試験 の 前 に 運動 を します。shiken no mae ni undou o shimasu.
I exercise before the exam.
曇り の 日 は 神社 が 静か です。kumori no hi wa jinja ga shizuka desu.
The shrine is quiet on cloudy days.
犬 の 頭 は 小さい です。inu no atama wa chiisai desu.
The dog’s head is small.
明日 の 天気 は 曇り です。ashita no tenki wa kumori desu.
Tomorrow’s weather is cloudy.
私 は 会議 の 時間 を 確認します。watashi wa kaigi no jikan o kakuninshimasu.
I will check the meeting time.
私 の 弟 は 車 を 運転 できます が、 私 は まだ 運転 できません。watashi no otouto wa kuruma o unten dekimasu ga, watashi wa mada unten dekimasen.
My younger brother can drive a car, but I cannot drive yet.
夜 の 空 に たくさん の 星 が 見えます。yoru no sora ni takusan no hoshi ga miemasu.
Many stars can be seen in the night sky.
私 の かばん は 軽い から、 長い 階段 で も 大丈夫 です。watashi no kaban wa karui kara, nagai kaidan de mo daijoubu desu.
My bag is light, so even long stairs are fine.
昼 の 空 に 雲 が 多い と、 星 は 見えません。hiru no sora ni kumo ga ooi to, hoshi wa miemasen.
When there are many clouds in the daytime sky, stars cannot be seen.
私 は 明日 の 朝 に 起きます。watashi wa ashita no asa ni okimasu.
I will wake up tomorrow morning.
私 の 家 は 古い です。watashi no ie wa furui desu.
My house is old.
暗い 道 で スマホ の ライト を 使います。kurai michi de sumaho no raito o tsukaimasu.
I use my smartphone’s light on a dark road.
試験 の ため に 本 が 必要 です。shiken no tame ni hon ga hitsuyou desu.
Books are necessary for the exam.
雨 の 日 に 車 を 運転するの は 危ない です。ame no hi ni kuruma o untensuruno wa abunai desu.
It is dangerous to drive a car on rainy days.
明日 の 会議 に 来られる なら、 私 に 電話して ください。ashita no kaigi ni korareru nara, watashi ni denwashite kudasai.
If you can come to tomorrow’s meeting, please call me.
私 は 車 を 運転 できる が、 地下鉄 の ほう が 速い です。watashi wa kuruma o unten dekiru ga, chikatetsu no hou ga hayai desu.
I can drive a car, but the subway is faster.
春 は 雨 の 日 が 多い です。haru wa ame no hi ga ooi desu.
There are many rainy days in spring.
明日 の 旅行 の 準備 を します。ashita no ryokou no junbi o shimasu.
I will prepare for tomorrow’s trip.
人気 の レストラン は 予約 を しない と 入れません。ninki no resutoran wa yoyaku o shinai to iremasen.
You can’t enter a popular restaurant without a reservation.
私 は 明日 の 会議 の 準備 を します。watashi wa ashita no kaigi no junbi o shimasu.
I will prepare for tomorrow’s meeting.
旅行 の 準備 が 終わりました。ryokou no junbi ga owarimashita.
I have finished preparing for the trip.
私 は 明日 の 飛行機 の 予約 を します。watashi wa ashita no hikouki no yoyaku o shimasu.
I will make a reservation for tomorrow’s flight.
書店 は 駅 の 近く に あります。shoten wa eki no chikaku ni arimasu.
The bookstore is near the station.
友達 は 明日 私 の 家 に 来ます。tomodachi wa ashita watashi no ie ni kimasu.
My friend will come to my house tomorrow.
食堂 の ドア は 青い です。shokudou no doa wa aoi desu.
The cafeteria door is blue.
昼ご飯 の あと、 赤い 自転車 で 家 に 帰ります。hirugohan no ato, akai jitensha de ie ni kaerimasu.
After lunch, I go home on a red bicycle.
色 の 意味 を 授業 で 習いました。iro no imi o jugyou de naraimashita.
I learned the meaning of colors in class.
次 の 授業 は 十時 に 始まります。tsugi no jugyou wa juuji ni hajimarimasu.
The next class starts at ten o’clock.
会話 の 練習 を 続ける と、 自信 が 付きます。kaiwa no renshuu o tsuzukeru to, jishin ga tsukimasu.
If you continue conversation practice, you gain confidence.
静かな 部屋 で は 先生 の 声 が 聞きやすい です。shizukana heya de wa sensei no koe ga kikiyasui desu.
In a quiet room the teacher’s voice is easy to hear.
私 の 習慣 は 朝 に 歴史 の 本 を 読むこと です。watashi no shuukan wa asa ni rekishi no hon o yomukoto desu.
My habit is to read a history book in the morning.
歴史 の 授業 は 面白い ので、 授業後 も 勉強 を 続けます。rekishi no jugyou wa omoshiroi node, jugyougo mo benkyou o tsuzukemasu.
History class is interesting, so I keep studying even after class.
雑音 が 少ない 夜 は 楽器 の 音 が 聞こえやすい。zatsuon ga sukunai yoru wa gakki no oto ga kikoeyasui.
On nights with little noise, the sound of instruments is easy to hear.
私 は 新しい 単語 の 意味 を 覚えます。watashi wa atarashii tango no imi o oboemasu.
I memorize the meanings of new words.
次 の 授業 は 十時 に 始まります。tsugi no jugyou wa juuji ni hajimarimasu.
The next class starts at ten o'clock.
母 の 声 が 好き です。haha no koe ga suki desu.
I like my mother's voice.
猫 の 目 は 大きい です。neko no me wa ookii desu.
The cat's eyes are big.
日本語 の 練習 を 続けます。nihongo no renshuu o tsuzukemasu.
I will continue practicing Japanese.
毎日 ピアノ の 練習 を します。mainichi piano no renshuu o shimasu.
I practice piano every day.
私 は 毎日 会話 の 練習 を します。watashi wa mainichi kaiwa no renshuu o shimasu.
I practice conversation every day.
明日 の 朝ご飯 を 夜 の うち に 作って おく。ashita no asagohan o yoru no uchi ni tsukutte oku.
I will prepare tomorrow’s breakfast in advance.
仕事 の あと、 花 を 部長 に 送った。shigoto no ato, hana o buchou ni okutta.
After work, I sent flowers to the department manager.
部長 は 忙しい けれど、 昼休み に 私 の 電話番号 を 聞いた。buchou wa isogashii keredo, hiruyasumi ni watashi no denwabangou o kiita.
The manager was busy, but during the lunch break he asked for my phone number.
昼休み に は 動物 の 動画 を 見て 休むこと が 多い。hiruyasumi ni wa doubutsu no douga o mite yasumukoto ga ooi.
During the lunch break, I often relax by watching animal videos.
動物園 の 前 で 花火 の ポスター を 見つけた。doubutsuen no mae de hanabi no posutaa o mitsuketa.
I found a fireworks poster in front of the zoo.
パスポート の 名前 が 正しい か 確認して おく ほう が いい。pasupooto no namae ga tadashii ka kakuninshite oku hou ga ii.
You’d better check in advance whether the name on your passport is correct.
会議 の 用意 を 早め に して おいた ので 安心 だ。kaigi no youi o hayame ni shite oita node anshin da.
I feel relieved because I prepared for the meeting early.
朝ご飯 を 食べない と、 部長 の 長い 話 に 集中 できない。asagohan o tabenai to, buchou no nagai hanashi ni shuuchuu dekinai.
If I don't eat breakfast, I can't concentrate on the manager's long talk.
昼休み に 動物園 の 写真 を 送って くれて ありがとう。hiruyasumi ni doubutsuen no shashin o okutte kurete arigatou.
Thanks for sending the zoo photos during the lunch break.
友達 は 花火 の 写真 を 海外 に いる 家族 へ 送った。tomodachi wa hanabi no shashin o kaigai ni iru kazoku e okutta.
My friend sent photos of the fireworks to family overseas.
夏休み の 前 に 花 を 庭 に 植えて おきたい。natsuyasumi no mae ni hana o niwa ni uete okitai.
I want to plant flowers in the garden before summer vacation.
私 は 健康 の ため に 卵 を 食べます。watashi wa kenkou no tame ni tamago o tabemasu.
I eat eggs for my health.
駅 で 映画 の ポスター を 見ました。eki de eiga no posutaa o mimashita.
I saw a movie poster at the station.
雨 の 日 は 外出しません。ame no hi wa gaishutsushimasen.
I don't go out on rainy days.
私 は 会議 の 前 に 書類 を 確認します。watashi wa kaigi no mae ni shorui o kakuninshimasu.
I will check the documents before the meeting.
明日 の 会議 の 用意 は できました か?ashita no kaigi no youi wa dekimashita ka?
Have you prepared for tomorrow’s meeting?
私 は 明日 の 試験 の ため に ノート を 用意します。watashi wa ashita no shiken no tame ni nooto o youishimasu.
I will prepare a notebook for tomorrow’s exam.
私 の メール に 返事 を して ください。watashi no meeru ni henji o shite kudasai.
Please reply to my email.
先生 の 話 は 面白い です。sensei no hanashi wa omoshiroi desu.
The teacher’s talk is interesting.
私 は 明日 友達 の メール に 返事 を します。watashi wa ashita tomodachi no meeru ni henji o shimasu.
I will reply to my friend's email tomorrow.
遊園地 で 私 は 写真家 の 友達 と 景色 の 写真 を 撮ります。yuuenchi de watashi wa shashinka no tomodachi to keshiki no shashin o torimasu.
At the amusement park I take photos of the scenery with my photographer friend.
写真家 は 夕焼け の 景色 が 好き です。shashinka wa yuuyake no keshiki ga suki desu.
The photographer likes the view of the sunset.
池 の 近く の 歩道 を 散歩します。ike no chikaku no hodou o sanposhimasu.
I take a walk on the sidewalk near the pond.
店員 は 「試着室 は 受付 の 横 に あります」 と 言いました。tenin wa 「shichakushitsu wa uketsuke no yoko ni arimasu」 to iimashita.
The clerk said, “The fitting room is next to the reception desk.”
病院 の 受け付け で 地震 の 話 を 聞きました。byouin no uketsuke de jishin no hanashi o kikimashita.
I heard talk about an earthquake at the hospital reception.
電柱 の 上 に 猫 が いるの を 見て 驚きました。denchuu no ue ni neko ga iruno o mite odorokimashita.
I was surprised to see a cat on top of the utility pole.
山 の 頂上 まで 歩く と 景色 が もっと よく 見えます。yama no choujou made aruku to keshiki ga motto yoku miemasu.
If you walk to the mountain summit, the view looks even better.
ランチ の あと、 着替えて から 池 で ボート に 乗りました。ranchi no ato, kigaete kara ike de booto ni norimashita.
After lunch I changed clothes and rode a boat on the pond.
学校 は 早期支払い に 五パーセント の 割引 を くれる そう です。gakkou wa soukishiharai ni gopaasento no waribiki o kureru sou desu.
I hear the school gives a five-percent discount for early payment.
ジェットコースター が 怖ければ、 池 の 周り を 散歩したり 写真 を 撮ったり して も いい です。jettokoosutaa ga kowakereba, ike no mawari o sanposhitari shashin o tottari shite mo ii desu.
If roller coasters are scary, you can just walk around the pond and take photos.
明日 は 弟 の 誕生日 なので、 お祝い に ケーキ を 作ります。ashita wa otouto no tanjoubi nanode, oiwai ni keeki o tsukurimasu.
Tomorrow is my younger brother’s birthday, so I’ll bake a cake to celebrate.
私 は 薬局 で 割引 の クーポン を もらいました。watashi wa yakkyoku de waribiki no kuupon o moraimashita.
I received a discount coupon at the pharmacy.
山 の 景色 は いい です。yama no keshiki wa ii desu.
The mountain scenery is nice.
駅 の 横 に バス停 が あります。eki no yoko ni basutei ga arimasu.
There is a bus stop next to the station.
私 の 家 に 小さな 猫 が いる。watashi no ie ni chiisana neko ga iru.
There is a small cat in my house.
山 の 上 に 雪 が あります。yama no ue ni yuki ga arimasu.
There is snow on top of the mountain.
私 は 夜 の 電車 の 音 に 驚きました。watashi wa yoru no densha no oto ni odorokimashita.
I was surprised by the sound of the train at night.
授業料 の {支払い}siharai の ため に、 銀行 に 行きます。jugyouryou no shiharai no tame ni, ginkou ni ikimasu.
I go to the bank to pay the tuition fee.
この 店 の 雑誌 は 書店 より 五パーセント 安い です。kono mise no zasshi wa shoten yori gopaasento yasui desu.
The magazines at this shop are five percent cheaper than at the bookstore.
今日 は 私 の 誕生日 です から、 ケーキ を 食べます。kyou wa watashi no tanjoubi desu kara, keeki o tabemasu.
Today is my birthday, so I will eat cake.
