Usages of no
これ は 私 の 車 です。kore ha watasi no kuruma desu.
This is my car.
これ は 私 の 本 です。kore ha watasi no hon desu.
This is my book.
私 の 車 は 小さい です。watasi no kuruma ha tiisai desu.
My car is small.
私 の 友達 は いい 人 です。watasi no tomodati ha ii hito desu.
My friend is a good person.
明日 の 朝 に 魚 を 買います。asita no asa ni sakana wo kaimasu.
I will buy fish tomorrow morning.
雨 の 日 に 私 は 家 で 雑誌 を 読みます。ame no hi ni watasi ha ie de zassi wo yomimasu.
On rainy days, I read magazines at home.
明後日 の 旅行 は 早い 時間 に 始まります。asatte no ryokou ha hayai zikan ni hazimarimasu.
The trip the day after tomorrow starts early.
店 で 料理 の 雑誌 を 読みました。mise de ryouri no zassi wo yomimasita.
I read a cooking magazine at the store.
兄 は 健康 の ため に 毎日 走ります。ani ha kenkou no tame ni mainiti hasirimasu.
My older brother runs every day for his health.
夏 の 海 で 友達 と 一緒 に 泳ぎません か?natu no umi de tomodati to issyo ni oyogimasen ka?
Shall we swim together with a friend at the summer sea?
私 は 新しい カメラ で 旅行 の 写真 を 撮ります。watasi ha atarasii kamera de ryokou no syasin wo torimasu.
I take travel photos with my new camera.
私 の 家 は 静か です。watasi no ie ha sizuka desu.
My house is quiet.
夏 の 朝 は 早い です。natu no asa ha hayai desu.
Summer mornings are early.
私 は 勉強 の 時間 に コーヒー を 飲みます。watasi ha benkyou no zikan ni koohii wo nomimasu.
I drink coffee during study time.
私 は 山 の 写真 を 見ます。watasi ha yama no syasin wo mimasu.
I look at photos of mountains.
私 は 母 の 料理 が 好き です。watasi ha haha no ryouri ga suki desu.
I like my mother's cooking.
兄 は 雨 の 日 に 家 で 本 を 読みます。ani ha ame no hi ni ie de hon wo yomimasu.
My older brother reads a book at home on rainy days.
私 は 健康 の ため に 毎日 水 を 飲みます。watasi ha kenkou no tame ni mainiti mizu wo nomimasu.
I drink water every day for my health.
私 の 家 は 大きい です。watasi no ie ha ookii desu.
My house is big.
猫 より 犬 の ほう が 好き です。neko yori inu no hou ga suki desu.
I like dogs more than cats.
私 の 部屋 は 小さい です が、 簡単 に 掃除 できます。watasi no heya ha tiisai desu ga, kantan ni souzi dekimasu.
My room is small, but it can be cleaned easily.
日本語 の 問題 は 難しい です。nihongo no mondai ha muzukasii desu.
Japanese problems are difficult.
私 の 車 は 速い です。watasi no kuruma ha hayai desu.
My car is fast.
明日 の 朝 に 家 の 掃除 を する。asita no asa ni ie no souzi wo suru.
I will clean the house tomorrow morning.
母 は 毎日 野菜 の スープ を 作ります。haha ha mainiti yasai no suupu wo tukurimasu.
My mother makes vegetable soup every day.
右 の 道 に 新しい 信号 が あります。migi no miti ni atarasii singou ga arimasu.
There is a new traffic light on the road to the right.
先生 の 説明 は 分かりやすい と 思います。sensei no setumei ha wakariyasui to omoimasu.
I think the teacher’s explanation is easy to understand.
説明 を 聞きました が、 まだ 外国 の 文化 を 理解して いません。setumei wo kikimasita ga, mada gaikoku no bunka wo rikaisite imasen.
I listened to the explanation, but I still don’t understand foreign culture.
外国 の 文化 は 面白い と 思います。gaikoku no bunka ha omosiroi to omoimasu.
I think foreign cultures are interesting.
左 の ポケット に 切符 を 入れた と 覚えて います。hidari no poketto ni kippu wo ireta to oboete imasu.
I remember I put the ticket in the left pocket.
店員 は 外国人 に 切符 の 買い方 を 説明する と 思います。tenin ha gaikokuzin ni kippu no kaikata wo setumeisuru to omoimasu.
I think the clerk will explain to the foreigner how to buy a ticket.
私 は 先生 の 説明 を 理解しました。watasi ha sensei no setumei wo rikaisimasita.
I understood the teacher’s explanation.
私 は 先生 に 切符 の 買い方 を 聞きます。watasi ha sensei ni kippu no kaikata wo kikimasu.
I ask the teacher how to buy tickets.
先生 は 日本語 の 問題 を 説明します。sensei ha nihongo no mondai wo setumeisimasu.
The teacher explains Japanese problems.
今日 の 天気 は いい です が、 夜 に 雪 が 降る かも しれません。kyou no tenki ha ii desu ga, yoru ni yuki ga huru kamo siremasen.
The weather is good today, but it might snow at night.
その 医者 は 英語 と 日本語 の 二つ の 言語 を 話します。sono isya ha eigo to nihongo no hutatu no gengo wo hanasimasu.
That doctor speaks two languages, English and Japanese.
ピアノ の 音 が 大きい ので、 私 は 耳 を ふさぎます。piano no oto ga ookii node, watasi ha mimi wo husagimasu.
The piano sound is loud, so I cover my ears.
先生 の 答え は 分かりやすい と 思いました。sensei no kotae ha wakariyasui to omoimasita.
I thought the teacher's answer was easy to understand.
私 は 家族 に 雪 が 降る 日 の 写真 を 見せました。watasi ha kazoku ni yuki ga huru hi no syasin wo misemasita.
I showed my family photos of snowy days.
銀行 は 地下鉄 の 駅 の 近く に あります。ginkou ha tikatetu no eki no tikaku ni arimasu.
The bank is near the subway station.
週末 に 私 は 家族 と 一緒 に 山 の 絵 を 描きます。syuumatu ni watasi ha kazoku to issyo ni yama no e wo kakimasu.
On the weekend I draw pictures of the mountains with my family.
私 は 電車 の 音 が 好き です。watasi ha densya no oto ga suki desu.
I like the sound of the train.
犬 の 耳 は 大きい です。inu no mimi ha ookii desu.
Dogs have big ears.
昨日 は 電車 の 音 が 大きかった ので、 私 は 耳 を ふさぎました。kinou ha densya no oto ga ookikatta node, watasi ha mimi wo husagimasita.
Because the train noise was loud yesterday, I covered my ears.
今日 の 天気 は 悪い です。kyou no tenki ha warui desu.
The weather is bad today.
私 は 学校 の 近く で 友達 に 会います。watasi ha gakkou no tikaku de tomodati ni aimasu.
I meet a friend near the school.
私たち は 駅 の 近く に 住んで います。watasitati ha eki no tikaku ni sunde imasu.
We live near the station.
図書館 は 駅 の 近く に あります。tosyokan ha eki no tikaku ni arimasu.
The library is near the station.
私 の 家 に 猫 が いる。watasi no ie ni neko ga iru.
There is a cat in my house.
早起きすると、 勉強 の 時間 が たくさん あります。hayaokisuruto, benkyou no zikan ga takusan arimasu.
If I get up early, I have plenty of study time.
試験 の 前 に 運動 を します。siken no mae ni undou wo simasu.
I exercise before the exam.
曇り の 日 は 神社 が 静か です。kumori no hi ha zinzya ga sizuka desu.
The shrine is quiet on cloudy days.
犬 の 頭 は 小さい です。inu no atama ha tiisai desu.
The dog’s head is small.
明日 の 天気 は 曇り です。asita no tenki ha kumori desu.
Tomorrow’s weather is cloudy.
私 は 会議 の 時間 を 確認します。watasi ha kaigi no zikan wo kakuninsimasu.
I will check the meeting time.
私 の 弟 は 車 を 運転 できます が、 私 は まだ 運転 できません。watasi no otouto ha kuruma wo unten dekimasu ga, watasi ha mada unten dekimasen.
My younger brother can drive a car, but I cannot drive yet.
夜 の 空 に たくさん の 星 が 見えます。yoru no sora ni takusan no hosi ga miemasu.
Many stars can be seen in the night sky.
私 の かばん は 軽い から、 長い 階段 で も 大丈夫 です。watasi no kaban ha karui kara, nagai kaidan de mo daizyoubu desu.
My bag is light, so even long stairs are fine.
昼 の 空 に 雲 が 多い と、 星 は 見えません。hiru no sora ni kumo ga ooi to, hosi ha miemasen.
When there are many clouds in the daytime sky, stars cannot be seen.
私 は 明日 の 朝 に 起きます。watasi ha asita no asa ni okimasu.
I will wake up tomorrow morning.
私 の 家 は 古い です。watasi no ie ha hurui desu.
My house is old.
暗い 道 で スマホ の ライト を 使います。kurai miti de sumaho no raito wo tukaimasu.
I use my smartphone’s light on a dark road.
試験 の ため に 本 が 必要 です。siken no tame ni hon ga hituyou desu.
Books are necessary for the exam.
雨 の 日 に 車 を 運転するの は 危ない です。ame no hi ni kuruma wo untensuruno ha abunai desu.
It is dangerous to drive a car on rainy days.
明日 の 会議 に 来られる なら、 私 に 電話して ください。asita no kaigi ni korareru nara, watasi ni denwasite kudasai.
If you can come to tomorrow’s meeting, please call me.
私 は 車 を 運転 できる が、 地下鉄 の ほう が 速い です。watasi ha kuruma wo unten dekiru ga, tikatetu no hou ga hayai desu.
I can drive a car, but the subway is faster.
春 は 雨 の 日 が 多い です。haru ha ame no hi ga ooi desu.
There are many rainy days in spring.
明日 の 旅行 の 準備 を します。asita no ryokou no zyunbi wo simasu.
I will prepare for tomorrow’s trip.
人気 の レストラン は 予約 を しない と 入れません。ninki no resutoran ha yoyaku wo sinai to iremasen.
You can’t enter a popular restaurant without a reservation.
私 は 明日 の 会議 の 準備 を します。watasi ha asita no kaigi no zyunbi wo simasu.
I will prepare for tomorrow’s meeting.
旅行 の 準備 が 終わりました。ryokou no zyunbi ga owarimasita.
I have finished preparing for the trip.
私 は 明日 の 飛行機 の 予約 を します。watasi ha asita no hikouki no yoyaku wo simasu.
I will make a reservation for tomorrow’s flight.
書店 は 駅 の 近く に あります。syoten ha eki no tikaku ni arimasu.
The bookstore is near the station.
友達 は 明日 私 の 家 に 来ます。tomodati ha asita watasi no ie ni kimasu.
My friend will come to my house tomorrow.
食堂 の ドア は 青い です。syokudou no doa ha aoi desu.
The cafeteria door is blue.
昼ご飯 の あと、 赤い 自転車 で 家 に 帰ります。hirugohan no ato, akai zitensya de ie ni kaerimasu.
After lunch, I go home on a red bicycle.
色 の 意味 を 授業 で 習いました。iro no imi wo zyugyou de naraimasita.
I learned the meaning of colors in class.