お祝い の ため に 花 を 買いました。oiwai no tame ni hana o kaimashita.
I bought flowers for the celebration.
授業料 の 早期支払い を する と、 五パーセント 割引 が あります。jugyouryou no soukishiharai o suru to, gopaasento waribiki ga arimasu.
If you make an early payment of the tuition fee, there is a five percent discount.
橋 の 上 から 緑 の 木 が たくさん 見える。hashi no ue kara midori no ki ga takusan mieru.
Many green trees can be seen from the bridge.
野球 の 選手 は 速く 走る。yakyuu no senshu wa hayaku hashiru.
Baseball players run fast.
迎え の 車 が 遅れたら、 急行バス で 帰れば いい。mukae no kuruma ga okuretara, kyuukoubasu de kaereba ii.
If the pickup car is late, it's fine to go home by express bus.
急行 が 止まらなければ、 次 の 駅 まで 行く。kyuukou ga tomaranakereba, tsugi no eki made iku.
If the express doesn’t stop, I’ll go to the next station.
新しい 建物 の 地下 に レストラン が ある。atarashii tatemono no chika ni resutoran ga aru.
There is a restaurant in the basement of the new building.
料理人 は 緑 の 野菜 を 使って スープ を 作る。ryourinin wa midori no yasai o tsukatte suupu o tsukuru.
The chef makes soup using green vegetables.
子供 は 消しゴム を 無くした ので、 私 の を あげた。kodomo wa keshigomu o nakushita node, watashi no o ageta.
The child lost his eraser, so I gave him mine.
南 の 橋 を 渡れば、 広場 に 着く。minami no hashi o watareba, hiroba ni tsuku.
If you cross the southern bridge, you reach the plaza.
明日 は 野球大会 の 決勝 が ある。ashita wa yakyuutaikai no kesshou ga aru.
Tomorrow there is the final game of the baseball tournament.
放課後 に 緑 の 芝生 で 練習すれば、 野球 が 上手 になる。houkago ni midori no shibafu de renshuusureba, yakyuu ga jouzu ninaru.
If we practice on the green lawn after school, we get better at baseball.
地下 の 急行 ホーム は とても 静か だった。chika no kyuukou hoomu wa totemo shizuka datta.
The express platform in the basement was very quiet.
料理人 が 建物 の 南側 で 野菜 を 焼いて いるの が 見える。ryourinin ga tatemono no minamigawa de yasai o yaite iruno ga mieru.
I can see the chef grilling vegetables on the south side of the building.
迎え の 時間 を 忘れました。mukae no jikan o wasuremashita.
I forgot the pickup time.
ノート の 間違い を 消しゴム で 消して ください。nooto no machigai o keshigomu de keshite kudasai.
Please erase the mistakes in the notebook with an eraser.
私 は 授業 の 前 に ノート を 準備します。watashi wa jugyou no mae ni nooto o junbishimasu.
I prepare my notebook before class.
夏休み に 南 の 海 で 泳ぎます。natsuyasumi ni minami no umi de oyogimasu.
I swim in the southern sea during summer vacation.
私 は 毎日 公園 の 橋 を 渡ります。watashi wa mainichi kouen no hashi o watarimasu.
I cross the bridge in the park every day.
朝 の 電車 は 満員 です。asa no densha wa manin desu.
The morning train is full.
駅 の 南側 に 書店 が あります。eki no minamigawa ni shoten ga arimasu.
There is a bookstore on the south side of the station.
新しい 家 の 鍵 を 持って います。atarashii ie no kagi o motte imasu.
I have the key to the new house.
私 は 鍵 を 机 の 上 に 置きます。watashi wa kagi o tsukue no ue ni okimasu.
I put the key on the desk.
私 の 部屋 の 隣 に 友達 が 住んで います。watashi no heya no tonari ni tomodachi ga sunde imasu.
My friend lives next to my room.
隣 の 部屋 から 音楽 が 聞こえます。tonari no heya kara ongaku ga kikoemasu.
I hear music from the next room.
私 の 家賃 は あまり 高く ありません。watashi no yachin wa amari takaku arimasen.
My rent is not very high.
朝 の 空気 は とても すずしい です。asa no kuuki wa totemo suzushii desu.
The morning air is very cool.
早朝 に 鳥 の 声 を 聞きました。souchou ni tori no koe o kikimashita.
I heard birds in the early morning.
会議 の 準備 を 手伝いましょう か?kaigi no junbi o tetsudaimashou ka?
Shall I help with the meeting preparation?
彼 は 私 の 引っ越し を 手伝って くれました。kare wa watashi no hi{koshi o tetsudatte kuremashita.
He helped me move.
週末 に 机 の 上 を 片付けます。shuumatsu ni tsukue no ue o katazukemasu.
I will tidy up the desk on the weekend.
新しい 植物 を 窓 の そば に 置きました。atarashii shokubutsu o mado no soba ni okimashita.
I put a new plant by the window.
電話 の 画面 が 暗くて 見えません。denwa no gamen ga kurakute miemasen.
The phone screen is dark and I can't see it.
集合 の 時間 に 遅れて は いけません。shuugou no jikan ni okurete wa ikemasen.
You must not be late for the meeting time.
授業 が 始まる 前 に パソコン の 電源 を 入れます。jugyou ga hajimaru mae ni pasokon no dengen o iremasu.
Before class starts, I turn on the computer's power.
学校 の 隣 に 公園 が あります。gakkou no tonari ni kouen ga arimasu.
There is a park next to the school.
山 の 空気 は 新鮮 です。yama no kuuki wa shinsen desu.
The mountain air is fresh.
夏 の 夜 は すずしい です。natsu no yoru wa suzushii desu.
Summer nights are cool.
銀行 は 会社 の そば に あります。ginkou wa kaisha no soba ni arimasu.
The bank is beside the company.
私 は 庭 の 花 に 水 を やります。watashi wa niwa no hana ni mizu o yarimasu.
I water the flowers in the garden.
私 は 机 の 上 に 水 を こぼしました。watashi wa tsukue no ue ni mizu o koboshimashita.
I spilled water on the desk.
集合 の 時間 を 忘れないで ください。shuugou no jikan o wasurenaide kudasai.
Please don’t forget the meeting time.
夏休み の あと に 新しい 家 に 引っ越し を します。natsuyasumi no ato ni atarashii ie ni hikkoshi o shimasu.
I will move to a new house after summer vacation.
体育館 で 運動会 の 準備 を します。taiikukan de undoukai no junbi o shimasu.
We will prepare for the sports day in the gym.
運動会 の あと、 体育館 で 味噌汁 を 飲みました。undoukai no ato, taiikukan de misoshiru o nomimashita.
After the sports day, I drank miso soup in the gym.
この 前 の 試験 で 成績 を ほめられて、 自信 が 出ました。kono mae no shiken de seiseki o homerarete, jishin ga demashita.
I was praised for my grades on the last exam, and I gained confidence.
翻訳 の 仕事 を 手伝って もらえます か?honyaku no shigoto o tetsudatte moraemasu ka?
Can you help me with the translation work?
残業 の あと、 同僚 と 割り勘 で ラーメン を 食べました。zangyou no ato, douryou to warikan de raamen o tabemashita.
After overtime, I ate ramen with coworkers and split the bill.
母 は 私 の 料理 を ほめて くれました。haha wa watashi no ryouri o homete kuremashita.
My mother praised my cooking.
課長 の 説明 は 分かりやすい です。kachou no setsumei wa wakariyasui desu.
The section chief’s explanation is easy to understand.
この 料理 の 値段 は 高い です か?kono ryouri no nedan wa takai desu ka?
Is the price of this dish expensive?
公式サイト で 公園 の 地図 を 調べました。koushikisaito de kouen no chizu o shirabemashita.
I looked up a map of the park on the official site.
私 は 毎日 翻訳 の 練習 を します。watashi wa mainichi honyaku no renshuu o shimasu.
I practice translation every day.
私 は 日本語 の 小説 を 英語 に 翻訳します。watashi wa nihongo no shousetsu o eigo ni honyakushimasu.
I translate Japanese novels into English.
私 は 辞書 で 単語 の 意味 を 調べます。watashi wa jisho de tango no imi o shirabemasu.
I look up the meaning of a word in a dictionary.
昨日 の 昼ご飯 は 同僚 と 割り勘 に しました。kinou no hirugohan wa douryou to warikan ni shimashita.
I split the bill for yesterday’s lunch with my coworker.
昨日 は ホテル の 予約金 を 払いました。kinou wa hoteru no yoyakukin o haraimashita.
I paid the deposit for the hotel yesterday.
私 は 日本 の 文化 を 深く 理解したい です。watashi wa nihon no bunka o fukaku rikaishitai desu.
I want to understand Japanese culture deeply.
寮 の 三階 に 郵便箱 が あります。ryou no sangai ni yuubinbako ga arimasu.
There is a mailbox on the third floor of the dormitory.
最近 寮 の 一階 で 小さな 事故 が ありました。saikin ryou no ikkai de chiisana jiko ga arimashita.
Recently there was a small accident on the first floor of the dormitory.
事故 の あと 警察 が 来ました。jiko no ato keisatsu ga kimashita.
After the accident the police came.
私 の 意見 で は、 寮 の ドア を 直す 必要 が あります。watashi no iken de wa, ryou no doa o naosu hitsuyou ga arimasu.
In my opinion, the dormitory door needs to be repaired.
母 は 私 に 寮 の 掃除 を させました。haha wa watashi ni ryou no souji o sasemashita.
My mother made me clean the dormitory.
最近 科学 の 記事 を 読むの が 楽しい です。saikin kagaku no kiji o yomuno ga tanoshii desu.
Recently I enjoy reading science articles.
科学 の 研究 は 良い 結果 を 生みます。kagaku no kenkyuu wa yoi kekka o umimasu.
Scientific research produces good results.
将来 私 は 科学 の 研究者 に なりたい です。shourai watashi wa kagaku no kenkyuusha ni naritai desu.
In the future I want to become a science researcher.
今夜 寮 の パーティー に 行きません か?konya ryou no paatii ni ikimasen ka?
Shall we go to the dormitory party tonight?
パーティー の 前 に 会員リスト を 確認します。paatii no mae ni kaiinrisuto o kakuninshimasu.
I will check the member list before the party.
昨日 の 事故 の 記憶 が まだ はっきりして います。kinou no jiko no kioku ga mada hakkirishite imasu.
The memory of yesterday’s accident is still clear.
図書館 の 三階 で 日本語 を 勉強します。toshokan no sankai de nihongo o benkyoushimasu.
I study Japanese on the third floor of the library.
駅 の 近く に 郵便箱 が あります。eki no chikaku ni yuubinbako ga arimasu.
There is a mailbox near the station.
私 は 友達 の 意見 を 聞きたい です。watashi wa tomodachi no iken o kikitai desu.
I want to hear my friend's opinion.
朝 に 新聞 の 記事 を 読みます。asa ni shinbun no kiji o yomimasu.
I read newspaper articles in the morning.
試験 の 結果 は まだ 来て いません。shiken no kekka wa mada kite imasen.
The exam results haven’t arrived yet.
私 の 友達 は 研究者 です。watashi no tomodachi wa kenkyuusha desu.
My friend is a researcher.
兄 は 昨日 自転車 の 事故 に あいました。ani wa kinou jitensha no jiko ni aimashita.
My older brother was in a bicycle accident yesterday.
私 は 明日 の 試験 の 結果 を 心配して います。watashi wa ashita no shiken no kekka o shinpaishite imasu.
I am worried about tomorrow’s exam results.
仕事 の あと、 同僚 と 一緒 に ラーメン を 食べましょう。shigoto no ato, douryou to issho ni raamen o tabemashou.
Let's eat ramen together with our colleagues after work.
地域 の イベント に 友達 と 参加しました。chiiki no ibento ni tomodachi to sankashimashita.
I took part in the local event with a friend.
私たち は 二つ の メニュー を 比べること に しました。watashitachi wa futatsu no menyuu o kuraberukoto ni shimashita.
We decided to compare two menus.
明日 社長 の 向かい の 席 に 座る 予定 です。ashita shachou no mukai no seki ni suwaru yotei desu.
Tomorrow I plan to sit in the seat opposite the president.
道 に 迷ったら、 近く の 人 に 聞けば いい です。michi ni mayottara, chikaku no hito ni kikeba ii desu.
If you get lost, you should ask a nearby person.
研究 は 次 の 段階 に 入りました。kenkyuu wa tsugi no dankai ni hairimashita.
The research has entered the next stage.
今回 の 経験 を 将来 の 対策 に 生かすこと に しました。konkai no keiken o shourai no taisaku ni ikasukoto ni shimashita.
We decided to make use of this experience in future measures.
この スープ の 味 が いい です。kono suupu no aji ga ii desu.
The taste of this soup is good.
姉 の 料理 と 母 の 料理 の 味 を 比べて みます。ane no ryouri to haha no ryouri no aji o kurabete mimasu.
I will try comparing the taste of my sister’s cooking with my mother’s cooking.
週末 に 二つ の レストラン の 味 を 比べること に します。shuumatsu ni futatsu no resutoran no aji o kuraberukoto ni shimasu.
I’ve decided to compare the tastes of two restaurants this weekend.
向かい の 建物 の 一階 に 小さい 店 が あります。mukai no tatemono no ikkai ni chiisai mise ga arimasu.
There is a small shop on the first floor of the building across the street.
私 の 席 は どこ です か?watashi no seki wa doko desu ka?
Where is my seat?
授業 が 始まる前 に 私 は 教室 の 席 に 座って 本 を 読みます。jugyou ga hajimarumae ni watashi wa kyoushitsu no seki ni suwatte hon o yomimasu.
Before class starts, I sit in my seat in the classroom and read a book.
私 は 次 の 段階 の 準備 を します。watashi wa tsugi no dankai no junbi o shimasu.
I will prepare for the next stage.
勉強 の 方法 を 段階ごと に 変えます。benkyou no houhou o dankaigoto ni kaeemasu.
I change my study methods at each stage.
雨 の 日 に 学校 に 行く 方法 を 考えました。ame no hi ni gakkou ni iku houhou o kangaemashita.
I thought about how to go to school on rainy days.
私 は 同僚 に 仕事 の 相談 を します。watashi wa douryou ni shigoto no soudan o shimasu.
I consult my coworker about work.
私 は 友達 に 留学 の 相談 を しました。watashi wa tomodachi ni ryuugaku no soudan o shimashita.
I consulted my friend about studying abroad.
冷房 の 温度 を 下げます。reibou no ondo o sagemasu.
I lower the air conditioner’s temperature.
資源 が 少なく なる と、 地球 の 未来 が 心配 です。shigen ga sukunaku naru to, chikyuu no mirai ga shinpai desu.
When resources decrease, I worry about the Earth's future.
工場 の 汚染 が 増える と、 環境 が 悪く なります。koujou no osen ga fueru to, kankyou ga waruku narimasu.
When factory pollution increases, the environment worsens.
汚染 を 減らせば、 地球 の 空気 が きれい に なります。osen o heraseba, chikyuu no kuuki ga kirei ni narimasu.
If we reduce pollution, the Earth's air becomes clean.
イベント の 参加者 は 環境 について 話し合いました。ibento no sankasha wa kankyou nitsuite hanashiaimashita.
The participants of the event discussed the environment.
参加者 は それぞれ の 目標 を 紙 に 書きました。sankasha wa sorezore no mokuhyou o kami ni kakimashita.
Each participant wrote their own goal on paper.
屋根 を 直したあと、 天井 の しみ が 消えました。yane o naoshitaato, tenjou no shimi ga kiemashita.
After fixing the roof, the stains on the ceiling disappeared.
私たち は 未来 の 子供たち の ため に 資源 を 守ります。watashitachi wa mirai no kodomotachi no tame ni shigen o mamorimasu.
We protect resources for the children of the future.
イベント の 参加者 全員 で 環境保護 の 目標 を 共有しました。ibento no sankasha zenin de kankyouhogo no mokuhyou o kyouyuushimashita.
All the participants shared their environmental protection goals.
雨 の 日 は 店 に 来る 人 が 少なく なります。ame no hi wa mise ni kuru hito ga sukunaku narimasu.
On rainy days, fewer people come to the store.
私 は 明日 の 会議 が 心配 です。watashi wa ashita no kaigi ga shinpai desu.
I am worried about tomorrow’s meeting.
私 と 友達 は 次 の 計画 について 話し合います。watashi to tomodachi wa tsugi no keikaku nitsuite hanashiaimasu.
My friend and I will discuss the next plan.
紙 を 机 の 上 に 置いて ください。kami o tsukue no ue ni oite kudasai.
Please put the paper on the desk.
この 部屋 の 天井 は 高い です。kono heya no tenjou wa takai desu.
The ceiling of this room is high.
机 の 上 に コーヒー の しみ が あります。tsukue no ue ni koohii no shimi ga arimasu.
There is a coffee stain on the desk.
私 は 同僚 と 会議 の 時間 を 調整します。watashi wa douryou to kaigi no jikan o chouseishimasu.
I adjust the meeting time with my coworker.
午前中 に 会議 の 資料 を 印刷します。gozenchuu ni kaigi no shiryou o insatsushimasu.
I print the meeting materials in the morning.
専門家 の 連絡先 を 会社 に 伝えて ください。senmonka no renrakusaki o kaisha ni tsutaete kudasai.
Please give the expert's contact information to the company.
私 の 連絡先 は メール の 最後 に 書いて あります。watashi no renrakusaki wa meeru no saigo ni kaite arimasu.
My contact information is written at the end of the email.
会議 の 前 に 十分な 休憩 を 取りましょう。kaigi no mae ni juubunna kyuukei o torimashou.
Let's take enough breaks before the meeting.
休憩 の 間 に コーヒー ばかり 飲んで います。kyuukei no aida ni koohii bakari nonde imasu.
During the break I drink nothing but coffee.
子供 の 安全 を 優先すべき です。kodomo no anzen o yuusensubeki desu.
Children's safety should be given priority.
新しい 空気清浄機 を 買ったら 部屋 の 空気 が きれい に なりました。atarashii kuukiseijouki o kattara heya no kuuki ga kirei ni narimashita.
After buying a new air purifier, the air in the room became clean.
空気清浄機 の 修理代 は 思った より 高かった です。kuukiseijouki no shuuridai wa omotta yori takakatta desu.
The repair cost of the air purifier was higher than I expected.
パソコン の 修理代 を 会社 が 払って くれました。pasokon no shuuridai o kaisha ga haratte kuremashita.
The company paid for the computer repair cost.
新しい 作戦 の おかげ で 仕事 の 効率 が 上がりました。atarashii sakusen no okage de shigoto no kouritsu ga agarimashita.
Thanks to the new strategy, work efficiency improved.
今日 は 家族 の 写真 を 印刷しました。kyou wa kazoku no shashin o insatsushimashita.
I printed family photos today.
夏休み の 間 に 友達 と 旅行 を します。natsuyasumi no aida ni tomodachi to ryokou o shimasu.
I travel with my friend during summer vacation.
地震 の 対策 を 家族 と 一緒 に 考えます。jishin no taisaku o kazoku to issho ni kangaemasu.
I think about countermeasures for earthquakes together with my family.
私 は 明日 の 会議 で 旅行計画 を 検討します。watashi wa ashita no kaigi de ryokoukeikaku o kentoushimasu.
I will consider the travel plan at tomorrow’s meeting.
母 は 子供 の 安全 を 守ります。haha wa kodomo no anzen o mamorimasu.
My mother protects the safety of her children.
配達 の 時間 を 教えて ください。haitatsu no jikan o oshiete kudasai.
Please tell me the delivery time.
私 の 声 は 低い です。watashi no koe wa hikui desu.
My voice is low.
私 は 受付係 に 会議室 の 場所 を 聞きました。watashi wa uketsukegakari ni kaigishitsu no basho o kikimashita.
I asked the receptionist where the meeting room is.
来客 の ため に 部屋 を 掃除しました。raikyaku no tame ni heya o soujishimashita.
I cleaned the room for the visitors.
次 の 試験 の ため に、 作戦 を 決めましょう。tsugi no shiken no tame ni, sakusen o kimemashou.
Let's decide on a strategy for the next exam.
新しい 自転車 の おかげ で 学校 に 早く 着きます。atarashii jitensha no okage de gakkou ni hayaku tsukimasu.
Thanks to the new bicycle, I arrive at school early.
朝 に コーヒー を 飲む と、 仕事 の 効率 が いい です。asa ni koohii o nomu to, shigoto no kouritsu ga ii desu.
If I drink coffee in the morning, my work efficiency is good.
明日 の 晩ご飯 の メニュー を 考えます。ashita no bangohan no menyuu o kangaemasu.
I will think about tomorrow’s dinner menu.
次 の 授業 の 場所 を 教えて ください。tsugi no jugyou no basho o oshiete kudasai.
Please tell me the location of the next class.
仕事 の 後 に 映画館 で 映画 を 見ます。shigoto no ato ni eigakan de eiga o mimasu.
After work, I watch a movie at the movie theater.
今度 の 週末、 妹 と 近所 の 公園 を 散歩する つもり だ。kondo no shuumatsu, imouto to kinjo no kouen o sanposuru tsumori da.
This coming weekend, I plan to take a walk in the neighborhood park with my younger sister.
私 は 今日 初めて 彼女 の 家 に 行く。 そちら は 駅 から 近い?watashi wa kyou hajimete kanojo no ie ni iku. sochira wa eki kara chikai?
I am going to her house for the first time today. Is it close to the station over there?
こちら の ドア から 入って ください。 会議室 は 右 です。kochira no doa kara haitte kudasai. kaigishitsu wa migi desu.
Please enter through this door. The meeting room is on the right.
無理 を する と 体 の 具合 が 悪く なる。muri o suru to karada no guai ga waruku naru.
If you overdo it, your physical condition gets worse.
たしか 彼女 は 来週 旅行 の はず だ よ。tashika kanojo wa raishuu ryokou no hazu da yo.
If I remember right, she should be traveling next week.
そちら の 天気予報 に よる と、 週末 は 雨 です か?sochira no tenkiyohou ni yoru to, shuumatsu wa ame desu ka?
According to the weather forecast there, will it be rainy on the weekend?
こちら は 先週 より 暑い けど、 たぶん 明日 の 会議 は 成功する はず だ。kochira wa senshuu yori atsui kedo, tabun ashita no kaigi wa seikousuru hazu da.
It’s hotter here than last week, but the meeting tomorrow should probably be successful.
私 の 体 は まだ よく ない から、 今日 は 少し 走る しか ない。watashi no karada wa mada yoku nai kara, kyou wa sukoshi hashiru shika nai.
My body still isn’t well, so I have no choice but to run just a little today.
たしか 今度 の 課題 の 締め切り は 明後日 の 朝 の はず だ。tashika kondo no kadai no shimekiri wa asatte no asa no hazu da.
If I’m not mistaken, the deadline for this assignment should be the morning of the day after tomorrow.
いつも は 朝 の 電車 は 満員 だ と 彼 は 言う けど、 今日 は 満員 で は ない みたい。itsumo wa asa no densha wa manin da to kare wa iu kedo, kyou wa manin de wa nai mitai.
He says the morning trains are usually packed, but today they don’t seem full.
私 は 近所 の 店 で 新鮮な 野菜 を 買います。watashi wa kinjo no mise de shinsenna yasai o kaimasu.
I buy fresh vegetables at a shop in my neighborhood.
私 の 家 は 駅 から 近い です。watashi no ie wa eki kara chikai desu.
My house is close to the station.
昼寝 の あと、 頭 が すっきりします。hirune no ato, atama ga sukkirishimasu.
After a nap, my head feels clear.
明日、 彼女 は 用事 で 向こう の 町 に 行きます。ashita, kanojo wa youji de mukou no machi ni ikimasu.
Tomorrow she will go to the town over there for an errand.
向こう の 会場 は 大きいの に、 予約 の 空き が 少ない。mukou no kaijou wa ookiino ni, yoyaku no aki ga sukunai.
The venue over there is big, yet there are few openings.
私たち は 無料 の イベント に スマホ で 申し込みました。watashitachi wa muryou no ibento ni sumaho de moushikomimashita.
We applied for a free event with a smartphone.
参加登録 の メール が まだ 届かない のに、 締め切り は 今日 です。sankatouroku no meeru ga mada todokanai noni, shimekiri wa kyou desu.
The registration email hasn’t arrived yet, but the deadline is today.
先生 は 会場 まで の 道 に 詳しい から、 あと で メモ を もらう。sensei wa kaijou made no michi ni kuwashii kara, ato de memo o morau.
The teacher knows the way to the venue well, so I’ll get a memo later.
彼 は 急用 が できた ので、 向こう の 会場 に は 行けないこと に なった。kare wa kyuuyou ga dekita node, mukou no kaijou ni wa ikenaikoto ni natta.
An urgent matter came up for him, so it has been decided that he can’t go to the venue over there.
彼女 の 説明 は 短い のに、 しっかり 内容 が まとまって いる。kanojo no setsumei wa mijikai noni, shikkari naiyou ga matomatte iru.
Her explanation is short, yet the content is well organized.
無料 なのに、 会場 の 人 は とても いい 人 だ。muryou nanoni, kaijou no hito wa totemo ii hito da.
Even though it’s free, the people at the venue are very nice.
無料 の イベント に 申し込めば 申し込む ほど、 友達 が 増える。muryou no ibento ni moushikomeba moushikomu hodo, tomodachi ga fueru.
The more I sign up for free events, the more friends I make.
人気 の レストラン は 予約 が 必要 です。ninki no resutoran wa yoyaku ga hitsuyou desu.