次 の 授業 は 十時 に 始まります。tugi no zyugyou ha zyuuzi ni hazimarimasu.
The next class starts at ten o’clock.
会話 の 練習 を 続ける と、 自信 が 付きます。kaiwa no rensyuu wo tudukeru to, zisin ga tukimasu.
If you continue conversation practice, you gain confidence.
静かな 部屋 で は 先生 の 声 が 聞きやすい です。sizukana heya de ha sensei no koe ga kikiyasui desu.
In a quiet room the teacher’s voice is easy to hear.
私 の 習慣 は 朝 に 歴史 の 本 を 読むこと です。watasi no syuukan ha asa ni rekisi no hon wo yomukoto desu.
My habit is to read a history book in the morning.
歴史 の 授業 は 面白い ので、 授業後 も 勉強 を 続けます。rekisi no zyugyou ha omosiroi node, zyugyougo mo benkyou wo tudukemasu.
History class is interesting, so I keep studying even after class.
雑音 が 少ない 夜 は 楽器 の 音 が 聞こえやすい。zatuon ga sukunai yoru ha gakki no oto ga kikoeyasui.
On nights with little noise, the sound of instruments is easy to hear.
私 は 新しい 単語 の 意味 を 覚えます。watasi ha atarasii tango no imi wo oboemasu.
I memorize the meanings of new words.
次 の 授業 は 十時 に 始まります。tugi no zyugyou ha zyuuzi ni hazimarimasu.
The next class starts at ten o'clock.
母 の 声 が 好き です。haha no koe ga suki desu.
I like my mother's voice.
猫 の 目 は 大きい です。neko no me ha ookii desu.
The cat's eyes are big.
日本語 の 練習 を 続けます。nihongo no rensyuu wo tudukemasu.
I will continue practicing Japanese.
毎日 ピアノ の 練習 を します。mainiti piano no rensyuu wo simasu.
I practice piano every day.
私 は 毎日 会話 の 練習 を します。watasi ha mainiti kaiwa no rensyuu wo simasu.
I practice conversation every day.
明日 の 朝ご飯 を 夜 の うち に 作って おく。asita no asagohan wo yoru no uti ni tukutte oku.
I will prepare tomorrow’s breakfast in advance.
仕事 の あと、 花 を 部長 に 送った。sigoto no ato, hana wo butyou ni okutta.
After work, I sent flowers to the department manager.
部長 は 忙しい けれど、 昼休み に 私 の 電話番号 を 聞いた。butyou ha isogasii keredo, hiruyasumi ni watasi no denwabangou wo kiita.
The manager was busy, but during the lunch break he asked for my phone number.
昼休み に は 動物 の 動画 を 見て 休むこと が 多い。hiruyasumi ni ha doubutu no douga wo mite yasumukoto ga ooi.
During the lunch break, I often relax by watching animal videos.
動物園 の 前 で 花火 の ポスター を 見つけた。doubutuen no mae de hanabi no posutaa wo mituketa.
I found a fireworks poster in front of the zoo.
パスポート の 名前 が 正しい か 確認して おく ほう が いい。pasupooto no namae ga tadasii ka kakuninsite oku hou ga ii.
You’d better check in advance whether the name on your passport is correct.
会議 の 用意 を 早め に して おいた ので 安心 だ。kaigi no youi wo hayame ni site oita node ansin da.
I feel relieved because I prepared for the meeting early.
朝ご飯 を 食べない と、 部長 の 長い 話 に 集中 できない。asagohan wo tabenai to, butyou no nagai hanasi ni syuutyuu dekinai.
If I don't eat breakfast, I can't concentrate on the manager's long talk.
昼休み に 動物園 の 写真 を 送って くれて ありがとう。hiruyasumi ni doubutuen no syasin wo okutte kurete arigatou.
Thanks for sending the zoo photos during the lunch break.
友達 は 花火 の 写真 を 海外 に いる 家族 へ 送った。tomodati ha hanabi no syasin wo kaigai ni iru kazoku he okutta.
My friend sent photos of the fireworks to family overseas.
夏休み の 前 に 花 を 庭 に 植えて おきたい。natuyasumi no mae ni hana wo niwa ni uete okitai.
I want to plant flowers in the garden before summer vacation.
私 は 健康 の ため に 卵 を 食べます。watasi ha kenkou no tame ni tamago wo tabemasu.
I eat eggs for my health.
駅 で 映画 の ポスター を 見ました。eki de eiga no posutaa wo mimasita.
I saw a movie poster at the station.
雨 の 日 は 外出しません。ame no hi ha gaisyutusimasen.
I don't go out on rainy days.
私 は 会議 の 前 に 書類 を 確認します。watasi ha kaigi no mae ni syorui wo kakuninsimasu.
I will check the documents before the meeting.
明日 の 会議 の 用意 は できました か?asita no kaigi no youi ha dekimasita ka?
Have you prepared for tomorrow’s meeting?
私 は 明日 の 試験 の ため に ノート を 用意します。watasi ha asita no siken no tame ni nooto wo youisimasu.
I will prepare a notebook for tomorrow’s exam.
私 の メール に 返事 を して ください。watasi no meeru ni henzi wo site kudasai.
Please reply to my email.
先生 の 話 は 面白い です。sensei no hanasi ha omosiroi desu.
The teacher’s talk is interesting.
私 は 明日 友達 の メール に 返事 を します。watasi ha asita tomodati no meeru ni henzi wo simasu.
I will reply to my friend's email tomorrow.
遊園地 で 私 は 写真家 の 友達 と 景色 の 写真 を 撮ります。yuuenti de watasi ha syasinka no tomodati to kesiki no syasin wo torimasu.
At the amusement park I take photos of the scenery with my photographer friend.
写真家 は 夕焼け の 景色 が 好き です。syasinka ha yuuyake no kesiki ga suki desu.
The photographer likes the view of the sunset.
池 の 近く の 歩道 を 散歩します。ike no tikaku no hodou wo sanposimasu.
I take a walk on the sidewalk near the pond.
店員 は 「試着室 は 受付 の 横 に あります」 と 言いました。tenin ha 「sityakusitu ha uketuke no yoko ni arimasu」 to iimasita.
The clerk said, “The fitting room is next to the reception desk.”
病院 の 受け付け で 地震 の 話 を 聞きました。byouin no uketuke de zisin no hanasi wo kikimasita.
I heard talk about an earthquake at the hospital reception.
電柱 の 上 に 猫 が いるの を 見て 驚きました。dentyuu no ue ni neko ga iruno wo mite odorokimasita.
I was surprised to see a cat on top of the utility pole.
山 の 頂上 まで 歩く と 景色 が もっと よく 見えます。yama no tyouzyou made aruku to kesiki ga motto yoku miemasu.
If you walk to the mountain summit, the view looks even better.
ランチ の あと、 着替えて から 池 で ボート に 乗りました。ranti no ato, kigaete kara ike de booto ni norimasita.
After lunch I changed clothes and rode a boat on the pond.
学校 は 早期支払い に 五パーセント の 割引 を くれる そう です。gakkou ha soukisiharai ni gopaasento no waribiki wo kureru sou desu.
I hear the school gives a five-percent discount for early payment.
ジェットコースター が 怖ければ、 池 の 周り を 散歩したり 写真 を 撮ったり して も いい です。zyettokoosutaa ga kowakereba, ike no mawari wo sanpositari syasin wo tottari site mo ii desu.
If roller coasters are scary, you can just walk around the pond and take photos.
明日 は 弟 の 誕生日 なので、 お祝い に ケーキ を 作ります。asita ha otouto no tanzyoubi nanode, oiwai ni keeki wo tukurimasu.
Tomorrow is my younger brother’s birthday, so I’ll bake a cake to celebrate.
私 は 薬局 で 割引 の クーポン を もらいました。watasi ha yakkyoku de waribiki no kuupon wo moraimasita.
I received a discount coupon at the pharmacy.
山 の 景色 は いい です。yama no kesiki ha ii desu.
The mountain scenery is nice.
駅 の 横 に バス停 が あります。eki no yoko ni basutei ga arimasu.
There is a bus stop next to the station.
私 の 家 に 小さな 猫 が いる。watasi no ie ni tiisana neko ga iru.
There is a small cat in my house.
山 の 上 に 雪 が あります。yama no ue ni yuki ga arimasu.
There is snow on top of the mountain.
私 は 夜 の 電車 の 音 に 驚きました。watasi ha yoru no densya no oto ni odorokimasita.
I was surprised by the sound of the train at night.
授業料 の {支払い}siharai の ため に、 銀行 に 行きます。zyugyouryou no siharai no tame ni, ginkou ni ikimasu.
I go to the bank to pay the tuition fee.
この 店 の 雑誌 は 書店 より 五パーセント 安い です。kono mise no zassi ha syoten yori gopaasento yasui desu.
The magazines at this shop are five percent cheaper than at the bookstore.
今日 は 私 の 誕生日 です から、 ケーキ を 食べます。kyou ha watasi no tanzyoubi desu kara, keeki wo tabemasu.
Today is my birthday, so I will eat cake.
お祝い の ため に 花 を 買いました。oiwai no tame ni hana wo kaimasita.
I bought flowers for the celebration.
授業料 の 早期支払い を する と、 五パーセント 割引 が あります。zyugyouryou no soukisiharai wo suru to, gopaasento waribiki ga arimasu.
If you make an early payment of the tuition fee, there is a five percent discount.
橋 の 上 から 緑 の 木 が たくさん 見える。hasi no ue kara midori no ki ga takusan mieru.
Many green trees can be seen from the bridge.
野球 の 選手 は 速く 走る。yakyuu no sensyu ha hayaku hasiru.
Baseball players run fast.
迎え の 車 が 遅れたら、 急行バス で 帰れば いい。mukae no kuruma ga okuretara, kyuukoubasu de kaereba ii.
If the pickup car is late, it's fine to go home by express bus.
急行 が 止まらなければ、 次 の 駅 まで 行く。kyuukou ga tomaranakereba, tugi no eki made iku.
If the express doesn’t stop, I’ll go to the next station.
新しい 建物 の 地下 に レストラン が ある。atarasii tatemono no tika ni resutoran ga aru.
There is a restaurant in the basement of the new building.
料理人 は 緑 の 野菜 を 使って スープ を 作る。ryourinin ha midori no yasai wo tukatte suupu wo tukuru.
The chef makes soup using green vegetables.
子供 は 消しゴム を 無くした ので、 私 の を あげた。kodomo ha kesigomu wo nakusita node, watasi no wo ageta.
The child lost his eraser, so I gave him mine.
南 の 橋 を 渡れば、 広場 に 着く。minami no hasi wo watareba, hiroba ni tuku.
If you cross the southern bridge, you reach the plaza.
明日 は 野球大会 の 決勝 が ある。asita ha yakyuutaikai no kessyou ga aru.
Tomorrow there is the final game of the baseball tournament.
放課後 に 緑 の 芝生 で 練習すれば、 野球 が 上手 になる。houkago ni midori no sibahu de rensyuusureba, yakyuu ga zyouzu ninaru.
If we practice on the green lawn after school, we get better at baseball.
地下 の 急行 ホーム は とても 静か だった。tika no kyuukou hoomu ha totemo sizuka datta.
The express platform in the basement was very quiet.