Popular restaurants require a reservation.
会議 の 内容 を 同僚 と 共有しました。kaigi no naiyou o douryou to kyouyuushimashita.
I shared the meeting content with a coworker.
先生 の 説明 は 詳しくて、 分かりやすい です。sensei no setsumei wa kuwashikute, wakariyasui desu.
The teacher’s explanation is detailed and easy to understand.
彼女 は 会議 の 内容 に 詳しい です。kanojo wa kaigi no naiyou ni kuwashii desu.
She is knowledgeable about the meeting's content.
会議 の 準備 は 時間 が かかります。kaigi no junbi wa jikan ga kakarimasu.
Preparing for a meeting takes time.
私 は 明日 の 会議 で 予算 を 確認します。watashi wa ashita no kaigi de yosan o kakuninshimasu.
I will check the budget at the meeting tomorrow.
私 は 無料 の イベント に 申し込む つもり です。watashi wa muryou no ibento ni moushikomu tsumori desu.
I plan to sign up for a free event.
彼女 は たま に 市場 で 地元 の 野菜 を 買う。kanojo wa tama ni ichiba de jimoto no yasai o kau.
She sometimes buys local vegetables at the market.
地元 の 支店 は すでに 開いて いる から、 すぐ 行ける。jimoto no shiten wa sudeni aite iru kara, sugu ikeru.
The local branch is already open, so we can go right away.
実 は 私 の 支店 で 予定 が もう 変更 に なった。jitsu wa watashi no shiten de yotei ga mou henkou ni natta.
Actually, at my branch the schedule has already been changed.
変更 の 理由 を 短く 教えて ください。henkou no riyuu o mijikaku oshiete kudasai.
Please briefly tell me the reason for the change.
先生 の 説明 を 聞いて、 私 も 納得した。sensei no setsumei o kiite, watashi mo nattokushita.
After listening to the teacher’s explanation, I was convinced too.
ほぼ 同じ 料金 で も、 地元 の 店 の ほう が いい。hobo onaji ryoukin de mo, jimoto no mise no hou ga ii.
Even if the price is almost the same, the local shop is better.
普通 の 週末 より 忙しかった 理由 は、 地元 の イベント だ。futsuu no shuumatsu yori isogashikatta riyuu wa, jimoto no ibento da.
The reason it was busier than a normal weekend is a local event.
彼女 は 人 が 多い ところ が 苦手 だ が、 支店 の 手伝い に 行った。kanojo wa hito ga ooi tokoro ga nigate da ga, shiten no tetsudai ni itta.
She’s not good with crowds, but she went to help at the branch.
明日 の 予定 を 確認します。ashita no yotei o kakuninshimasu.
I will check tomorrow’s schedule.
私 は 次 の 会議 で 短く 話します。watashi wa tsugi no kaigi de mijikaku hanashimasu.
I will speak briefly at the next meeting.
私 は 先生 の 説明 を 誤解しました。watashi wa sensei no setsumei o gokaishimashita.
I misunderstood the teacher’s explanation.
普通 の 日 は 図書館 で 勉強します。futsuu no hi wa toshokan de benkyoushimasu.
On normal days, I study at the library.
明日 は 友達 の 引っ越し の 手伝い を します。ashita wa tomodachi no hi{koshi no tetsudai o shimasu.
I will help with my friend's move tomorrow.
彼 は 週末 に 母 の 料理 の 手伝い を する。kare wa shuumatsu ni haha no ryouri no tetsudai o suru.
He helps with his mother's cooking on weekends.
彼女 は とにかく 夕方 の イベント に 出席したい。kanojo wa tonikaku yuugata no ibento ni shussekishitai.
She wants to attend the evening event anyway.
まず 玄関 の 箱 を 中 に 運ぶ。mazu genkan no hako o naka ni hakobu.
First, carry the box at the entrance inside.
私 の 部屋 は 狭い が、 玄関 は 広い。watashi no heya wa semai ga, genkan wa hiroi.
My room is small, but the entrance area is spacious.
その アプリ は お釣り の 計算 も できる。sono apuri wa otsuri no keisan mo dekiru.
That app can also calculate change.
昨日 は 並んで ばかり で、 お釣り の 計算 を する 余裕 が なかった。kinou wa narande bakari de, otsuri no keisan o suru yoyuu ga nakatta.
Yesterday I did nothing but stand in lines and had no time to calculate change.
店長 の 調子 が 悪い ので、 みんな が 気 に して いる が、 担当者 が 説明する。tenchou no choushi ga warui node, minna ga ki ni shite iru ga, tantousha ga setsumeisuru.
The manager isn’t feeling well, so everyone is worried, but the person in charge will explain.
絶対 に 遅刻しない よう に、 まず 夕方 の 電車 に 並ぶ。zettai ni chikokushinai you ni, mazu yuugata no densha ni narabu.
To absolutely avoid being late, I’ll first line up for the evening train.
買い物 の とき、 彼女 は お釣り を もらい 忘れた。kaimono no toki, kanojo wa otsuri o morai wasureta.
While shopping, she forgot to get her change.
明日 の 夕方 は 都合 が いい です か?ashita no yuugata wa tsugou ga ii desu ka?
Are you available tomorrow evening?
私 は 明日 の 会議 に 出席します。watashi wa ashita no kaigi ni shussekishimasu.
I will attend tomorrow's meeting.
箱 の 中 に 猫 が いる。hako no naka ni neko ga iru.
There is a cat inside the box.
明日 の 会議 に 出席する 必要 が あります。ashita no kaigi ni shussekisuru hitsuyou ga arimasu.
I need to attend tomorrow’s meeting.
キャンセル の 連絡 を 早め に して ください。kyanseru no renraku o hayame ni shite kudasai.
Please notify me of the cancellation early.
明日 の 旅行 が 楽しみ です。ashita no ryokou ga tanoshimi desu.
I am looking forward to tomorrow's trip.
雨 の 日 に 車 を 運転する とき は 気 を つけて ください。ame no hi ni kuruma o untensuru toki wa ki o tsukete kudasai.
Please be careful when driving a car on rainy days.
出席 の 連絡 を 早め に して ください。shusseki no renraku o hayame ni shite kudasai.
Please notify me early about your attendance.
問題 の 原因 を 知る に は、 直接 見た 人 に 聞くの が 早い。mondai no genin o shiru ni wa, chokusetsu mita hito ni kikuno ga hayai.
To find out the cause of a problem, the fastest way is to ask someone who saw it directly.
うるさく して しまって、 隣 の 人 に 謝る つもり だ。urusaku shite shimatte, tonari no hito ni ayamaru tsumori da.
I was noisy, so I intend to apologize to the neighbor.
彼女 は 会議 の 前 に 音楽 を 聞いて 気分 を 落ち着かせる。kanojo wa kaigi no mae ni ongaku o kiite kibun o ochitsukaseru.
She listens to music before the meeting to calm her mood.
彼 の 言い方 は 少し 失礼 だった。kare no iikata wa sukoshi shitsurei datta.
His way of speaking was a little rude.
雨 の 場合 は 午後 の 発表 を 中止 に します。ame no baai wa gogo no happyou o chuushi ni shimasu.
In case of rain, we will cancel the afternoon presentation.
失礼 です が、 どちら の 資料 が 分かりやすい です か?shitsurei desu ga, dochira no shiryou ga wakariyasui desu ka?
Excuse me, but which documents are easier to understand?
どちら の 会場 に も 行けないの は とても 残念 だ。dochira no kaijou ni mo ikenaino wa totemo zannen da.
It's very unfortunate that I can't go to either venue.
会議 の あと で 担当者 に 質問 を して も いい です か?kaigi no ato de tantousha ni shitsumon o shite mo ii desu ka?
May I ask the person in charge a question after the meeting?
隣 の 店 は 安い です。tonari no mise wa yasui desu.
The shop next door is cheap.
隣 の 部屋 は うるさい です。tonari no heya wa urusai desu.
The room next door is noisy.
私 は 駅 で 友達 の 顔 を 見て、 安心しました。watashi wa eki de tomodachi no kao o mite, anshinshimashita.
I felt relieved when I saw my friend's face at the station.
先生 の 言い方 は 分かりやすい です。sensei no iikata wa wakariyasui desu.
The teacher's way of speaking is easy to understand.
店長 は 今夜 の イベント を 中止 に する と 言いました。tenchou wa konya no ibento o chuushi ni suru to iimashita.
The manager said he will cancel tonight’s event.
残念 です が、 今夜 の 会議 に 行けません。zannen desu ga, konya no kaigi ni ikemasen.
It’s unfortunate, but I can’t go to the meeting tonight.
店 の 入口 は 狭い が、 出口 は 広い。mise no iriguchi wa semai ga, deguchi wa hiroi.
The store’s entrance is narrow, but the exit is wide.
駐車場 は 入口 の となり に ある。chuushajou wa iriguchi no tonari ni aru.
The parking lot is next to the entrance.
出口 の 前 に 小さい 駐車場 が ある。deguchi no mae ni chiisai chuushajou ga aru.
There is a small parking lot in front of the exit.
この カメラ は 一年 の 保証 が ある から 安心 だ。kono kamera wa ichinen no hoshou ga aru kara anshin da.
This camera has a one-year warranty, so I feel at ease.
彼女 は 風呂 の あと、 ちゃんと 着替えて 出る。kanojo wa furo no ato, chanto kigaete deru.
After the bath she properly gets changed before coming out.
電車 で スマホ の 充電 が 切れた ので、 充電器 を 借りた。densha de sumaho no juuden ga kireta node, juudenki o karita.
My phone ran out of charge on the train, so I borrowed a charger.
後輩 が 会議 の 資料 を ちゃんと 用意して くれて、 助かった。kouhai ga kaigi no shiryou o chanto youishite kurete, tasukatta.
My junior prepared the meeting materials properly for me, which was helpful.
後輩 は 平日 の 朝 は やっぱり 起きるの が 苦手 だ。kouhai wa heijitsu no asa wa yappari okiruno ga nigate da.
My junior is, after all, not good at getting up on weekday mornings.
禁煙 の 席 は 入口 の 近く に あります か?kinen no seki wa iriguchi no chikaku ni arimasu ka?
Are the non-smoking seats near the entrance?
彼女 は 運動 の あと に 長く シャワー を 浴びる。kanojo wa undou no ato ni nagaku shawaa o abiru.
She takes a long shower after exercising.
明日 は 会議室 で 同僚 の となり に 座ります。ashita wa kaigishitsu de douryou no tonari ni suwarimasu.
Tomorrow I will sit next to my coworker in the meeting room.
その 靴 は 私 の スーツ に 合う。sono kutsu wa watashi no suutsu ni au.
Those shoes go well with my suit.
返品 の ため に レシート が 必要 です か?henpin no tame ni reshiito ga hitsuyou desu ka?
Do I need a receipt for a return?
いま 会議 の 準備 を して いる ところ です。ima kaigi no junbi o shite iru tokoro desu.
I am in the middle of preparing for the meeting now.
私 は 仕事 の あと、 家 で 着替えます。watashi wa shigoto no ato, ie de kigaemasu.
After work, I change clothes at home.
私 は 目覚まし と スマホ の 通知 を 設定して、 朝 に 起きる よう に する。watashi wa mezamashi to sumaho no tsuuchi o setteishite, asa ni okiru you ni suru.
I set an alarm and phone notifications to make sure I get up in the morning.
彼女 は ずっと 家事 を して いて、 昼間 の 勉強 が 少し 遅れた。kanojo wa zutto kaji o shite ite, hiruma no benkyou ga sukoshi okureta.
She was doing housework the whole time, so her daytime study got a bit behind.
私 の 昼間 の 予定 は だいたい 家事 と 勉強 だ。watashi no hiruma no yotei wa daitai kaji to benkyou da.
My daytime schedule is mostly housework and studying.
駅 に 行く ついで に、 予備 の 充電器 を 買います。eki ni iku tsuide ni, yobi no juudenki o kaimasu.
I’ll buy a spare charger while I’m on my way to the station.
彼女 は 予備 の 小銭 を 財布 に 入れて おく よう に して いる。kanojo wa yobi no kozeni o saifu ni irete oku you ni shite iru.
She makes sure to keep spare coins in her wallet.
店 の 水 は 有料 だ から、 小銭 が ない と 困ります。mise no mizu wa yuuryou da kara, kozeni ga nai to komarimasu.
Water at the store costs money, so it’s a problem if I don’t have coins.
私 は 定期券 で バス に 乗って、 会社 の 前 で 降りる。watashi wa teikiken de basu ni notte, kaisha no mae de oriru.
I ride the bus with a commuter pass and get off in front of the company.
彼 は 間違えて 一つ 前 の 駅 で 降りて しまい、 近道 を 探した。kare wa machigaete hitotsu mae no eki de orite shimai, chikamichi o sagashita.
He got off one station early by mistake and looked for a shortcut.