料理人 が 建物 の 南側 で 野菜 を 焼いて いるの が 見える。ryourinin ga tatemono no minamigawa de yasai wo yaite iruno ga mieru.
I can see the chef grilling vegetables on the south side of the building.
迎え の 時間 を 忘れました。mukae no zikan wo wasuremasita.
I forgot the pickup time.
ノート の 間違い を 消しゴム で 消して ください。nooto no matigai wo kesigomu de kesite kudasai.
Please erase the mistakes in the notebook with an eraser.
私 は 授業 の 前 に ノート を 準備します。watasi ha zyugyou no mae ni nooto wo zyunbisimasu.
I prepare my notebook before class.
夏休み に 南 の 海 で 泳ぎます。natuyasumi ni minami no umi de oyogimasu.
I swim in the southern sea during summer vacation.
私 は 毎日 公園 の 橋 を 渡ります。watasi ha mainiti kouen no hasi wo watarimasu.
I cross the bridge in the park every day.
朝 の 電車 は 満員 です。asa no densya ha manin desu.
The morning train is full.
駅 の 南側 に 書店 が あります。eki no minamigawa ni syoten ga arimasu.
There is a bookstore on the south side of the station.
新しい 家 の 鍵 を 持って います。atarasii ie no kagi wo motte imasu.
I have the key to the new house.
私 は 鍵 を 机 の 上 に 置きます。watasi ha kagi wo tukue no ue ni okimasu.
I put the key on the desk.
私 の 部屋 の 隣 に 友達 が 住んで います。watasi no heya no tonari ni tomodati ga sunde imasu.
My friend lives next to my room.
隣 の 部屋 から 音楽 が 聞こえます。tonari no heya kara ongaku ga kikoemasu.
I hear music from the next room.
私 の 家賃 は あまり 高く ありません。watasi no yatin ha amari takaku arimasen.
My rent is not very high.
朝 の 空気 は とても すずしい です。asa no kuuki ha totemo suzusii desu.
The morning air is very cool.
早朝 に 鳥 の 声 を 聞きました。soutyou ni tori no koe wo kikimasita.
I heard birds in the early morning.
会議 の 準備 を 手伝いましょう か?kaigi no zyunbi wo tetudaimasyou ka?
Shall I help with the meeting preparation?
彼 は 私 の 引っ越し を 手伝って くれました。kare ha watasi no hi{kosi wo tetudatte kuremasita.
He helped me move.
週末 に 机 の 上 を 片付けます。syuumatu ni tukue no ue wo katadukemasu.
I will tidy up the desk on the weekend.
新しい 植物 を 窓 の そば に 置きました。atarasii syokubutu wo mado no soba ni okimasita.
I put a new plant by the window.
電話 の 画面 が 暗くて 見えません。denwa no gamen ga kurakute miemasen.
The phone screen is dark and I can't see it.
集合 の 時間 に 遅れて は いけません。syuugou no zikan ni okurete ha ikemasen.
You must not be late for the meeting time.
授業 が 始まる 前 に パソコン の 電源 を 入れます。zyugyou ga hazimaru mae ni pasokon no dengen wo iremasu.
Before class starts, I turn on the computer's power.
学校 の 隣 に 公園 が あります。gakkou no tonari ni kouen ga arimasu.
There is a park next to the school.
山 の 空気 は 新鮮 です。yama no kuuki ha sinsen desu.
The mountain air is fresh.
夏 の 夜 は すずしい です。natu no yoru ha suzusii desu.
Summer nights are cool.
銀行 は 会社 の そば に あります。ginkou ha kaisya no soba ni arimasu.
The bank is beside the company.
私 は 庭 の 花 に 水 を やります。watasi ha niwa no hana ni mizu wo yarimasu.
I water the flowers in the garden.
私 は 机 の 上 に 水 を こぼしました。watasi ha tukue no ue ni mizu wo kobosimasita.
I spilled water on the desk.
集合 の 時間 を 忘れないで ください。syuugou no zikan wo wasurenaide kudasai.
Please don’t forget the meeting time.
夏休み の あと に 新しい 家 に 引っ越し を します。natuyasumi no ato ni atarasii ie ni hikkosi wo simasu.
I will move to a new house after summer vacation.
体育館 で 運動会 の 準備 を します。taiikukan de undoukai no zyunbi wo simasu.
We will prepare for the sports day in the gym.
運動会 の あと、 体育館 で 味噌汁 を 飲みました。undoukai no ato, taiikukan de misosiru wo nomimasita.
After the sports day, I drank miso soup in the gym.
この 前 の 試験 で 成績 を ほめられて、 自信 が 出ました。kono mae no siken de seiseki wo homerarete, zisin ga demasita.
I was praised for my grades on the last exam, and I gained confidence.
翻訳 の 仕事 を 手伝って もらえます か?honyaku no sigoto wo tetudatte moraemasu ka?
Can you help me with the translation work?
残業 の あと、 同僚 と 割り勘 で ラーメン を 食べました。zangyou no ato, douryou to warikan de raamen wo tabemasita.
After overtime, I ate ramen with coworkers and split the bill.
母 は 私 の 料理 を ほめて くれました。haha ha watasi no ryouri wo homete kuremasita.
My mother praised my cooking.
課長 の 説明 は 分かりやすい です。katyou no setumei ha wakariyasui desu.
The section chief’s explanation is easy to understand.
この 料理 の 値段 は 高い です か?kono ryouri no nedan ha takai desu ka?
Is the price of this dish expensive?
公式サイト で 公園 の 地図 を 調べました。kousikisaito de kouen no tizu wo sirabemasita.
I looked up a map of the park on the official site.
私 は 毎日 翻訳 の 練習 を します。watasi ha mainiti honyaku no rensyuu wo simasu.
I practice translation every day.
私 は 日本語 の 小説 を 英語 に 翻訳します。watasi ha nihongo no syousetu wo eigo ni honyakusimasu.
I translate Japanese novels into English.
私 は 辞書 で 単語 の 意味 を 調べます。watasi ha zisyo de tango no imi wo sirabemasu.
I look up the meaning of a word in a dictionary.
昨日 の 昼ご飯 は 同僚 と 割り勘 に しました。kinou no hirugohan ha douryou to warikan ni simasita.
I split the bill for yesterday’s lunch with my coworker.
昨日 は ホテル の 予約金 を 払いました。kinou ha hoteru no yoyakukin wo haraimasita.
I paid the deposit for the hotel yesterday.
私 は 日本 の 文化 を 深く 理解したい です。watasi ha nihon no bunka wo hukaku rikaisitai desu.
I want to understand Japanese culture deeply.
寮 の 三階 に 郵便箱 が あります。ryou no sangai ni yuubinbako ga arimasu.
There is a mailbox on the third floor of the dormitory.
最近 寮 の 一階 で 小さな 事故 が ありました。saikin ryou no ikkai de tiisana ziko ga arimasita.
Recently there was a small accident on the first floor of the dormitory.
事故 の あと 警察 が 来ました。ziko no ato keisatu ga kimasita.
After the accident the police came.
私 の 意見 で は、 寮 の ドア を 直す 必要 が あります。watasi no iken de ha, ryou no doa wo naosu hituyou ga arimasu.
In my opinion, the dormitory door needs to be repaired.
母 は 私 に 寮 の 掃除 を させました。haha ha watasi ni ryou no souzi wo sasemasita.
My mother made me clean the dormitory.
最近 科学 の 記事 を 読むの が 楽しい です。saikin kagaku no kizi wo yomuno ga tanosii desu.
Recently I enjoy reading science articles.
科学 の 研究 は 良い 結果 を 生みます。kagaku no kenkyuu ha yoi kekka wo umimasu.
Scientific research produces good results.
将来 私 は 科学 の 研究者 に なりたい です。syourai watasi ha kagaku no kenkyuusya ni naritai desu.
In the future I want to become a science researcher.
今夜 寮 の パーティー に 行きません か?konya ryou no paathii ni ikimasen ka?
Shall we go to the dormitory party tonight?
パーティー の 前 に 会員リスト を 確認します。paathii no mae ni kaiinrisuto wo kakuninsimasu.
I will check the member list before the party.
昨日 の 事故 の 記憶 が まだ はっきりして います。kinou no ziko no kioku ga mada hakkirisite imasu.
The memory of yesterday’s accident is still clear.
図書館 の 三階 で 日本語 を 勉強します。tosyokan no sankai de nihongo wo benkyousimasu.
I study Japanese on the third floor of the library.
駅 の 近く に 郵便箱 が あります。eki no tikaku ni yuubinbako ga arimasu.
There is a mailbox near the station.
私 は 友達 の 意見 を 聞きたい です。watasi ha tomodati no iken wo kikitai desu.
I want to hear my friend's opinion.
朝 に 新聞 の 記事 を 読みます。asa ni sinbun no kizi wo yomimasu.
I read newspaper articles in the morning.
試験 の 結果 は まだ 来て いません。siken no kekka ha mada kite imasen.
The exam results haven’t arrived yet.
私 の 友達 は 研究者 です。watasi no tomodati ha kenkyuusya desu.
My friend is a researcher.
兄 は 昨日 自転車 の 事故 に あいました。ani ha kinou zitensya no ziko ni aimasita.
My older brother was in a bicycle accident yesterday.
私 は 明日 の 試験 の 結果 を 心配して います。watasi ha asita no siken no kekka wo sinpaisite imasu.
I am worried about tomorrow’s exam results.
仕事 の あと、 同僚 と 一緒 に ラーメン を 食べましょう。sigoto no ato, douryou to issyo ni raamen wo tabemasyou.
Let's eat ramen together with our colleagues after work.
地域 の イベント に 友達 と 参加しました。tiiki no ibento ni tomodati to sankasimasita.
I took part in the local event with a friend.
私たち は 二つ の メニュー を 比べること に しました。watasitati ha hutatu no menyuu wo kuraberukoto ni simasita.
We decided to compare two menus.
明日 社長 の 向かい の 席 に 座る 予定 です。asita syatyou no mukai no seki ni suwaru yotei desu.
Tomorrow I plan to sit in the seat opposite the president.
道 に 迷ったら、 近く の 人 に 聞けば いい です。miti ni mayottara, tikaku no hito ni kikeba ii desu.
If you get lost, you should ask a nearby person.
研究 は 次 の 段階 に 入りました。kenkyuu ha tugi no dankai ni hairimasita.
The research has entered the next stage.
今回 の 経験 を 将来 の 対策 に 生かすこと に しました。konkai no keiken wo syourai no taisaku ni ikasukoto ni simasita.
We decided to make use of this experience in future measures.
この スープ の 味 が いい です。kono suupu no azi ga ii desu.
The taste of this soup is good.
姉 の 料理 と 母 の 料理 の 味 を 比べて みます。ane no ryouri to haha no ryouri no azi wo kurabete mimasu.
I will try comparing the taste of my sister’s cooking with my mother’s cooking.
週末 に 二つ の レストラン の 味 を 比べること に します。syuumatu ni hutatu no resutoran no azi wo kuraberukoto ni simasu.
I’ve decided to compare the tastes of two restaurants this weekend.
向かい の 建物 の 一階 に 小さい 店 が あります。mukai no tatemono no ikkai ni tiisai mise ga arimasu.
There is a small shop on the first floor of the building across the street.