彼女 の 工夫 なら、 会議 は きっと うまく いく。kanojo no kufuu nara, kaigi wa kitto umaku iku.
With her ingenuity, the meeting will surely go well.
手続き は 面倒 だ が、 予備 の 書類 を 作って おけば 安心 だ。tetsuzuki wa mendou da ga, yobi no shorui o tsukutte okeba anshin da.
Procedures are troublesome, but having spare documents ready gives peace of mind.
例えば、 食費 は 現金 より クレジットカード の ほう が ずっと 楽 だ。tatoeba, shokuhi wa genkin yori kurejittokaado no hou ga zutto raku da.
For example, paying for food is much easier with a credit card than with cash.
彼女 は ずっと 近道 を 使って 学校 に 行って いる が、 雨 の 日 は 使わない。kanojo wa zutto chikamichi o tsukatte gakkou ni itte iru ga, ame no hi wa tsukawanai.
She has long used a shortcut to go to school, but she doesn’t on rainy days.
私 は 通知 の 時間 を 夜 に 設定する よう に して、 用事 を 昼間 に 済ませる。watashi wa tsuuchi no jikan o yoru ni setteisuru you ni shite, youji o hiruma ni sumaseru.
I try to set notification times at night and finish errands during the day.
彼 は 貯金 の ため に、 昼間 は お金 を 使いすぎない よう に する。kare wa chokin no tame ni, hiruma wa okane o tsukaisuginai you ni suru.
He tries not to spend too much money during the day in order to save.
彼女 の 工夫 の おかげ で 会議 の 資料 が 分かりやすく なりました。kanojo no kufuu no okage de kaigi no shiryou ga wakariyasuku narimashita.
Thanks to her ingenuity, the meeting materials became easier to understand.
私 の 給料 は 少ない です が、 貯金 を 続けます。watashi no kyuuryou wa sukunai desu ga, chokin o tsuzukemasu.
My salary is low, but I will keep saving.
ケーキ の 残り を 冷蔵庫 に 入れて おく。keeki no nokori o reizouko ni irete oku.
I will put the rest of the cake in the refrigerator.
私 は 旅行 の ため に 貯金します。watashi wa ryokou no tame ni chokinshimasu.
I save money for travel.
私 は 旅行 の ため に お金 を 節約して います。watashi wa ryokou no tame ni okane o setsuyakushite imasu.
I am saving money for travel.
うっかり 会議 の 時間 を 間違えて しまいました。ukkari kaigi no jikan o machigaete shimaimashita.
I accidentally got the meeting time wrong.
車 より 地下鉄 の ほう が ずっと 速い です。kuruma yori chikatetsu no hou ga zutto hayai desu.
The subway is much faster than a car.
階段 より エレベーター の ほう が 楽 です。kaidan yori erebeetaa no hou ga raku desu.
The elevator is easier than the stairs.
世界 の ニュース は 重要 だ と 思います。sekai no nyuusu wa juuyou da to omoimasu.
I think world news is important.
彼女 は 社会 の 問題 に ついて 調査 を します。kanojo wa shakai no mondai ni tsuite chousa o shimasu.
She conducts research about social issues.
彼 は 緊急 の 連絡 を 受けて、 会議 を 延期しました。kare wa kinkyuu no renraku o ukete, kaigi o enkishimashita.
He received an urgent message and postponed the meeting.
私 の 町 で は 人気 の ドラマ の 番組 が 今夜 放送されます。watashi no machi de wa ninki no dorama no bangumi ga konya housousaremasu.
In my town, a popular drama program will be broadcast tonight.
その ドラマ は 世界 の 人 の 生活 を 描いて いる よう だ。sono dorama wa sekai no hito no seikatsu o egaite iru you da.
That drama seems to depict the lives of people around the world.
朝 の バス が 不便 だ から、 彼女 は いつも 少し 早く 家 を 出ます。asa no basu ga fuben da kara, kanojo wa itsumo sukoshi hayaku ie o demasu.
Because the morning bus is inconvenient, she always leaves home a little early.
商品 は 今日 発送されて、 明日 の 午後 に 到着する 予定 です。shouhin wa kyou hassousarete, ashita no gogo ni touchakusuru yotei desu.
The item will be shipped today and is scheduled to arrive tomorrow afternoon.
到着 の 時間 が 変わった か どうか、 店員 に 確認して ください。touchaku no jikan ga kawatta ka douka, tenin ni kakuninshite kudasai.
Please check with the store clerk whether the arrival time has changed.
明日 の 番組 は 放送時間 が 長く なり、 ドラマ の 話し を もっと 聞ける そう です。ashita no bangumi wa housoujikan ga nagaku nari, dorama no hanashi o motto kikeru sou desu.
Tomorrow’s program will have a longer broadcast time, and we can hear more about the drama.
その 調査 が 正しい か どうか、 別 の 方法 で 確認すべき です。sono chousa ga tadashii ka douka, betsu no houhou de kakuninsubeki desu.
We should verify by another method whether that survey is correct.
到着したばかり の 荷物 に 問題 が あった ので、 店 に 連絡して 交換して もらいました。touchakushitabakari no nimotsu ni mondai ga atta node, mise ni renrakushite koukanshite moraimashita.
Because the package had just arrived and had an issue, I contacted the store and got it exchanged.
その イベント は 来週 の 金曜 に 開催予定 だ が、 日程 は 変更 に なる かも しれない。sono ibento wa raishuu no kinyou ni kaisaiyotei da ga, nittei wa henkou ni naru kamo shirenai.
The event is planned to be held next Friday, but the schedule might change.
開催する か どうか は、 天気 と 会場 の 日程 で 決まります。kaisaisuru ka douka wa, tenki to kaijou no nittei de kimarimasu.
Whether it will be held depends on the weather and the venue’s schedule.
兄 は 海外 の 税金 の ニュース を 読み、 社会 の 変化 を 調査しました。ani wa kaigai no zeikin no nyuusu o yomi, shakai no henka o chousashimashita.
My older brother read news about taxes overseas and researched social changes.
発送 から 到着 まで の 期間 は 三日以内 に なります。hassou kara touchaku made no kikan wa mikkainai ni narimasu.
The period from shipping to arrival will be within three days.
子供 の 安全 は 重要 です。kodomo no anzen wa juuyou desu.
Children's safety is important.
緊急 の 場合 は 警察 に 電話 を して ください。kinkyuu no baai wa keisatsu ni denwa o shite kudasai.
In case of an emergency, please call the police.
私 は 中古 の カメラ を 店 で 安く 買いました。watashi wa chuuko no kamera o mise de yasuku kaimashita.
I bought a used camera cheaply at the store.
静かな 部屋 なら、 先生 の 声 が 聞ける。shizukana heya nara, sensei no koe ga kikeru.
In a quiet room, I can hear the teacher's voice.
別 の 日 に 予約します。betsu no hi ni yoyakushimasu.
I will make a reservation for another day.
会議 の 時間 は 今日 決まります。kaigi no jikan wa kyou kimarimasu.
The meeting time will be decided today.
社会 の 変化 を 理解するの は 重要 です。shakai no henka o rikaisuruno wa juuyou desu.
Understanding social changes is important.
私 は 発送 の 予定 を 確認します。watashi wa hassou no yotei o kakuninshimasu.
I will check the shipping schedule.
失敗 の 確率 は 低い です。shippai no kakuritsu wa hikui desu.
The probability of failure is low.
私 は 駅 の 近く の コンビニ で 朝ご飯 を 買います。watashi wa eki no chikaku no konbini de asagohan o kaimasu.
I buy breakfast at the convenience store near the station.
昨日 は 雨 だった ので、 家 の 前 の コンビニ に しか 行きません でした。kinou wa ame datta node, ie no mae no konbini ni shika ikimasen deshita.
Because it rained yesterday, I only went to the convenience store in front of my house.
来週 の 火曜 に 新しい アルバイト の 面接 が あります。raishuu no kayou ni atarashii arubaito no mensetsu ga arimasu.
Next Tuesday I have an interview for a new part-time job.
面接 の 前 に アルバイト の 説明書 を よく 読みます。mensetsu no mae ni arubaito no setsumeisho o yoku yomimasu.
Before the interview, I carefully read the part-time job's information sheet.
アルバイト の ため に 履歴書 を 日本語 で 書きました。arubaito no tame ni rirekisho o nihongo de kakimashita.
I wrote my résumé in Japanese for the part-time job.
日本語 の 文法 は 難しい です が、 少し ずつ 分かって きました。nihongo no bunpou wa muzukashii desu ga, sukoshi zutsu wakakatte kimashita.
Japanese grammar is difficult, but I’ve gradually come to understand it.
文法 の 練習問題 を 解く と、 会話 が しやすく なります。bunpou no renshuumondai o toku to, kaiwa ga shiyasuku narimasu.
If you solve grammar practice exercises, conversation becomes easier.
今日 の 宿題 は 練習問題 の プリント を 三枚 やること です。kyou no shukudai wa renshuumondai no purinto o sanmai yarukoto desu.
Today’s homework is to do three pages of practice exercise handouts.
文房具 は コンビニ より 大きい 店 の ほう が 安いこと が 多い です。bunbougu wa konbini yori ookii mise no hou ga yasuikoto ga ooi desu.
Stationery is often cheaper at big stores than at convenience stores.
玄関 の 鏡 を 見て から、 学校 に 出かけます。genkan no kagami o mite kara, gakkou ni dekakemasu.
I look in the mirror at the entrance and then leave for school.
朝 髪 を 鏡 の 前 で 直す と、 少し 自信 が 出ます。asa kami o kagami no mae de naosu to, sukoshi jishin ga demasu.
When I fix my hair in front of the mirror in the morning, I feel a bit more confident.
私 の 家 の 冷蔵庫 に は 小さい 冷凍庫 が 付いて います。watashi no ie no reizouko ni wa chiisai reitouko ga tsuite imasu.
My refrigerator at home has a small freezer.
今年 の 春 の 連休 は 短い ので、 近く の 山 に 行く 予定 です。kotoshi no haru no renkyuu wa mijikai node, chikaku no yama ni iku yotei desu.
This spring’s holiday break is short, so I plan to go to a nearby mountain.
旅行会社 に 行って、 旅行 の 料金 と 予定 を 相談しました。ryokougaisha ni itte, ryokou no ryoukin to yotei o soudanshimashita.
I went to a travel agency and discussed the trip’s cost and schedule.
旅行会社 の 人 は とても 親切 で、 相談相手 として 安心 できます。ryokougaisha no hito wa totemo shinsetsu de, soudanaite toshite anshin dekimasu.
The person at the travel agency was very kind and is someone I can feel at ease talking with.
私 に とって 一番 の 相談相手 は 母 です。watashi ni totte ichiban no soudanaite wa haha desu.
For me, my mother is the best person to consult with.
預金口座 の 暗証番号 を 忘れない よう に、 メモ に 書いて おきます。yokinkouza no anshoubangou o wasurenai you ni, memo ni kaite okimasu.
So that I don’t forget my bank account PIN, I write it down in a note.
去年 の 夏 の イベント で は、 簡単 な こと を して 景品 を 二つ も もらいました。kyonen no natsu no ibento de wa, kantan na koto o shite keihin o futatsu mo moraimashita.
At last summer’s event, I got two prizes just by doing something simple.
紹介状 が あった おかげ で、 アルバイト の 面接 が うまく いって よかった です。shoukaijou ga atta okage de, arubaito no mensetsu ga umaku itte yokatta desu.
Thanks to the letter of introduction, the part-time job interview went well, and I’m glad.
この アプリ は 誰でも 簡単 に 文法 の 練習問題 が できて よかった です。kono apuri wa daredemo kantan ni bunpou no renshuumondai ga dekite yokatta desu.
This app lets anyone easily do grammar practice exercises, which is great.
面接 の 説明書 を 読んで から、 質問 を 考えて おいて よかった です。mensetsu no setsumeisho o yonde kara, shitsumon o kangaete oite yokatta desu.
After reading the interview information sheet, I’m glad I had thought of some questions in advance.
私 は 近く の 公園 で 朝 に 走ります。watashi wa chikaku no kouen de asa ni hashirimasu.
I run in the nearby park in the morning.
火曜 の 夕方 は 会議 が あります。kayou no yuugata wa kaigi ga arimasu.
There is a meeting on Tuesday evening.
私 は 先生 の 質問 に すぐ 答えられます。watashi wa sensei no shitsumon ni sugu kotaeraremasu.
I can answer the teacher's question immediately.
私 は 試験 の 前 に 文法 の 練習問題 を 解きます。watashi wa shiken no mae ni bunpou no renshuumondai o tokimasu.
I solve grammar practice exercises before the exam.
昨日 は 先生 に 三枚 の プリント を もらいました。kinou wa sensei ni sanmai no purinto o moraimashita.
I received three handouts from the teacher yesterday.
私 は 机 の 上 を きれい に 片付けます。watashi wa tsukue no ue o kirei ni katazukemasu.
I neatly tidy up the top of my desk.
私 は 机 の 上 に 本 を 並べます。watashi wa tsukue no ue ni hon o narabemasu.
I arrange the books on the desk.
この カメラ に は 一年 の 保証 が 付いて います。kono kamera ni wa ichinen no hoshou ga tsuite imasu.
This camera comes with a one-year warranty.
連休 の 前 に 旅行 の 準備 を します。renkyuu no mae ni ryokou no junbi o shimasu.
Before the long holiday, I prepare for the trip.
私 は 夏休み に 海外旅行 の 計画 を 決めます。watashi wa natsuyasumi ni kaigairyokou no keikaku o kimemasu.
During summer vacation, I will decide on plans for an overseas trip.
近く の 公園 で 散歩します。chikaku no kouen de sanposhimasu.
I take a walk in a nearby park.
私 の 一番 の 楽しみ は 夏休み です。watashi no ichiban no tanoshimi wa natsuyasumi desu.
My greatest pleasure is summer vacation.
簡単な 練習問題 を 毎日 する と、 日本語 の 会話 が しやすい です。kantanna renshuumondai o mainichi suru to, nihongo no kaiwa ga shiyasui desu.
If you do simple practice exercises every day, conversations in Japanese become easier.
週末 の 楽しみ は 家族 と 一緒 に 晩ご飯 を 食べること です。shuumatsu no tanoshimi wa kazoku to issho ni bangohan o taberukoto desu.
My pleasure on the weekend is eating dinner together with my family.
眼鏡 を かける と、 黒板 の 字 が はっきり 見える よう に なった。megane o kakeru to, kokuban no ji ga hakkiri mieru you ni natta.
When I put on my glasses, I started to see the letters on the blackboard clearly.
その 赤い 帽子 は 私 の 服 に 合わない から、 別 の 色 を 探す。sono akai boushi wa watashi no fuku ni awanai kara, betsu no iro o sagasu.
That red hat doesn’t match my clothes, so I’ll look for another color.
デパート の 中 は 広い ので、 迷わない よう に 入口 の 写真 を 撮って おいた。depaato no naka wa hiroi node, mayowanai you ni iriguchi no shashin o totte oita.
The inside of the department store is spacious, so I took a photo of the entrance so I wouldn’t get lost.
私 は 子供 の ころ、 歯医者 に 行く と いつも 怖くて 泣いて いた。watashi wa kodomo no koro, haisha ni iku to itsumo kowakute naite ita.
When I was a child, I was always scared and cried when I went to the dentist.
友達 の 赤ちゃん が 注射 を 見て 急に 泣き出した ので、 みんな で 笑わせよう と した。tomodachi no akachan ga chuusha o mite kyuuni nakidashita node, minna de warawaseyou to shita.
When my friend’s baby suddenly started crying after seeing the injection, we all tried to make her laugh.
その とき、 看護師さん の 優しい 一言 で 赤ちゃん が 笑って、 母親 は とても 嬉しそう だった。sono toki, kangoshisan no yasashii hitokoto de akachan ga waratte, hahaoya wa totemo ureshisou datta.
At that moment, thanks to a kind comment from the nurse, the baby laughed and her mother looked very happy.
同級生 の 一人 は 不合格 だった ので、 みんな で 一緒 に 復習しよう と 約束した。doukyuusei no hitori wa fugoukaku datta node, minna de issho ni fukushuushiyou to yakusokushita.
One of my classmates failed, so we promised to review together.
彼女 は 不合格 で も あきらめず、 次 の 試験 に 向けて 毎日 真面目 に 復習して いる。kanojo wa fugoukaku de mo akiramezu, tsugi no shiken ni mukete mainichi majime ni fukushuushite iru.
Even though she failed, she hasn’t given up and reviews diligently every day for the next exam.
私 は 授業 の 前 に 予習 を して おく と、 先生 の 説明 が よく 分かる と 感じる。watashi wa jugyou no mae ni yoshuu o shite oku to, sensei no setsumei ga yoku wakaru to kanjiru.
I feel that when I prepare before class, I can understand the teacher’s explanations well.
予習 と 復習 を バランス よく 続ければ、 日本語 の 文法 も きっと 分かる よう に なる。yoshuu to fukushuu o baransu yoku tsuzukereba, nihongo no bunpou mo kitto wakaru you ni naru.
If you keep doing preparation and review in a good balance, you will surely come to understand Japanese grammar too.
高校 の とき、 兄 は 部活 で サッカー を して いて、 毎日 放課後 に 走らされて いた。koukou no toki, ani wa bukatsu de sakkaa o shite ite, mainichi houkago ni hashirasarete ita.
When my older brother was in high school, he played soccer in a club and was made to run every day after school.
その 部活 の 先輩 は 厳しかった が、 今 思えば 兄たち は よく 練習させられて 強く なった と 思う。sono bukatsu no senpai wa kibishikatta ga, ima omoeba anitachi wa yoku renshuusaserarete tsuyoku natta to omou.
The seniors in that club were strict, but looking back, I think my brother and his teammates were made to practice a lot and became strong.
大学 で は 同級生 と 音楽 の 部活 に 入りたかった が、 アルバイト に 忙しくて 入れなかった。daigaku de wa doukyuusei to ongaku no bukatsu ni hairitakatta ga, arubaito ni isogashikute hairenakatta.
At university I wanted to join a music club with my classmates, but I was too busy with my part-time job to join.
社会人 に なって から、 学生 の ころ より ずっと 真面目 に 時間 を 管理する よう に なった。shakaijin ni natte kara, gakusei no koro yori zutto majime ni jikan o kanrisuru you ni natta.
After becoming a working adult, I’ve come to manage my time much more seriously than when I was a student.
多く の 社会人 は、 仕事 だけ で なく 家族 と の 時間 も 大切 に して いて、 私 は それ が 素敵 だ と 思う。ooku no shakaijin wa, shigoto dake de naku kazoku to no jikan mo taisetsu ni shite ite, watashi wa sore ga suteki da to omou.
Many working adults value not only work but also time with their families, and I think that’s wonderful.
そんな とき、 昔 の 同級生 から メッセージ が 来る と、 急 に 寂しさ が 消えて 笑って しまう。sonna toki, mukashi no doukyuusei kara messeeji ga kuru to, kyuu ni sabishisa ga kiete waratte shimau.
At such times, when I get a message from an old classmate, my loneliness suddenly disappears and I end up laughing.
来週、 留学 の 説明会 が 大学 で 開かれる ので、 友達 と 一緒 に 聞き に 行く つもり だ。raishuu, ryuugaku no setsumeikai ga daigaku de hirakareru node, tomodachi to issho ni kiki ni iku tsumori da.
Next week there will be a study-abroad information session at the university, so I plan to go listen with a friend.
子供 の ころ、 私 は 先生 に 毎朝 教室 の 掃除 を させられて、 少し 不公平 だ と 感て いた。kodomo no koro, watashi wa sensei ni maiasa kyoushitsu no souji o saserarete, sukoshi fukouhei da to kanjite ita.
When I was a child, I was made to clean the classroom every morning by the teacher, and I felt it was a bit unfair.
私 は 授業 の 前 に 眼鏡 を かけます。watashi wa jugyou no mae ni megane o kakemasu.
I put on my glasses before class.
静かな 部屋 で は 先生 の 声 が はっきり 聞こえます。shizukana heya de wa sensei no koe ga hakkiri kikoemasu.
In a quiet room, I can hear the teacher’s voice clearly.
部屋 の 中 は 静か です。heya no naka wa shizuka desu.
The inside of the room is quiet.
子供 の 髪 は 早く 伸びます。kodomo no kami wa hayaku nobimasu.
Children’s hair grows quickly.
暖房 の 温度 が 下がる と、 部屋 が 少し 寒く なります。danbou no ondo ga sagaru to, heya ga sukoshi samuku narimasu.
When the heater temperature goes down, the room becomes a little cold.
母 の 優しい 一言 で 安心しました。haha no yasashii hitokoto de anshinshimashita.
I felt relieved by my mother's kind words.
私 は 日本語 の 勉強 を あきらめません。watashi wa nihongo no benkyou o akiramemasen.
I will not give up studying Japanese.
今夜 は 文法 の 復習 を したい です。konya wa bunpou no fukushuu o shitai desu.
I want to review grammar tonight.
予習 と 復習 の バランス が 大切 だ と 思います。yoshuu to fukushuu no baransu ga taisetsu da to omoimasu.
I think the balance between preparation and review is important.
私 の 父 は 厳しい です が、 優しい です。watashi no chichi wa kibishii desu ga, yasashii desu.
My father is strict but kind.
私 は 旅行 の 予定 を しっかり 管理します。watashi wa ryokou no yotei o shikkari kanrishimasu.
I firmly manage my travel plans.
多く の 学生 は 毎日 日本語 を 勉強します。ooku no gakusei wa mainichi nihongo o benkyoushimasu.
Many students study Japanese every day.
母 の 料理 は 素敵 だ と 思います。haha no ryouri wa suteki da to omoimasu.
I think my mother's cooking is wonderful.
留学 の ため に 毎日 日本語 を 勉強します。ryuugaku no tame ni mainichi nihongo o benkyoushimasu.
I study Japanese every day for studying abroad.
私 は 来年 の 試験 に 合格したい です。watashi wa rainen no shiken ni goukakushitai desu.
I want to pass next year's exam.
明日 の 会議 は 中止 に なる らしい。ashita no kaigi wa chuushi ni naru rashii.
It seems that tomorrow’s meeting will be canceled.
生徒 は 先生 の 説明 が 分かりやすい と 思います。seito wa sensei no setsumei ga wakariyasui to omoimasu.
The students think the teacher's explanation is easy to understand.
私 は 日本語 の 勉強 を 大切 に します。watashi wa nihongo no benkyou o taisetsu ni shimasu.
I value studying Japanese.
学生全員 は 明日 の 試験 の 準備 を します。gakuseizenin wa ashita no shiken no junbi o shimasu.
All the students will prepare for tomorrow’s exam.
私 の 妻 は 会社員 です が、 週末 は 家 で ゆっくり します。watashi no tsuma wa kaishain desu ga, shuumatsu wa ie de yukkuri shimasu.
My wife is an office worker, but on weekends she relaxes at home.
彼女 の 夫 も 同じ 会社 の 会社員 で、 毎朝 七時 に 家 を 出ます。kanojo no otto mo onaji kaisha no kaishain de, maiasa shichiji ni ie o demasu.
Her husband is also an office worker at the same company and leaves home at seven every morning.
私たち の 息子 は スポーツ が 大好き で、 放課後 に 友達 と サッカー を します。watashitachi no musuko wa supootsu ga daisuki de, houkago ni tomodachi to sakkaa o shimasu.
Our son loves sports and plays soccer with his friends after school.
娘 の 一番 の 趣味 は 漫画 を 読むこと で、 毎晩 少し ずつ 読んで います。musume no ichiban no shumi wa manga o yomukoto de, maiban sukoshi zutsu yonde imasu.
My daughter's biggest hobby is reading manga, and she reads a little every night.
私 の 趣味 は 音楽 で、 好きな 歌手 の コンサート に ときどき 友達 と 行きます。watashi no shumi wa ongaku de, sukina kashu no konsaato ni tokidoki tomodachi to ikimasu.
My hobby is music, and I sometimes go with friends to concerts of singers I like.
息子 は スポーツ の 漫画 が 好き で、 試合 の 前 に 読む と やる気 が 出る と 言います。musuko wa supootsu no manga ga suki de, shiai no mae ni yomu to yaruki ga deru to iimasu.
My son likes sports manga, and he says that reading them before a match motivates him.
娘 は まだ 小さい です が、 初めて の コンサート で とても 嬉しそう でした。musume wa mada chiisai desu ga, hajimete no konsaato de totemo ureshisou deshita.
My daughter is still little, but she looked very happy at her first concert.
晩ご飯 の 前 に、 皿 と コップ と フォーク を 机 の 上 に 並べました。bangohan no mae ni, sara to koppu to fooku o tsukue no ue ni narabemashita.
Before dinner, I arranged the plates, cups, and forks on the table.
昨夜 の 皿 を 電子レンジ の 上 に 置いた まま 忘れて しまいました。yuube no sara o denshirenji no ue ni oita mama wasurete shimaimashita.
I forgot last night's plates left on top of the microwave.
夫 は 小さい 会社 の 会社員 で、 上司 と 部下 と も 仲 が いい です。otto wa sai kaisha no kaishain de, joushi to buka to mo naka ga ii desu.
My husband is an office worker at a small company and gets along well with both his boss and his subordinates.
今度 の 連休 に、 妻 の 趣味 に 合う いい 本 が 見つかる と いい です ね。kondo no renkyuu ni, tsuma no shumi ni au ii hon ga mitsukaru to ii desu ne.
I hope we can find a good book that matches my wife's hobby during the upcoming holiday.