私 の 席 は どこ です か?watasi no seki ha doko desu ka?
Where is my seat?
授業 が 始まる前 に 私 は 教室 の 席 に 座って 本 を 読みます。zyugyou ga hazimarumae ni watasi ha kyousitu no seki ni suwatte hon wo yomimasu.
Before class starts, I sit in my seat in the classroom and read a book.
私 は 次 の 段階 の 準備 を します。watasi ha tugi no dankai no zyunbi wo simasu.
I will prepare for the next stage.
勉強 の 方法 を 段階ごと に 変えます。benkyou no houhou wo dankaigoto ni kaeemasu.
I change my study methods at each stage.
雨 の 日 に 学校 に 行く 方法 を 考えました。ame no hi ni gakkou ni iku houhou wo kangaemasita.
I thought about how to go to school on rainy days.
私 は 同僚 に 仕事 の 相談 を します。watasi ha douryou ni sigoto no soudan wo simasu.
I consult my coworker about work.
私 は 友達 に 留学 の 相談 を しました。watasi ha tomodati ni ryuugaku no soudan wo simasita.
I consulted my friend about studying abroad.
冷房 の 温度 を 下げます。reibou no ondo wo sagemasu.
I lower the air conditioner’s temperature.
資源 が 少なく なる と、 地球 の 未来 が 心配 です。sigen ga sukunaku naru to, tikyuu no mirai ga sinpai desu.
When resources decrease, I worry about the Earth's future.
工場 の 汚染 が 増える と、 環境 が 悪く なります。kouzyou no osen ga hueru to, kankyou ga waruku narimasu.
When factory pollution increases, the environment worsens.
汚染 を 減らせば、 地球 の 空気 が きれい に なります。osen wo heraseba, tikyuu no kuuki ga kirei ni narimasu.
If we reduce pollution, the Earth's air becomes clean.
イベント の 参加者 は 環境 について 話し合いました。ibento no sankasya ha kankyou nituite hanasiaimasita.
The participants of the event discussed the environment.
参加者 は それぞれ の 目標 を 紙 に 書きました。sankasya ha sorezore no mokuhyou wo kami ni kakimasita.
Each participant wrote their own goal on paper.
屋根 を 直したあと、 天井 の しみ が 消えました。yane wo naositaato, tenzyou no simi ga kiemasita.
After fixing the roof, the stains on the ceiling disappeared.
私たち は 未来 の 子供たち の ため に 資源 を 守ります。watasitati ha mirai no kodomotati no tame ni sigen wo mamorimasu.
We protect resources for the children of the future.
イベント の 参加者 全員 で 環境保護 の 目標 を 共有しました。ibento no sankasya zenin de kankyouhogo no mokuhyou wo kyouyuusimasita.
All the participants shared their environmental protection goals.
雨 の 日 は 店 に 来る 人 が 少なく なります。ame no hi ha mise ni kuru hito ga sukunaku narimasu.
On rainy days, fewer people come to the store.
私 は 明日 の 会議 が 心配 です。watasi ha asita no kaigi ga sinpai desu.
I am worried about tomorrow’s meeting.
私 と 友達 は 次 の 計画 について 話し合います。watasi to tomodati ha tugi no keikaku nituite hanasiaimasu.
My friend and I will discuss the next plan.
紙 を 机 の 上 に 置いて ください。kami wo tukue no ue ni oite kudasai.
Please put the paper on the desk.
この 部屋 の 天井 は 高い です。kono heya no tenzyou ha takai desu.
The ceiling of this room is high.
机 の 上 に コーヒー の しみ が あります。tukue no ue ni koohii no simi ga arimasu.
There is a coffee stain on the desk.
私 は 同僚 と 会議 の 時間 を 調整します。watasi ha douryou to kaigi no zikan wo tyouseisimasu.
I adjust the meeting time with my coworker.
午前中 に 会議 の 資料 を 印刷します。gozentyuu ni kaigi no siryou wo insatusimasu.
I print the meeting materials in the morning.
専門家 の 連絡先 を 会社 に 伝えて ください。senmonka no renrakusaki wo kaisya ni tutaete kudasai.
Please give the expert's contact information to the company.
私 の 連絡先 は メール の 最後 に 書いて あります。watasi no renrakusaki ha meeru no saigo ni kaite arimasu.
My contact information is written at the end of the email.
会議 の 前 に 十分な 休憩 を 取りましょう。kaigi no mae ni zyuubunna kyuukei wo torimasyou.
Let's take enough breaks before the meeting.
休憩 の 間 に コーヒー ばかり 飲んで います。kyuukei no aida ni koohii bakari nonde imasu.
During the break I drink nothing but coffee.
子供 の 安全 を 優先すべき です。kodomo no anzen wo yuusensubeki desu.
Children's safety should be given priority.
新しい 空気清浄機 を 買ったら 部屋 の 空気 が きれい に なりました。atarasii kuukiseizyouki wo kattara heya no kuuki ga kirei ni narimasita.
After buying a new air purifier, the air in the room became clean.
空気清浄機 の 修理代 は 思った より 高かった です。kuukiseizyouki no syuuridai ha omotta yori takakatta desu.
The repair cost of the air purifier was higher than I expected.
パソコン の 修理代 を 会社 が 払って くれました。pasokon no syuuridai wo kaisya ga haratte kuremasita.
The company paid for the computer repair cost.
新しい 作戦 の おかげ で 仕事 の 効率 が 上がりました。atarasii sakusen no okage de sigoto no kouritu ga agarimasita.
Thanks to the new strategy, work efficiency improved.
今日 は 家族 の 写真 を 印刷しました。kyou ha kazoku no syasin wo insatusimasita.
I printed family photos today.
夏休み の 間 に 友達 と 旅行 を します。natuyasumi no aida ni tomodati to ryokou wo simasu.
I travel with my friend during summer vacation.
地震 の 対策 を 家族 と 一緒 に 考えます。zisin no taisaku wo kazoku to issyo ni kangaemasu.
I think about countermeasures for earthquakes together with my family.
私 は 明日 の 会議 で 旅行計画 を 検討します。watasi ha asita no kaigi de ryokoukeikaku wo kentousimasu.
I will consider the travel plan at tomorrow’s meeting.
母 は 子供 の 安全 を 守ります。haha ha kodomo no anzen wo mamorimasu.
My mother protects the safety of her children.
配達 の 時間 を 教えて ください。haitatu no zikan wo osiete kudasai.
Please tell me the delivery time.
私 の 声 は 低い です。watasi no koe ha hikui desu.
My voice is low.
私 は 受付係 に 会議室 の 場所 を 聞きました。watasi ha uketukegakari ni kaigisitu no basyo wo kikimasita.
I asked the receptionist where the meeting room is.
来客 の ため に 部屋 を 掃除しました。raikyaku no tame ni heya wo souzisimasita.
I cleaned the room for the visitors.
次 の 試験 の ため に、 作戦 を 決めましょう。tugi no siken no tame ni, sakusen wo kimemasyou.
Let's decide on a strategy for the next exam.
新しい 自転車 の おかげ で 学校 に 早く 着きます。atarasii zitensya no okage de gakkou ni hayaku tukimasu.
Thanks to the new bicycle, I arrive at school early.
朝 に コーヒー を 飲む と、 仕事 の 効率 が いい です。asa ni koohii wo nomu to, sigoto no kouritu ga ii desu.
If I drink coffee in the morning, my work efficiency is good.
明日 の 晩ご飯 の メニュー を 考えます。asita no bangohan no menyuu wo kangaemasu.
I will think about tomorrow’s dinner menu.
次 の 授業 の 場所 を 教えて ください。tugi no zyugyou no basyo wo osiete kudasai.
Please tell me the location of the next class.
仕事 の 後 に 映画館 で 映画 を 見ます。sigoto no ato ni eigakan de eiga wo mimasu.
After work, I watch a movie at the movie theater.
今度 の 週末、 妹 と 近所 の 公園 を 散歩する つもり だ。kondo no syuumatu, imouto to kinzyo no kouen wo sanposuru tumori da.
This coming weekend, I plan to take a walk in the neighborhood park with my younger sister.
私 は 今日 初めて 彼女 の 家 に 行く。 そちら は 駅 から 近い?watasi ha kyou hazimete kanozyo no ie ni iku. sotira ha eki kara tikai?
I am going to her house for the first time today. Is it close to the station over there?
こちら の ドア から 入って ください。 会議室 は 右 です。kotira no doa kara haitte kudasai. kaigisitu ha migi desu.
Please enter through this door. The meeting room is on the right.
無理 を する と 体 の 具合 が 悪く なる。muri wo suru to karada no guai ga waruku naru.
If you overdo it, your physical condition gets worse.
たしか 彼女 は 来週 旅行 の はず だ よ。tasika kanozyo ha raisyuu ryokou no hazu da yo.
If I remember right, she should be traveling next week.
そちら の 天気予報 に よる と、 週末 は 雨 です か?sotira no tenkiyohou ni yoru to, syuumatu ha ame desu ka?
According to the weather forecast there, will it be rainy on the weekend?
こちら は 先週 より 暑い けど、 たぶん 明日 の 会議 は 成功する はず だ。kotira ha sensyuu yori atui kedo, tabun asita no kaigi ha seikousuru hazu da.
It’s hotter here than last week, but the meeting tomorrow should probably be successful.
私 の 体 は まだ よく ない から、 今日 は 少し 走る しか ない。watasi no karada ha mada yoku nai kara, kyou ha sukosi hasiru sika nai.
My body still isn’t well, so I have no choice but to run just a little today.
たしか 今度 の 課題 の 締め切り は 明後日 の 朝 の はず だ。tasika kondo no kadai no simekiri ha asatte no asa no hazu da.
If I’m not mistaken, the deadline for this assignment should be the morning of the day after tomorrow.
いつも は 朝 の 電車 は 満員 だ と 彼 は 言う けど、 今日 は 満員 で は ない みたい。itumo ha asa no densya ha manin da to kare ha iu kedo, kyou ha manin de ha nai mitai.
He says the morning trains are usually packed, but today they don’t seem full.
私 は 近所 の 店 で 新鮮な 野菜 を 買います。watasi ha kinzyo no mise de sinsenna yasai wo kaimasu.
I buy fresh vegetables at a shop in my neighborhood.
私 の 家 は 駅 から 近い です。watasi no ie ha eki kara tikai desu.
My house is close to the station.
昼寝 の あと、 頭 が すっきりします。hirune no ato, atama ga sukkirisimasu.
After a nap, my head feels clear.
明日、 彼女 は 用事 で 向こう の 町 に 行きます。asita, kanozyo ha youzi de mukou no mati ni ikimasu.
Tomorrow she will go to the town over there for an errand.
向こう の 会場 は 大きいの に、 予約 の 空き が 少ない。mukou no kaizyou ha ookiino ni, yoyaku no aki ga sukunai.
The venue over there is big, yet there are few openings.
私たち は 無料 の イベント に スマホ で 申し込みました。watasitati ha muryou no ibento ni sumaho de mousikomimasita.
We applied for a free event with a smartphone.
参加登録 の メール が まだ 届かない のに、 締め切り は 今日 です。sankatouroku no meeru ga mada todokanai noni, simekiri ha kyou desu.
The registration email hasn’t arrived yet, but the deadline is today.
先生 は 会場 まで の 道 に 詳しい から、 あと で メモ を もらう。sensei ha kaizyou made no miti ni kuwasii kara, ato de memo wo morau.
The teacher knows the way to the venue well, so I’ll get a memo later.
彼 は 急用 が できた ので、 向こう の 会場 に は 行けないこと に なった。kare ha kyuuyou ga dekita node, mukou no kaizyou ni ha ikenaikoto ni natta.
An urgent matter came up for him, so it has been decided that he can’t go to the venue over there.
彼女 の 説明 は 短い のに、 しっかり 内容 が まとまって いる。kanozyo no setumei ha mizikai noni, sikkari naiyou ga matomatte iru.
Her explanation is short, yet the content is well organized.
無料 なのに、 会場 の 人 は とても いい 人 だ。muryou nanoni, kaizyou no hito ha totemo ii hito da.
Even though it’s free, the people at the venue are very nice.
無料 の イベント に 申し込めば 申し込む ほど、 友達 が 増える。muryou no ibento ni mousikomeba mousikomu hodo, tomodati ga hueru.
The more I sign up for free events, the more friends I make.
人気 の レストラン は 予約 が 必要 です。ninki no resutoran ha yoyaku ga hituyou desu.
Popular restaurants require a reservation.
会議 の 内容 を 同僚 と 共有しました。kaigi no naiyou wo douryou to kyouyuusimasita.
I shared the meeting content with a coworker.
先生 の 説明 は 詳しくて、 分かりやすい です。sensei no setumei ha kuwasikute, wakariyasui desu.
The teacher’s explanation is detailed and easy to understand.
彼女 は 会議 の 内容 に 詳しい です。kanozyo ha kaigi no naiyou ni kuwasii desu.
She is knowledgeable about the meeting's content.
会議 の 準備 は 時間 が かかります。kaigi no zyunbi ha zikan ga kakarimasu.
Preparing for a meeting takes time.
私 は 明日 の 会議 で 予算 を 確認します。watasi ha asita no kaigi de yosan wo kakuninsimasu.
I will check the budget at the meeting tomorrow.
私 は 無料 の イベント に 申し込む つもり です。watasi ha muryou no ibento ni mousikomu tumori desu.
I plan to sign up for a free event.
彼女 は たま に 市場 で 地元 の 野菜 を 買う。kanozyo ha tama ni itiba de zimoto no yasai wo kau.
She sometimes buys local vegetables at the market.
地元 の 支店 は すでに 開いて いる から、 すぐ 行ける。zimoto no siten ha sudeni aite iru kara, sugu ikeru.
The local branch is already open, so we can go right away.
実 は 私 の 支店 で 予定 が もう 変更 に なった。zitu ha watasi no siten de yotei ga mou henkou ni natta.
Actually, at my branch the schedule has already been changed.
変更 の 理由 を 短く 教えて ください。henkou no riyuu wo mizikaku osiete kudasai.
Please briefly tell me the reason for the change.
先生 の 説明 を 聞いて、 私 も 納得した。sensei no setumei wo kiite, watasi mo nattokusita.
After listening to the teacher’s explanation, I was convinced too.
ほぼ 同じ 料金 で も、 地元 の 店 の ほう が いい。hobo onazi ryoukin de mo, zimoto no mise no hou ga ii.
Even if the price is almost the same, the local shop is better.
普通 の 週末 より 忙しかった 理由 は、 地元 の イベント だ。hutuu no syuumatu yori isogasikatta riyuu ha, zimoto no ibento da.
The reason it was busier than a normal weekend is a local event.
彼女 は 人 が 多い ところ が 苦手 だ が、 支店 の 手伝い に 行った。kanozyo ha hito ga ooi tokoro ga nigate da ga, siten no tetudai ni itta.
She’s not good with crowds, but she went to help at the branch.
明日 の 予定 を 確認します。asita no yotei wo kakuninsimasu.
I will check tomorrow’s schedule.
私 は 次 の 会議 で 短く 話します。watasi ha tugi no kaigi de mizikaku hanasimasu.
I will speak briefly at the next meeting.
私 は 先生 の 説明 を 誤解しました。watasi ha sensei no setumei wo gokaisimasita.
I misunderstood the teacher’s explanation.
普通 の 日 は 図書館 で 勉強します。hutuu no hi ha tosyokan de benkyousimasu.
On normal days, I study at the library.
明日 は 友達 の 引っ越し の 手伝い を します。asita ha tomodati no hi{kosi no tetudai wo simasu.
I will help with my friend's move tomorrow.
彼 は 週末 に 母 の 料理 の 手伝い を する。kare ha syuumatu ni haha no ryouri no tetudai wo suru.
He helps with his mother's cooking on weekends.
彼女 は とにかく 夕方 の イベント に 出席したい。kanozyo ha tonikaku yuugata no ibento ni syussekisitai.
She wants to attend the evening event anyway.
まず 玄関 の 箱 を 中 に 運ぶ。mazu genkan no hako wo naka ni hakobu.
First, carry the box at the entrance inside.
私 の 部屋 は 狭い が、 玄関 は 広い。watasi no heya ha semai ga, genkan ha hiroi.
My room is small, but the entrance area is spacious.
その アプリ は お釣り の 計算 も できる。sono apuri ha oturi no keisan mo dekiru.
That app can also calculate change.
昨日 は 並んで ばかり で、 お釣り の 計算 を する 余裕 が なかった。kinou ha narande bakari de, oturi no keisan wo suru yoyuu ga nakatta.
Yesterday I did nothing but stand in lines and had no time to calculate change.
店長 の 調子 が 悪い ので、 みんな が 気 に して いる が、 担当者 が 説明する。tentyou no tyousi ga warui node, minna ga ki ni site iru ga, tantousya ga setumeisuru.
The manager isn’t feeling well, so everyone is worried, but the person in charge will explain.
絶対 に 遅刻しない よう に、 まず 夕方 の 電車 に 並ぶ。zettai ni tikokusinai you ni, mazu yuugata no densya ni narabu.
To absolutely avoid being late, I’ll first line up for the evening train.
買い物 の とき、 彼女 は お釣り を もらい 忘れた。kaimono no toki, kanozyo ha oturi wo morai wasureta.
While shopping, she forgot to get her change.
明日 の 夕方 は 都合 が いい です か?asita no yuugata ha tugou ga ii desu ka?
Are you available tomorrow evening?
私 は 明日 の 会議 に 出席します。watasi ha asita no kaigi ni syussekisimasu.
I will attend tomorrow's meeting.
箱 の 中 に 猫 が いる。hako no naka ni neko ga iru.
There is a cat inside the box.
明日 の 会議 に 出席する 必要 が あります。asita no kaigi ni syussekisuru hituyou ga arimasu.
I need to attend tomorrow’s meeting.
キャンセル の 連絡 を 早め に して ください。kyanseru no renraku wo hayame ni site kudasai.
Please notify me of the cancellation early.
明日 の 旅行 が 楽しみ です。asita no ryokou ga tanosimi desu.
I am looking forward to tomorrow's trip.
雨 の 日 に 車 を 運転する とき は 気 を つけて ください。ame no hi ni kuruma wo untensuru toki ha ki wo tukete kudasai.
Please be careful when driving a car on rainy days.
出席 の 連絡 を 早め に して ください。syusseki no renraku wo hayame ni site kudasai.
Please notify me early about your attendance.
問題 の 原因 を 知る に は、 直接 見た 人 に 聞くの が 早い。mondai no genin wo siru ni ha, tyokusetu mita hito ni kikuno ga hayai.
To find out the cause of a problem, the fastest way is to ask someone who saw it directly.
うるさく して しまって、 隣 の 人 に 謝る つもり だ。urusaku site simatte, tonari no hito ni ayamaru tumori da.
I was noisy, so I intend to apologize to the neighbor.
彼女 は 会議 の 前 に 音楽 を 聞いて 気分 を 落ち着かせる。kanozyo ha kaigi no mae ni ongaku wo kiite kibun wo otitukaseru.
She listens to music before the meeting to calm her mood.
彼 の 言い方 は 少し 失礼 だった。kare no iikata ha sukosi siturei datta.
His way of speaking was a little rude.
雨 の 場合 は 午後 の 発表 を 中止 に します。ame no baai ha gogo no happyou wo tyuusi ni simasu.
In case of rain, we will cancel the afternoon presentation.
失礼 です が、 どちら の 資料 が 分かりやすい です か?siturei desu ga, dotira no siryou ga wakariyasui desu ka?
Excuse me, but which documents are easier to understand?
どちら の 会場 に も 行けないの は とても 残念 だ。dotira no kaizyou ni mo ikenaino ha totemo zannen da.
It's very unfortunate that I can't go to either venue.
会議 の あと で 担当者 に 質問 を して も いい です か?kaigi no ato de tantousya ni situmon wo site mo ii desu ka?
May I ask the person in charge a question after the meeting?
隣 の 店 は 安い です。tonari no mise ha yasui desu.
The shop next door is cheap.
隣 の 部屋 は うるさい です。tonari no heya ha urusai desu.
The room next door is noisy.
私 は 駅 で 友達 の 顔 を 見て、 安心しました。watasi ha eki de tomodati no kao wo mite, ansinsimasita.
I felt relieved when I saw my friend's face at the station.
先生 の 言い方 は 分かりやすい です。sensei no iikata ha wakariyasui desu.
The teacher's way of speaking is easy to understand.
店長 は 今夜 の イベント を 中止 に する と 言いました。tentyou ha konya no ibento wo tyuusi ni suru to iimasita.
The manager said he will cancel tonight’s event.
残念 です が、 今夜 の 会議 に 行けません。zannen desu ga, konya no kaigi ni ikemasen.
It’s unfortunate, but I can’t go to the meeting tonight.
店 の 入口 は 狭い が、 出口 は 広い。mise no iriguti ha semai ga, deguti ha hiroi.
The store’s entrance is narrow, but the exit is wide.
駐車場 は 入口 の となり に ある。tyuusyazyou ha iriguti no tonari ni aru.
The parking lot is next to the entrance.
出口 の 前 に 小さい 駐車場 が ある。deguti no mae ni tiisai tyuusyazyou ga aru.
There is a small parking lot in front of the exit.
この カメラ は 一年 の 保証 が ある から 安心 だ。kono kamera ha itinen no hosyou ga aru kara ansin da.
This camera has a one-year warranty, so I feel at ease.
彼女 は 風呂 の あと、 ちゃんと 着替えて 出る。kanozyo ha huro no ato, tyanto kigaete deru.
After the bath she properly gets changed before coming out.
電車 で スマホ の 充電 が 切れた ので、 充電器 を 借りた。densya de sumaho no zyuuden ga kireta node, zyuudenki wo karita.
My phone ran out of charge on the train, so I borrowed a charger.
後輩 が 会議 の 資料 を ちゃんと 用意して くれて、 助かった。kouhai ga kaigi no siryou wo tyanto youisite kurete, tasukatta.
My junior prepared the meeting materials properly for me, which was helpful.
後輩 は 平日 の 朝 は やっぱり 起きるの が 苦手 だ。kouhai ha heizitu no asa ha yappari okiruno ga nigate da.
My junior is, after all, not good at getting up on weekday mornings.