娘 が 好きな 歌手 の コンサート に も 行ける と いい です が、 チケット は 人気 です。musume ga sukina kashu no konsaato ni mo ikeru to ii desu ga, chiketto wa ninki desu.
I hope we can also go to a concert of the singer my daughter likes, but the tickets are popular.
娘 は 自分 の 好きな 皿 と コップ を 選んで、 フォーク も きれい に 並べました。musume wa jibun no sukina sara to koppu o erande, fooku mo kirei ni narabemashita.
My daughter chose her favorite plate and cup and neatly arranged the forks as well.
彼女 は 大学生 です が、 将来 日本 の 会社 で 会社員 に なりたい と 思って います。kanojo wa daigakusei desu ga, shourai nihon no kaisha de kaishain ni naritai to omotte imasu.
She is a university student, and she wants to become an office worker at a company in Japan in the future.
妻 は 夫 に、 晩ご飯 の あと で 皿 を 洗う よう に 頼みました。tsuma wa otto ni, bangohan no ato de sara o arau you ni tanomimashita.
The wife asked her husband to wash the dishes after dinner.
息子 も 娘 も 外 で スポーツ を するの が 好き だ から、 今年 の 冬 は あまり 病気 に ならない と いい です。musuko mo musume mo soto de supootsu o suruno ga suki da kara, kotoshi no fuyu wa amari byouki ni naranai to ii desu.
Since both my son and daughter like playing sports outside, I hope they don’t get sick much this winter.
日本語 は 私 の 一番 の 趣味 です。nihongo wa watashi no ichiban no shumi desu.
Japanese is my number one hobby.
今日 の 試合 は 面白かった です。kyou no shiai wa omoshirokatta desu.
Today's match was interesting.
私 は 同僚 に 会議 の 準備 を 手伝って くれる よう に 頼みました。watashi wa douryou ni kaigi no junbi o tetsudatte kureru you ni tanomimashita.
I asked my coworker to help prepare for the meeting.
今度 の 週末 に 遊園地 に 行きます。kondo no shuumatsu ni yuuenchi ni ikimasu.
I will go to the amusement park this coming weekend.
その 帽子 は 私 の 服 に 合う。sono boushi wa watashi no fuku ni au.
That hat matches my clothes.
私 は 映画 の チケット を 買います。watashi wa eiga no chiketto o kaimasu.
I buy a movie ticket.
世界中 の 人 は 日本語 を 勉強します か?sekaijuu no hito wa nihongo o benkyoushimasu ka?
Do people all over the world study Japanese?
私 は 自分 の 仕事 を 大切 に します。watashi wa jibun no shigoto o taisetsu ni shimasu.
I value my own work.
晩ご飯 の あと で、 皿 を 洗います。bangohan no ato de, sara o araimasu.
After dinner, I wash the dishes.
リビング の ソファ の 前 に、 青い カーペット が 敷いて あります。ribingu no sofa no mae ni, aoi kaapetto ga shiite arimasu.
A blue carpet has been laid in front of the sofa in the living room.
ソファ の 上 に 父 の 上着 が 置いて あって、 少し じゃま です。sofa no ue ni chichi no uwagi ga oite atte, sukoshi jama desu.
My father's jacket has been left on the sofa, and it's a bit in the way.
妹 は かわいい 上着 と 手袋 を 買って から、 マスク の 色 も それ に 合わせた。imouto wa kawaii uwagi to tebukuro o katte kara, masuku no iro mo sore ni awaseta.
After my younger sister bought a cute jacket and gloves, she matched the color of her mask to them.
会社 の 入口 に は、 新入社員 の 集合写真 が 飾って あります。kaisha no iriguchi ni wa, shinnyuushain no shuugoushashin ga kazatte arimasu.
At the company entrance, a group photo of the new employees is displayed.
集合写真 の 中 で、 私 は 一番 後ろ の 列 の 真ん中 に 立って いる。shuugoushashin no naka de, watashi wa ichiban ushiro no retsu no mannaka ni tatte iru.
In the group photo, I am standing in the middle of the back row.
電車 で は、 いつも 通路側 より 窓側 の 席 を 選ぶ よう に して いる。densha de wa, itsumo tsuurogawa yori madogawa no seki o erabu you ni shite iru.
On trains I always try to choose a window seat rather than an aisle seat.
飛行機 の チケット に は、 通路側 か 窓側 か が プリンター で きれい に 印刷して あります。hikouki no chiketto ni wa, tsuurogawa ka madogawa ka ga purintaa de kirei ni insatsushite arimasu.
On the airplane ticket, whether it's an aisle or window seat is neatly printed by the printer.
ノートパソコン から プリンター に データ を 送って、 会議 の 資料 を 印刷した。nootopasokon kara purintaa ni deeta o okutte, kaigi no shiryou o insatsushita.
I sent data from my laptop to the printer and printed the meeting materials.
私 は ノートパソコン より スマホ の 辞書アプリ で 単語 を 調べること が 多い。watashi wa nootopasokon yori sumaho no jishoapuri de tango o shiraberukoto ga ooi.
I more often look up words with a dictionary app on my phone than on my laptop.
電車 で は 大きい ヘッドホン より、 小さい イヤホン の ほう が 使いやすい。densha de wa ookii heddohon yori, chiisai iyahon no hou ga tsukaiyasui.
On the train, small earphones are easier to use than big headphones.
スピーチ の 原稿 は、 小さな メモ帳 に ポイント だけ 書いて あります。supiichi no genkou wa, chiisana memochou ni pointo dake kaite arimasu.
The script for the speech has only the key points written in a small notepad.
本棚 は 壁 に 固定して あって、 地震 の とき も 倒れにくい。hondana wa kabe ni koteishite atte, jishin no toki mo taorenikui.
The bookshelf is fixed to the wall, so it’s hard for it to fall over during an earthquake.
駅 の エスカレーター が 混んで いる とき は、 通路 の 端 を 歩いて 階段 まで 行く。eki no esukareetaa ga konde iru toki wa, tsuuro no hashi o aruite kaidan made iku.
When the station escalator is crowded, I walk along the edge of the aisle to the stairs.
会社 の 休憩室 に は、 小さな ソファ が 一つ だけ 置いて あります。kaisha no kyuukeishitsu ni wa, chiisana sofa ga hitotsu dake oite arimasu.
In the company break room, there is only one small sofa placed there.
休憩室 で コーヒー を 飲む と、 午後 の 仕事 に 集中しやすく なる。kyuukeishitsu de koohii o nomu to, gogo no shigoto ni shuuchuushiyasuku naru.
When I drink coffee in the break room, it’s easier to concentrate on work in the afternoon.
図書館 の 自習室 は 静かで、 ヘッドホン を つけなくて も 勉強 に 集中 できる。toshokan no jishuushitsu wa shizukade, heddohon o tsukenakute mo benkyou ni shuuchuu dekiru.
The library’s self-study room is quiet, so I can concentrate on studying even without putting on headphones.
試験 前 の 夜 は、 自習室 の 机 に 参考書 が 山 の よう に 積んで あります。shiken mae no yoru wa, jishuushitsu no tsukue ni sankousho ga yama no you ni tsunde arimasu.
On the night before exams, reference books are piled up like a mountain on the desks in the self-study room.
先生 が おすすめした 参考書 は、本棚 の 一番 上 の 段 に しまって ある。sensei ga osusumeshita sankousho wa,hondana no ichiban ue no dan ni shimatte aru.
The reference book recommended by the teacher is stored on the top shelf of the bookshelf.
教室 の 壁 に は、 発音 の ポイント が 書いて ある ポスター が 貼って あります。kyoushitsu no kabe ni wa, hatsuon no pointo ga kaite aru posutaa ga hatte arimasu.
On the classroom wall, there are posters stuck up with pronunciation tips written on them.
駅 の エスカレーター の 横 に も、 マスク着用 を 知らせる ポスター が いくつ も 貼って ある。eki no esukareetaa no yoko ni mo, masukuchakuyou o shiraseru posutaa ga ikutsu mo hatte aru.
Next to the station escalator as well, there are many posters stuck up telling people to wear masks.
私 は 窓側 の 席 に 座って、 ソファ みたい に ゆっくり くつろぎながら ドラマ を 見るの が 好き だ。watashi wa madogawa no seki ni suwatte, sofa mitai ni yukkuri kutsuroginagara dorama o miruno ga suki da.
I like to sit in the window seat and watch dramas while relaxing as if I were on a sofa.
家族全員 で リビング の ソファ に 座って 映画 を 見ます。kazokuzenin de ribingu no sofa ni suwatte eiga o mimasu.
My whole family sits on the sofa in the living room and watches a movie.
仕事 の 前 に コーヒー を 飲みます。shigoto no mae ni koohii o nomimasu.
I drink coffee before work.
机 の 上 に 大きい 荷物 が ある と じゃま です。tsukue no ue ni ookii nimotsu ga aru to jama desu.
When there is a big piece of luggage on the desk, it is in the way.
私 は 帽子 の 色 を 上着 に 合わせます。watashi wa boushi no iro o uwagi ni awasemasu.
I match the color of my hat to my jacket.
私 は 明日 の 朝礼 で スピーチ を します。watashi wa ashita no chourei de supiichi o shimasu.
I will give a speech at tomorrow’s morning assembly.
明日 の 朝礼 で 短い 自己紹介 を します。ashita no chourei de mijikai jikoshoukai o shimasu.
Tomorrow I will give a short self-introduction at the morning assembly.
母 は リビング の 壁 に 家族 の 写真 を 飾ります。haha wa ribingu no kabe ni kazoku no shashin o kazarimasu.
My mother decorates the living room wall with family photos.
私 は 部屋 の 中 で 本 を 読みます。watashi wa heya no naka de hon o yomimasu.
I read a book inside my room.
ソファ の 後ろ に 小さい 本棚 が あります。sofa no ushiro ni chiisai hondana ga arimasu.
There is a small bookshelf behind the sofa.
駅 の ホーム で 長い 列 に 並びました。eki no hoomu de nagai retsu ni narabimashita.
I stood in a long line on the station platform.
ソファ の 真ん中 に 娘 が 座って います。sofa no mannnaka ni musume ga suwatte imasu.
My daughter is sitting in the middle of the sofa.
朝礼 の とき、 私 は 皆 と 一緒 に 立ちます。chourei no toki, watashi wa minna to issho ni tachimasu.
At the morning assembly, I stand together with everyone.
私 は 通路側 の 席 が 好き です。watashi wa tsuurogawa no seki ga suki desu.
I like aisle seats.
飛行機 で は、 私 は 通路側 の 席 より 窓側 の 席 の ほう が 好き です。hikouki de wa, watashi wa tsuurogawa no seki yori madogawa no seki no hou ga suki desu.
On airplanes, I like window seats more than aisle seats.
私 は 会議 の 前 に データ を メール で 送ります。watashi wa kaigi no mae ni deeta o meeru de okurimasu.
I send the data by email before the meeting.
私 は 電車 の 時間 を 駅 で 確認します。watashi wa densha no jikan o eki de kakuninshimasu.
I check the train time at the station.
私 は メモ帳 を 机 の 上 に 置いて おきます。watashi wa memochou o tsukue no ue ni oite okimasu.
I leave my notepad on the desk.
今日 の 授業 の ポイント を メモ に 書きました。kyou no jugyou no pointo o memo ni kakimashita.
I wrote the key points of today’s class in my notes.
週末 に リビング の 床 に 新しい カーペット を 敷きました。shuumatsu ni ribingu no yuka ni atarashii kaapetto o shikimashita.
On the weekend I laid a new carpet on the living room floor.
机 の 上 に メモ帳 を 固定します。tsukue no ue ni memochou o koteishimasu.
I fix the notepad to the desk.
週末 の デパート は とても 混みます。shuumatsu no depaato wa totemo komimasu.
The department store is very crowded on weekends.
机 の 端 に メモ帳 を 置きます。tsukue no hashi ni memochou o okimasu.
I put the notepad at the edge of the desk.
私 は ソファ の 前 に カーペット を 置きます。watashi wa sofa no mae ni kaapetto o okimasu.
I put a carpet in front of the sofa.
私 は 試験 の 前 に 図書館 で 集中して 勉強します。watashi wa shiken no mae ni toshokan de shuuchuushite benkyoushimasu.
Before an exam, I focus and study at the library.
私 は 机 の 上 に 本 を 積みます。watashi wa tsukue no ue ni hon o tsumimasu.
I stack books on the desk.
本棚 の 一番上 に 家族 の 写真 が 飾って あります。hondana no ichibanue ni kazoku no shashin ga kazatte arimasu.
Family photos are displayed on the very top of the bookshelf.
この 本 は 本棚 の 真ん中 の 段 に あります。kono hon wa hondana no mannaka no dan ni arimasu.
This book is on the middle shelf of the bookcase.
先生 は 試験 の ポイント を 説明しました。sensei wa shiken no pointo o setsumeishimashita.