禁煙 の 席 は 入口 の 近く に あります か?kinen no seki ha iriguti no tikaku ni arimasu ka?
Are the non-smoking seats near the entrance?
彼女 は 運動 の あと に 長く シャワー を 浴びる。kanozyo ha undou no ato ni nagaku syawaa wo abiru.
She takes a long shower after exercising.
明日 は 会議室 で 同僚 の となり に 座ります。asita ha kaigisitu de douryou no tonari ni suwarimasu.
Tomorrow I will sit next to my coworker in the meeting room.
その 靴 は 私 の スーツ に 合う。sono kutu ha watasi no suutu ni au.
Those shoes go well with my suit.
返品 の ため に レシート が 必要 です か?henpin no tame ni resiito ga hituyou desu ka?
Do I need a receipt for a return?
いま 会議 の 準備 を して いる ところ です。ima kaigi no zyunbi wo site iru tokoro desu.
I am in the middle of preparing for the meeting now.
私 は 仕事 の あと、 家 で 着替えます。watasi ha sigoto no ato, ie de kigaemasu.
After work, I change clothes at home.
私 は 目覚まし と スマホ の 通知 を 設定して、 朝 に 起きる よう に する。watasi ha mezamasi to sumaho no tuuti wo setteisite, asa ni okiru you ni suru.
I set an alarm and phone notifications to make sure I get up in the morning.
彼女 は ずっと 家事 を して いて、 昼間 の 勉強 が 少し 遅れた。kanozyo ha zutto kazi wo site ite, hiruma no benkyou ga sukosi okureta.
She was doing housework the whole time, so her daytime study got a bit behind.
私 の 昼間 の 予定 は だいたい 家事 と 勉強 だ。watasi no hiruma no yotei ha daitai kazi to benkyou da.
My daytime schedule is mostly housework and studying.
駅 に 行く ついで に、 予備 の 充電器 を 買います。eki ni iku tuide ni, yobi no zyuudenki wo kaimasu.
I’ll buy a spare charger while I’m on my way to the station.
彼女 は 予備 の 小銭 を 財布 に 入れて おく よう に して いる。kanozyo ha yobi no kozeni wo saihu ni irete oku you ni site iru.
She makes sure to keep spare coins in her wallet.
店 の 水 は 有料 だ から、 小銭 が ない と 困ります。mise no mizu ha yuuryou da kara, kozeni ga nai to komarimasu.
Water at the store costs money, so it’s a problem if I don’t have coins.
私 は 定期券 で バス に 乗って、 会社 の 前 で 降りる。watasi ha teikiken de basu ni notte, kaisya no mae de oriru.
I ride the bus with a commuter pass and get off in front of the company.
彼 は 間違えて 一つ 前 の 駅 で 降りて しまい、 近道 を 探した。kare ha matigaete hitotu mae no eki de orite simai, tikamiti wo sagasita.
He got off one station early by mistake and looked for a shortcut.
彼女 の 工夫 なら、 会議 は きっと うまく いく。kanozyo no kuhuu nara, kaigi ha kitto umaku iku.
With her ingenuity, the meeting will surely go well.
手続き は 面倒 だ が、 予備 の 書類 を 作って おけば 安心 だ。tetuduki ha mendou da ga, yobi no syorui wo tukutte okeba ansin da.
Procedures are troublesome, but having spare documents ready gives peace of mind.
例えば、 食費 は 現金 より クレジットカード の ほう が ずっと 楽 だ。tatoeba, syokuhi ha genkin yori kurezittokaado no hou ga zutto raku da.
For example, paying for food is much easier with a credit card than with cash.
彼女 は ずっと 近道 を 使って 学校 に 行って いる が、 雨 の 日 は 使わない。kanozyo ha zutto tikamiti wo tukatte gakkou ni itte iru ga, ame no hi ha tukawanai.
She has long used a shortcut to go to school, but she doesn’t on rainy days.
私 は 通知 の 時間 を 夜 に 設定する よう に して、 用事 を 昼間 に 済ませる。watasi ha tuuti no zikan wo yoru ni setteisuru you ni site, youzi wo hiruma ni sumaseru.
I try to set notification times at night and finish errands during the day.
彼 は 貯金 の ため に、 昼間 は お金 を 使いすぎない よう に する。kare ha tyokin no tame ni, hiruma ha okane wo tukaisuginai you ni suru.
He tries not to spend too much money during the day in order to save.
彼女 の 工夫 の おかげ で 会議 の 資料 が 分かりやすく なりました。kanozyo no kuhuu no okage de kaigi no siryou ga wakariyasuku narimasita.
Thanks to her ingenuity, the meeting materials became easier to understand.
私 の 給料 は 少ない です が、 貯金 を 続けます。watasi no kyuuryou ha sukunai desu ga, tyokin wo tudukemasu.
My salary is low, but I will keep saving.
ケーキ の 残り を 冷蔵庫 に 入れて おく。keeki no nokori wo reizouko ni irete oku.
I will put the rest of the cake in the refrigerator.
私 は 旅行 の ため に 貯金します。watasi ha ryokou no tame ni tyokinsimasu.
I save money for travel.
私 は 旅行 の ため に お金 を 節約して います。watasi ha ryokou no tame ni okane wo setuyakusite imasu.
I am saving money for travel.
うっかり 会議 の 時間 を 間違えて しまいました。ukkari kaigi no zikan wo matigaete simaimasita.
I accidentally got the meeting time wrong.
車 より 地下鉄 の ほう が ずっと 速い です。kuruma yori tikatetu no hou ga zutto hayai desu.
The subway is much faster than a car.
階段 より エレベーター の ほう が 楽 です。kaidan yori erebeetaa no hou ga raku desu.
The elevator is easier than the stairs.
世界 の ニュース は 重要 だ と 思います。sekai no nyuusu ha zyuuyou da to omoimasu.
I think world news is important.
彼女 は 社会 の 問題 に ついて 調査 を します。kanozyo ha syakai no mondai ni tuite tyousa wo simasu.
She conducts research about social issues.
彼 は 緊急 の 連絡 を 受けて、 会議 を 延期しました。kare ha kinkyuu no renraku wo ukete, kaigi wo enkisimasita.
He received an urgent message and postponed the meeting.
私 の 町 で は 人気 の ドラマ の 番組 が 今夜 放送されます。watasi no mati de ha ninki no dorama no bangumi ga konya housousaremasu.
In my town, a popular drama program will be broadcast tonight.
その ドラマ は 世界 の 人 の 生活 を 描いて いる よう だ。sono dorama ha sekai no hito no seikatu wo egaite iru you da.
That drama seems to depict the lives of people around the world.
朝 の バス が 不便 だ から、 彼女 は いつも 少し 早く 家 を 出ます。asa no basu ga huben da kara, kanozyo ha itumo sukosi hayaku ie wo demasu.
Because the morning bus is inconvenient, she always leaves home a little early.
商品 は 今日 発送されて、 明日 の 午後 に 到着する 予定 です。syouhin ha kyou hassousarete, asita no gogo ni toutyakusuru yotei desu.
The item will be shipped today and is scheduled to arrive tomorrow afternoon.
到着 の 時間 が 変わった か どうか、 店員 に 確認して ください。toutyaku no zikan ga kawatta ka douka, tenin ni kakuninsite kudasai.
Please check with the store clerk whether the arrival time has changed.
明日 の 番組 は 放送時間 が 長く なり、 ドラマ の 話し を もっと 聞ける そう です。asita no bangumi ha housouzikan ga nagaku nari, dorama no hanasi wo motto kikeru sou desu.
Tomorrow’s program will have a longer broadcast time, and we can hear more about the drama.
その 調査 が 正しい か どうか、 別 の 方法 で 確認すべき です。sono tyousa ga tadasii ka douka, betu no houhou de kakuninsubeki desu.
We should verify by another method whether that survey is correct.
到着したばかり の 荷物 に 問題 が あった ので、 店 に 連絡して 交換して もらいました。toutyakusitabakari no nimotu ni mondai ga atta node, mise ni renrakusite koukansite moraimasita.
Because the package had just arrived and had an issue, I contacted the store and got it exchanged.
その イベント は 来週 の 金曜 に 開催予定 だ が、 日程 は 変更 に なる かも しれない。sono ibento ha raisyuu no kinyou ni kaisaiyotei da ga, nittei ha henkou ni naru kamo sirenai.
The event is planned to be held next Friday, but the schedule might change.
開催する か どうか は、 天気 と 会場 の 日程 で 決まります。kaisaisuru ka douka ha, tenki to kaizyou no nittei de kimarimasu.
Whether it will be held depends on the weather and the venue’s schedule.
兄 は 海外 の 税金 の ニュース を 読み、 社会 の 変化 を 調査しました。ani ha kaigai no zeikin no nyuusu wo yomi, syakai no henka wo tyousasimasita.
My older brother read news about taxes overseas and researched social changes.
発送 から 到着 まで の 期間 は 三日以内 に なります。hassou kara toutyaku made no kikan ha mikkainai ni narimasu.
The period from shipping to arrival will be within three days.
子供 の 安全 は 重要 です。kodomo no anzen ha zyuuyou desu.
Children's safety is important.
緊急 の 場合 は 警察 に 電話 を して ください。kinkyuu no baai ha keisatu ni denwa wo site kudasai.
In case of an emergency, please call the police.
私 は 中古 の カメラ を 店 で 安く 買いました。watasi ha tyuuko no kamera wo mise de yasuku kaimasita.
I bought a used camera cheaply at the store.
静かな 部屋 なら、 先生 の 声 が 聞ける。sizukana heya nara, sensei no koe ga kikeru.
In a quiet room, I can hear the teacher's voice.
別 の 日 に 予約します。betu no hi ni yoyakusimasu.
I will make a reservation for another day.
会議 の 時間 は 今日 決まります。kaigi no zikan ha kyou kimarimasu.
The meeting time will be decided today.
社会 の 変化 を 理解するの は 重要 です。syakai no henka wo rikaisuruno ha zyuuyou desu.
Understanding social changes is important.
私 は 発送 の 予定 を 確認します。watasi ha hassou no yotei wo kakuninsimasu.
I will check the shipping schedule.
失敗 の 確率 は 低い です。sippai no kakuritu ha hikui desu.
The probability of failure is low.
私 は 駅 の 近く の コンビニ で 朝ご飯 を 買います。watasi ha eki no tikaku no konbini de asagohan wo kaimasu.
I buy breakfast at the convenience store near the station.
昨日 は 雨 だった ので、 家 の 前 の コンビニ に しか 行きません でした。kinou ha ame datta node, ie no mae no konbini ni sika ikimasen desita.
Because it rained yesterday, I only went to the convenience store in front of my house.
来週 の 火曜 に 新しい アルバイト の 面接 が あります。raisyuu no kayou ni atarasii arubaito no mensetu ga arimasu.
Next Tuesday I have an interview for a new part-time job.
面接 の 前 に アルバイト の 説明書 を よく 読みます。mensetu no mae ni arubaito no setumeisyo wo yoku yomimasu.
Before the interview, I carefully read the part-time job's information sheet.
アルバイト の ため に 履歴書 を 日本語 で 書きました。arubaito no tame ni rirekisyo wo nihongo de kakimasita.
I wrote my résumé in Japanese for the part-time job.
日本語 の 文法 は 難しい です が、 少し ずつ 分かって きました。nihongo no bunpou ha muzukasii desu ga, sukosi zutu wakakatte kimasita.
Japanese grammar is difficult, but I’ve gradually come to understand it.
文法 の 練習問題 を 解く と、 会話 が しやすく なります。bunpou no rensyuumondai wo toku to, kaiwa ga siyasuku narimasu.
If you solve grammar practice exercises, conversation becomes easier.
今日 の 宿題 は 練習問題 の プリント を 三枚 やること です。kyou no syukudai ha rensyuumondai no purinto wo sanmai yarukoto desu.
Today’s homework is to do three pages of practice exercise handouts.
文房具 は コンビニ より 大きい 店 の ほう が 安いこと が 多い です。bunbougu ha konbini yori ookii mise no hou ga yasuikoto ga ooi desu.
Stationery is often cheaper at big stores than at convenience stores.
玄関 の 鏡 を 見て から、 学校 に 出かけます。genkan no kagami wo mite kara, gakkou ni dekakemasu.
I look in the mirror at the entrance and then leave for school.
朝 髪 を 鏡 の 前 で 直す と、 少し 自信 が 出ます。asa kami wo kagami no mae de naosu to, sukosi zisin ga demasu.
When I fix my hair in front of the mirror in the morning, I feel a bit more confident.
私 の 家 の 冷蔵庫 に は 小さい 冷凍庫 が 付いて います。watasi no ie no reizouko ni ha tiisai reitouko ga tuite imasu.
My refrigerator at home has a small freezer.
今年 の 春 の 連休 は 短い ので、 近く の 山 に 行く 予定 です。kotosi no haru no renkyuu ha mizikai node, tikaku no yama ni iku yotei desu.
This spring’s holiday break is short, so I plan to go to a nearby mountain.
旅行会社 に 行って、 旅行 の 料金 と 予定 を 相談しました。ryokougaisya ni itte, ryokou no ryoukin to yotei wo soudansimasita.
I went to a travel agency and discussed the trip’s cost and schedule.
旅行会社 の 人 は とても 親切 で、 相談相手 として 安心 できます。ryokougaisya no hito ha totemo sinsetu de, soudanaite tosite ansin dekimasu.
The person at the travel agency was very kind and is someone I can feel at ease talking with.
私 に とって 一番 の 相談相手 は 母 です。watasi ni totte itiban no soudanaite ha haha desu.
For me, my mother is the best person to consult with.
預金口座 の 暗証番号 を 忘れない よう に、 メモ に 書いて おきます。yokinkouza no ansyoubangou wo wasurenai you ni, memo ni kaite okimasu.
So that I don’t forget my bank account PIN, I write it down in a note.
去年 の 夏 の イベント で は、 簡単 な こと を して 景品 を 二つ も もらいました。kyonen no natu no ibento de ha, kantan na koto wo site keihin wo hutatu mo moraimasita.
At last summer’s event, I got two prizes just by doing something simple.
紹介状 が あった おかげ で、 アルバイト の 面接 が うまく いって よかった です。syoukaizyou ga atta okage de, arubaito no mensetu ga umaku itte yokatta desu.
Thanks to the letter of introduction, the part-time job interview went well, and I’m glad.
この アプリ は 誰でも 簡単 に 文法 の 練習問題 が できて よかった です。kono apuri ha daredemo kantan ni bunpou no rensyuumondai ga dekite yokatta desu.
This app lets anyone easily do grammar practice exercises, which is great.
面接 の 説明書 を 読んで から、 質問 を 考えて おいて よかった です。mensetu no setumeisyo wo yonde kara, situmon wo kangaete oite yokatta desu.
After reading the interview information sheet, I’m glad I had thought of some questions in advance.
私 は 近く の 公園 で 朝 に 走ります。watasi ha tikaku no kouen de asa ni hasirimasu.
I run in the nearby park in the morning.
火曜 の 夕方 は 会議 が あります。kayou no yuugata ha kaigi ga arimasu.
There is a meeting on Tuesday evening.
私 は 先生 の 質問 に すぐ 答えられます。watasi ha sensei no situmon ni sugu kotaeraremasu.
I can answer the teacher's question immediately.
私 は 試験 の 前 に 文法 の 練習問題 を 解きます。watasi ha siken no mae ni bunpou no rensyuumondai wo tokimasu.
I solve grammar practice exercises before the exam.
昨日 は 先生 に 三枚 の プリント を もらいました。kinou ha sensei ni sanmai no purinto wo moraimasita.
I received three handouts from the teacher yesterday.
私 は 机 の 上 を きれい に 片付けます。watasi ha tukue no ue wo kirei ni katadukemasu.
I neatly tidy up the top of my desk.
私 は 机 の 上 に 本 を 並べます。watasi ha tukue no ue ni hon wo narabemasu.
I arrange the books on the desk.
この カメラ に は 一年 の 保証 が 付いて います。kono kamera ni ha itinen no hosyou ga tuite imasu.
This camera comes with a one-year warranty.
連休 の 前 に 旅行 の 準備 を します。renkyuu no mae ni ryokou no zyunbi wo simasu.
Before the long holiday, I prepare for the trip.
私 は 夏休み に 海外旅行 の 計画 を 決めます。watasi ha natuyasumi ni kaigairyokou no keikaku wo kimemasu.
During summer vacation, I will decide on plans for an overseas trip.
近く の 公園 で 散歩します。tikaku no kouen de sanposimasu.
I take a walk in a nearby park.
私 の 一番 の 楽しみ は 夏休み です。watasi no itiban no tanosimi ha natuyasumi desu.
My greatest pleasure is summer vacation.
簡単な 練習問題 を 毎日 する と、 日本語 の 会話 が しやすい です。kantanna rensyuumondai wo mainiti suru to, nihongo no kaiwa ga siyasui desu.
If you do simple practice exercises every day, conversations in Japanese become easier.
週末 の 楽しみ は 家族 と 一緒 に 晩ご飯 を 食べること です。syuumatu no tanosimi ha kazoku to issyo ni bangohan wo taberukoto desu.
My pleasure on the weekend is eating dinner together with my family.
眼鏡 を かける と、 黒板 の 字 が はっきり 見える よう に なった。megane wo kakeru to, kokuban no zi ga hakkiri mieru you ni natta.
When I put on my glasses, I started to see the letters on the blackboard clearly.
その 赤い 帽子 は 私 の 服 に 合わない から、 別 の 色 を 探す。sono akai bousi ha watasi no huku ni awanai kara, betu no iro wo sagasu.
That red hat doesn’t match my clothes, so I’ll look for another color.
デパート の 中 は 広い ので、 迷わない よう に 入口 の 写真 を 撮って おいた。depaato no naka ha hiroi node, mayowanai you ni iriguti no syasin wo totte oita.
The inside of the department store is spacious, so I took a photo of the entrance so I wouldn’t get lost.
私 は 子供 の ころ、 歯医者 に 行く と いつも 怖くて 泣いて いた。watasi ha kodomo no koro, haisya ni iku to itumo kowakute naite ita.
When I was a child, I was always scared and cried when I went to the dentist.
友達 の 赤ちゃん が 注射 を 見て 急に 泣き出した ので、 みんな で 笑わせよう と した。tomodati no akatyan ga tyuusya wo mite kyuuni nakidasita node, minna de warawaseyou to sita.
When my friend’s baby suddenly started crying after seeing the injection, we all tried to make her laugh.
その とき、 看護師さん の 優しい 一言 で 赤ちゃん が 笑って、 母親 は とても 嬉しそう だった。sono toki, kangosisan no yasasii hitokoto de akatyan ga waratte, hahaoya ha totemo uresisou datta.
At that moment, thanks to a kind comment from the nurse, the baby laughed and her mother looked very happy.
同級生 の 一人 は 不合格 だった ので、 みんな で 一緒 に 復習しよう と 約束した。doukyuusei no hitori ha hugoukaku datta node, minna de issyo ni hukusyuusiyou to yakusokusita.
One of my classmates failed, so we promised to review together.
彼女 は 不合格 で も あきらめず、 次 の 試験 に 向けて 毎日 真面目 に 復習して いる。kanozyo ha hugoukaku de mo akiramezu, tugi no siken ni mukete mainiti mazime ni hukusyuusite iru.
Even though she failed, she hasn’t given up and reviews diligently every day for the next exam.
私 は 授業 の 前 に 予習 を して おく と、 先生 の 説明 が よく 分かる と 感じる。watasi ha zyugyou no mae ni yosyuu wo site oku to, sensei no setumei ga yoku wakaru to kanziru.
I feel that when I prepare before class, I can understand the teacher’s explanations well.
予習 と 復習 を バランス よく 続ければ、 日本語 の 文法 も きっと 分かる よう に なる。yosyuu to hukusyuu wo baransu yoku tudukereba, nihongo no bunpou mo kitto wakaru you ni naru.
If you keep doing preparation and review in a good balance, you will surely come to understand Japanese grammar too.
高校 の とき、 兄 は 部活 で サッカー を して いて、 毎日 放課後 に 走らされて いた。koukou no toki, ani ha bukatu de sakkaa wo site ite, mainiti houkago ni hasirasarete ita.
When my older brother was in high school, he played soccer in a club and was made to run every day after school.
その 部活 の 先輩 は 厳しかった が、 今 思えば 兄たち は よく 練習させられて 強く なった と 思う。sono bukatu no senpai ha kibisikatta ga, ima omoeba anitati ha yoku rensyuusaserarete tuyoku natta to omou.
The seniors in that club were strict, but looking back, I think my brother and his teammates were made to practice a lot and became strong.
大学 で は 同級生 と 音楽 の 部活 に 入りたかった が、 アルバイト に 忙しくて 入れなかった。daigaku de ha doukyuusei to ongaku no bukatu ni hairitakatta ga, arubaito ni isogasikute hairenakatta.
At university I wanted to join a music club with my classmates, but I was too busy with my part-time job to join.
社会人 に なって から、 学生 の ころ より ずっと 真面目 に 時間 を 管理する よう に なった。syakaizin ni natte kara, gakusei no koro yori zutto mazime ni zikan wo kanrisuru you ni natta.
After becoming a working adult, I’ve come to manage my time much more seriously than when I was a student.
多く の 社会人 は、 仕事 だけ で なく 家族 と の 時間 も 大切 に して いて、 私 は それ が 素敵 だ と 思う。ooku no syakaizin ha, sigoto dake de naku kazoku to no zikan mo taisetu ni site ite, watasi ha sore ga suteki da to omou.
Many working adults value not only work but also time with their families, and I think that’s wonderful.
そんな とき、 昔 の 同級生 から メッセージ が 来る と、 急 に 寂しさ が 消えて 笑って しまう。sonna toki, mukasi no doukyuusei kara messeezi ga kuru to, kyuu ni sabisisa ga kiete waratte simau.
At such times, when I get a message from an old classmate, my loneliness suddenly disappears and I end up laughing.
来週、 留学 の 説明会 が 大学 で 開かれる ので、 友達 と 一緒 に 聞き に 行く つもり だ。raisyuu, ryuugaku no setumeikai ga daigaku de hirakareru node, tomodati to issyo ni kiki ni iku tumori da.