The teacher explained the key points of the exam.
私 は 部屋 の 壁 に ポスター を 貼ります。watashi wa heya no kabe ni posutaa o harimasu.
I put posters on the wall of my room.
母 は 冷蔵庫 の ドア に メモ を 貼ります。haha wa reizouko no doa ni memo o harimasu.
My mother puts a note on the refrigerator door.
週末 は リビング の ソファ で 家族 と 一緒 に くつろぎます。shuumatsu wa ribingu no sofa de kazoku to issho ni kutsurogimasu.
On weekends I relax with my family on the living room sofa.
私 は 娘 の 絵 を 部屋 の 壁 に 飾ります。watashi wa musume no e o heya no kabe ni kazarimasu.
I put my daughter's pictures on the wall of the room.
本棚 の 上 に 猫 が いる。hondana no ue ni neko ga iru.
There is a cat on top of the bookshelf.
机 の 真ん中 に メモ帳 を 置きます。tsukue no mannnaka ni memochou o okimasu.
I put the notepad in the middle of the desk.
海外旅行 の ため に 新しい カメラ を 買いたい です。kaigairyokou no tame ni atarashii kamera o kaitai desu.
I want to buy a new camera for an overseas trip.
冷蔵庫 の 上 に 箱 が あります。reizouko no ue ni hako ga arimasu.
There is a box on top of the refrigerator.
今日 の 気温 は 高い です が、 湿度 は 低い です。kyou no kion wa takai desu ga, shitsudo wa hikui desu.
Today's temperature is high, but the humidity is low.
留学生 の 友達 と 一緒 に 日本語 で 会話するの は 楽しい です。ryuugakusei no tomodachi to issho ni nihongo de kaiwasuruno wa tanoshii desu.
It’s fun to have conversations in Japanese with my international student friends.
静かな 森 の 中 で 自然 の 音 を 聞く と、 気分 が 落ち着きます。shizukana mori no naka de shizen no oto o kiku to, kibun ga ochitsukimasu.
When I listen to the sounds of nature in a quiet forest, I feel calm.
自然 の 多い 町 に 住めたら、 ペット を 飼って いる 人 も 幸せ だろう と 思います。shizen no ooi machi ni sumetara, petto o katte iru hito mo shiawase darou to omoimasu.
If you could live in a town with a lot of nature, I think people who have pets would also be happy.
私 の 家 で は 小さい 犬 を ペット と して 飼って いて、 毎日 一緒 に 散歩します。watashi no ie de wa chiisai inu o petto to shite katte ite, mainichi issho ni sanposhimasu.
At my house we keep a small dog as a pet and take a walk together every day.
金曜 の 夜 に 友達 と ピザ を 食べ ながら ゲーム を しました。kinyou no yoru ni tomodachi to piza o tabe nagara geemu o shimashita.
On Friday night I played games with a friend while eating pizza.
掃除機 を かけない と、 部屋 の カーペット が すぐ に 汚れます。soujiki o kakenai to, heya no kaapetto ga sugu ni yogoremasu.
If I don’t use the vacuum cleaner, the carpet in the room quickly gets dirty.
来月 の 旅行 の ため に 大きな スーツケース を 買いました。raigetsu no ryokou no tame ni ookina suutsukeesu o kaimashita.
I bought a big suitcase for next month’s trip.
彼 は インターネット で 日本 の 自然 や 森 の 写真 を 探すの が 好き です。kare wa intaanetto de nihon no shizen ya mori no shashin o sagasuno ga suki desu.
He likes searching on the internet for photos of Japanese nature and forests.
明日、 市役所 で 住所変更 の 手続き を しなければ なりません。ashita, shiyakusho de juushohenkou no tetsuzuki o shinakereba narimasen.
Tomorrow I have to do the address change procedure at city hall.
その 警察官 は、 この 町 の 地図 に とても 詳しい でしょう。sono keisatsukan wa, kono machi no chizu ni totemo kuwashii deshou.
That police officer is probably very familiar with this town’s map.
彼女 は 新しい 眼鏡 を 買う ため に 駅 前 の メガネ屋 に 行きました。kanojo wa atarashii megane o kau tame ni eki mae no meganeya ni ikimashita.
She went to the eyeglasses shop in front of the station to buy new glasses.
メガネ屋 の 店員 は、 彼女 の 仕事 に 合う 落ち着いた フレーム を おすすめして くれました。meganeya no tenin wa, kanojo no shigoto ni au ochitsuita fureemu o osusumeshite kuremashita.
The clerk at the eyeglasses shop recommended calm-looking frames that suit her job.
昨日 の 晩ご飯 は、 妻 が 料理教室 で 習った パスタ だけ でした が、 とても おいしかった です。kinou no bangohan wa, tsuma ga ryourikyoushitsu de naratta pasuta dake deshita ga, totemo oishikatta desu.
Yesterday’s dinner was only the pasta my wife learned at the cooking class, but it was very delicious.
図書館 の 中 で 日本語 を 勉強します。toshokan no naka de nihongo o benkyoushimasu.
I study Japanese inside the library.
私 は 駅 の 近く なら 住める と 思います。watashi wa eki no chikaku nara sumeru to omoimasu.
I think I can live near the station.
週末 は 仕事 の こと を 気 に しないこと に する。shuumatsu wa shigoto no koto o ki ni shinaikoto ni suru.
On weekends, I will decide not to worry about work.
私 は 住所変更 の 手続き に 必要な 書類 を 公式サイト で 確認しました。watashi wa juushohenkou no tetsuzuki ni hitsuyouna shorui o koushikisaito de kakuninshimashita.
I checked the documents necessary for the address change procedure on the official site.
日本語 の 試験 に 合格する ため に、 毎日 文法 の 練習問題 を 解きます。nihongo no shiken ni goukakusuru tame ni, mainichi bunpou no renshuumondai o tokimasu.
In order to pass the Japanese exam, I solve grammar practice exercises every day.
公園 の 近く に コンビニ が あります。kouen no chikaku ni konbini ga arimasu.
There is a convenience store near the park.
毎日 運動 を すること は 健康 の ため に 大切 です。mainichi undou o surukoto wa kenkou no tame ni taisetsu desu.
Exercising every day is important for your health.
私 に は 高校 から の 親友 が います。watashi ni wa koukou kara no shinyuu ga imasu.
I have a best friend from high school.
彼女 の 恋人 は 同じ 大学 の 学生 です。kanojo no koibito wa onaji daigaku no gakusei desu.
Her partner is a student at the same university.
私 の 両親 は 仲 の いい 夫婦 です。watashi no ryoushin wa naka no ii fuufu desu.
My parents are a close, loving married couple.
私 は 親友 の まじめな 性格 を とても 尊敬して います。watashi wa shinyuu no majimena seikaku o totemo sonkeishite imasu.
I really respect my best friend's serious personality.
けんか の あと に 「ごめんね」 と 言える 人 と なら、 長く 付き合って いける と 思います。kenka no ato ni 「gomenne」 to ieru hito to nara, nagaku tsukiatte ikeru to omoimasu.
If someone can say “sorry” after a fight, I think you can keep a long relationship with them.
子供 の ころ から の 夢 は、 小説家 に なって 世界中 の 人 に 読まれること です。kodomo no koro kara no yume wa, shousetsuka ni natte sekaijuu no hito ni yomarerukoto desu.
My dream since childhood is to become a novelist and be read by people all over the world.
私 の 家庭 は お金持ち で は ありません が、 みんな 元気 で 満足して います。watashi no katei wa okanemochi de wa arimasen ga, minna genki de manzokushite imasu.
My household isn’t rich, but everyone is healthy and satisfied.
妹 は 双子 の 姉 と 顔 は 同じ です が、 性格 は かなり 違います。imouto wa futago no ane to kao wa onaji desu ga, seikaku wa kanari chigaimasu.
My younger sister has the same face as her twin sister, but their personalities are quite different.
彼 の 表情 を 見て いる と、 何 も 言わなくて も 気分 が よく 分かって きます。kare no hyoujou o mite iru to, nani mo iwanakute mo kibun ga yoku wakatte kimasu.
When I watch his expression, I come to understand his mood well even without him saying anything.
感謝 の 気持ち を 書いた メッセージ を 読む と、 相手 も きっと 元気 に なって いく でしょう。kansha no kimochi o kaita messeeji o yomu to, aite mo kitto genki ni natte iku deshou.
When someone reads a message filled with gratitude, they will surely start to feel better.
その アカウント の プロフィール に は、 趣味 や 夢 だけ で なく、 勉強中 の 言語 も 書いて あります。sono akaunto no purofiiru ni wa, shumi ya yume dake de naku, benkyouchuu no gengo mo kaite arimasu.
On that account’s profile I’ve written not only my hobbies and dreams, but also the languages I’m studying.
アイコン に は 森 の 写真 を 使って いて、 自然 が 好き だ と 一目 で 分かる よう に なって います。aikon ni wa mori no shashin o tsukatte ite, shizen ga suki da to hitome de wakaru you ni natte imasu.
For the icon I use a photo of a forest, so you can see at a glance that I like nature.
プロフィール を 少し 変えて から、 新しい 日本人 の フォロワー が 増えて きました。purofiiru o sukoshi kaete kara, atarashii nihonjin no forowaa ga fuete kimashita.
Since I changed my profile a bit, the number of new Japanese followers has started to increase.
私たち は お互い の 夢 を 大切 に します。watashitachi wa otagai no yume o taisetsu ni shimasu.
We value each other's dreams.
昔 の 映画 は 短い です。mukashi no eiga wa mijikai desu.
Movies from long ago are short.
私 は まだ 先生 の 名前 を 覚えて いません。watashi wa mada sensei no namae o oboete imasen.
I still don’t remember my teacher’s name.
試験 の 結果 を 待って いる と、 不安な 気持ち に なります。shiken no kekka o matte iru to, fuanna kimochi ni narimasu.
When I am waiting for the exam results, I start to feel anxious.
子供 の ころ は 毎日 サッカー を しました。kodomo no koro wa mainichi sakkaa o shimashita.
When I was a child, I played soccer every day.
世界中 の 友達 と 日本語 で 会話 を したい です。sekaijuu no tomodachi to nihongo de kaiwa o shitai desu.
I want to have conversations in Japanese with friends around the world.
私 の 友達 は お金持ち です。watashi no tomodachi wa okanemochi desu.
My friend is rich.
日本語 の 文法 が 少しずつ 分かって きて、 私 は 満足して います。nihongo no bunpou ga sukoshizutsu wakatte kite, watashi wa manzokushite imasu.
I am satisfied because I am gradually coming to understand Japanese grammar.
子供 の 表情 を 見て、 母 は 安心しました。kodomo no hyoujou o mite, haha wa anshinshimashita.
The mother felt relieved when she saw the child's expression.
寮 の 三階 に 留学生 が いる。ryou no sangai ni ryuugakusei ga iru.
There is an international student on the third floor of the dormitory.
スポーツ の 試合 で は、 相手 を 尊敬すること が 大切 です。supootsu no shiai de wa, aite o sonkeisurukoto ga taisetsu desu.
In sports matches, it is important to respect your opponent.
私 は 先生 の 親切 に 感謝します。watashi wa sensei no shinsetsu ni kanshashimasu.
I am grateful for the teacher's kindness.
先生 の 言葉 は 分かりやすい です。sensei no kotoba wa wakakariyasui desu.
The teacher’s words are easy to understand.
私 は 家族 に 感謝 の 気持ち を メッセージ で 伝えました。watashi wa kazoku ni kansha no kimochi o messeeji de tsutaemashita.
I conveyed my feelings of gratitude to my family by message.
日本語 の 会話 で は、 相手 の 話 を 最後 まで 聞くこと が 大切 です。nihongo no kaiwa de wa, aite no hanashi o saigo made kikukoto ga taisetsu desu.
In Japanese conversation, it is important to listen to what the other person says until the end.
私 は その アカウント の アイコン が 好き です。watashi wa sono akaunto no aikon ga suki desu.
I like that account’s icon.
彼女 の 表情 を 見れば、 一目 で 元気 が ない と 分かる。kanojo no hyoujou o mireba, de genki ga nai to wakaru.
If you look at her expression, you can tell at a glance that she isn’t well.
日本語 の 文法 が 分かって くる と、 日本語 で 話すの が ますます 楽しく なります。nihongo no bunpou ga wakatte kuru to, nihongo de hanasuno ga masumasu tanoshiku narimasu.
As you come to understand Japanese grammar, speaking in Japanese becomes more and more fun.
母 の 話し を 聞いて、 少し 元気 に なりました。haha no hanashi o kiite, sukoshi genki ni narimashita.
After listening to my mother's talk, I felt a little better.
高校 の とき、 私 は 双子 の 妹 と たま に けんか を しました。koukou no toki, watashi wa futago no imouto to tama ni kenka o shimashita.
When I was in high school, I sometimes fought with my twin sister.
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