Next week there will be a study-abroad information session at the university, so I plan to go listen with a friend.
子供 の ころ、 私 は 先生 に 毎朝 教室 の 掃除 を させられて、 少し 不公平 だ と 感て いた。kodomo no koro, watasi ha sensei ni maiasa kyousitu no souzi wo saserarete, sukosi hukouhei da to kanzite ita.
When I was a child, I was made to clean the classroom every morning by the teacher, and I felt it was a bit unfair.
私 は 授業 の 前 に 眼鏡 を かけます。watasi ha zyugyou no mae ni megane wo kakemasu.
I put on my glasses before class.
静かな 部屋 で は 先生 の 声 が はっきり 聞こえます。sizukana heya de ha sensei no koe ga hakkiri kikoemasu.
In a quiet room, I can hear the teacher’s voice clearly.
部屋 の 中 は 静か です。heya no naka ha sizuka desu.
The inside of the room is quiet.
子供 の 髪 は 早く 伸びます。kodomo no kami ha hayaku nobimasu.
Children’s hair grows quickly.
暖房 の 温度 が 下がる と、 部屋 が 少し 寒く なります。danbou no ondo ga sagaru to, heya ga sukosi samuku narimasu.
When the heater temperature goes down, the room becomes a little cold.
母 の 優しい 一言 で 安心しました。haha no yasasii hitokoto de ansinsimasita.
I felt relieved by my mother's kind words.
私 は 日本語 の 勉強 を あきらめません。watasi ha nihongo no benkyou wo akiramemasen.
I will not give up studying Japanese.
今夜 は 文法 の 復習 を したい です。konya ha bunpou no hukusyuu wo sitai desu.
I want to review grammar tonight.
予習 と 復習 の バランス が 大切 だ と 思います。yosyuu to hukusyuu no baransu ga taisetu da to omoimasu.
I think the balance between preparation and review is important.
私 の 父 は 厳しい です が、 優しい です。watasi no titi ha kibisii desu ga, yasasii desu.
My father is strict but kind.
私 は 旅行 の 予定 を しっかり 管理します。watasi ha ryokou no yotei wo sikkari kanrisimasu.
I firmly manage my travel plans.
多く の 学生 は 毎日 日本語 を 勉強します。ooku no gakusei ha mainiti nihongo wo benkyousimasu.
Many students study Japanese every day.
母 の 料理 は 素敵 だ と 思います。haha no ryouri ha suteki da to omoimasu.
I think my mother's cooking is wonderful.
留学 の ため に 毎日 日本語 を 勉強します。ryuugaku no tame ni mainiti nihongo wo benkyousimasu.
I study Japanese every day for studying abroad.
私 は 来年 の 試験 に 合格したい です。watasi ha rainen no siken ni goukakusitai desu.
I want to pass next year's exam.
明日 の 会議 は 中止 に なる らしい。asita no kaigi ha tyuusi ni naru rasii.
It seems that tomorrow’s meeting will be canceled.
生徒 は 先生 の 説明 が 分かりやすい と 思います。seito ha sensei no setumei ga wakariyasui to omoimasu.
The students think the teacher's explanation is easy to understand.
私 は 日本語 の 勉強 を 大切 に します。watasi ha nihongo no benkyou wo taisetu ni simasu.
I value studying Japanese.
学生全員 は 明日 の 試験 の 準備 を します。gakuseizenin ha asita no siken no zyunbi wo simasu.
All the students will prepare for tomorrow’s exam.
私 の 妻 は 会社員 です が、 週末 は 家 で ゆっくり します。watasi no tuma ha kaisyain desu ga, syuumatu ha ie de yukkuri simasu.
My wife is an office worker, but on weekends she relaxes at home.
彼女 の 夫 も 同じ 会社 の 会社員 で、 毎朝 七時 に 家 を 出ます。kanozyo no otto mo onazi kaisya no kaisyain de, maiasa sitizi ni ie wo demasu.
Her husband is also an office worker at the same company and leaves home at seven every morning.
私たち の 息子 は スポーツ が 大好き で、 放課後 に 友達 と サッカー を します。watasitati no musuko ha supootu ga daisuki de, houkago ni tomodati to sakkaa wo simasu.
Our son loves sports and plays soccer with his friends after school.
娘 の 一番 の 趣味 は 漫画 を 読むこと で、 毎晩 少し ずつ 読んで います。musume no itiban no syumi ha manga wo yomukoto de, maiban sukosi zutu yonde imasu.
My daughter's biggest hobby is reading manga, and she reads a little every night.
私 の 趣味 は 音楽 で、 好きな 歌手 の コンサート に ときどき 友達 と 行きます。watasi no syumi ha ongaku de, sukina kasyu no konsaato ni tokidoki tomodati to ikimasu.
My hobby is music, and I sometimes go with friends to concerts of singers I like.
息子 は スポーツ の 漫画 が 好き で、 試合 の 前 に 読む と やる気 が 出る と 言います。musuko ha supootu no manga ga suki de, siai no mae ni yomu to yaruki ga deru to iimasu.
My son likes sports manga, and he says that reading them before a match motivates him.
娘 は まだ 小さい です が、 初めて の コンサート で とても 嬉しそう でした。musume ha mada tiisai desu ga, hazimete no konsaato de totemo uresisou desita.
My daughter is still little, but she looked very happy at her first concert.
晩ご飯 の 前 に、 皿 と コップ と フォーク を 机 の 上 に 並べました。bangohan no mae ni, sara to koppu to fooku wo tukue no ue ni narabemasita.
Before dinner, I arranged the plates, cups, and forks on the table.
昨夜 の 皿 を 電子レンジ の 上 に 置いた まま 忘れて しまいました。yuube no sara wo densirenzi no ue ni oita mama wasurete simaimasita.
I forgot last night's plates left on top of the microwave.
夫 は 小さい 会社 の 会社員 で、 上司 と 部下 と も 仲 が いい です。otto ha sai kaisya no kaisyain de, zyousi to buka to mo naka ga ii desu.
My husband is an office worker at a small company and gets along well with both his boss and his subordinates.
今度 の 連休 に、 妻 の 趣味 に 合う いい 本 が 見つかる と いい です ね。kondo no renkyuu ni, tuma no syumi ni au ii hon ga mitukaru to ii desu ne.
I hope we can find a good book that matches my wife's hobby during the upcoming holiday.
娘 が 好きな 歌手 の コンサート に も 行ける と いい です が、 チケット は 人気 です。musume ga sukina kasyu no konsaato ni mo ikeru to ii desu ga, tiketto ha ninki desu.
I hope we can also go to a concert of the singer my daughter likes, but the tickets are popular.
娘 は 自分 の 好きな 皿 と コップ を 選んで、 フォーク も きれい に 並べました。musume ha zibun no sukina sara to koppu wo erande, fooku mo kirei ni narabemasita.
My daughter chose her favorite plate and cup and neatly arranged the forks as well.
彼女 は 大学生 です が、 将来 日本 の 会社 で 会社員 に なりたい と 思って います。kanozyo ha daigakusei desu ga, syourai nihon no kaisya de kaisyain ni naritai to omotte imasu.
She is a university student, and she wants to become an office worker at a company in Japan in the future.
妻 は 夫 に、 晩ご飯 の あと で 皿 を 洗う よう に 頼みました。tuma ha otto ni, bangohan no ato de sara wo arau you ni tanomimasita.
The wife asked her husband to wash the dishes after dinner.
息子 も 娘 も 外 で スポーツ を するの が 好き だ から、 今年 の 冬 は あまり 病気 に ならない と いい です。musuko mo musume mo soto de supootu wo suruno ga suki da kara, kotosi no huyu ha amari byouki ni naranai to ii desu.
Since both my son and daughter like playing sports outside, I hope they don’t get sick much this winter.
日本語 は 私 の 一番 の 趣味 です。nihongo ha watasi no itiban no syumi desu.
Japanese is my number one hobby.
今日 の 試合 は 面白かった です。kyou no siai ha omosirokatta desu.
Today's match was interesting.
私 は 同僚 に 会議 の 準備 を 手伝って くれる よう に 頼みました。watasi ha douryou ni kaigi no zyunbi wo tetudatte kureru you ni tanomimasita.
I asked my coworker to help prepare for the meeting.
今度 の 週末 に 遊園地 に 行きます。kondo no syuumatu ni yuuenti ni ikimasu.
I will go to the amusement park this coming weekend.
その 帽子 は 私 の 服 に 合う。sono bousi ha watasi no huku ni au.
That hat matches my clothes.
私 は 映画 の チケット を 買います。watasi ha eiga no tiketto wo kaimasu.
I buy a movie ticket.
世界中 の 人 は 日本語 を 勉強します か?sekaizyuu no hito ha nihongo wo benkyousimasu ka?
Do people all over the world study Japanese?
私 は 自分 の 仕事 を 大切 に します。watasi ha zibun no sigoto wo taisetu ni simasu.
I value my own work.
晩ご飯 の あと で、 皿 を 洗います。bangohan no ato de, sara wo araimasu.
After dinner, I wash the dishes.
リビング の ソファ の 前 に、 青い カーペット が 敷いて あります。ribingu no sofa no mae ni, aoi kaapetto ga siite arimasu.
A blue carpet has been laid in front of the sofa in the living room.
ソファ の 上 に 父 の 上着 が 置いて あって、 少し じゃま です。sofa no ue ni titi no uwagi ga oite atte, sukosi zyama desu.
My father's jacket has been left on the sofa, and it's a bit in the way.
妹 は かわいい 上着 と 手袋 を 買って から、 マスク の 色 も それ に 合わせた。imouto ha kawaii uwagi to tebukuro wo katte kara, masuku no iro mo sore ni awaseta.
After my younger sister bought a cute jacket and gloves, she matched the color of her mask to them.
会社 の 入口 に は、 新入社員 の 集合写真 が 飾って あります。kaisya no iriguti ni ha, sinnyuusyain no syuugousyasin ga kazatte arimasu.
At the company entrance, a group photo of the new employees is displayed.
集合写真 の 中 で、 私 は 一番 後ろ の 列 の 真ん中 に 立って いる。syuugousyasin no naka de, watasi ha itiban usiro no retu no mannaka ni tatte iru.
In the group photo, I am standing in the middle of the back row.
電車 で は、 いつも 通路側 より 窓側 の 席 を 選ぶ よう に して いる。densya de ha, itumo tuurogawa yori madogawa no seki wo erabu you ni site iru.
On trains I always try to choose a window seat rather than an aisle seat.
飛行機 の チケット に は、 通路側 か 窓側 か が プリンター で きれい に 印刷して あります。hikouki no tiketto ni ha, tuurogawa ka madogawa ka ga purintaa de kirei ni insatusite arimasu.
On the airplane ticket, whether it's an aisle or window seat is neatly printed by the printer.
ノートパソコン から プリンター に データ を 送って、 会議 の 資料 を 印刷した。nootopasokon kara purintaa ni deeta wo okutte, kaigi no siryou wo insatusita.
I sent data from my laptop to the printer and printed the meeting materials.
私 は ノートパソコン より スマホ の 辞書アプリ で 単語 を 調べること が 多い。watasi ha nootopasokon yori sumaho no zisyoapuri de tango wo siraberukoto ga ooi.
I more often look up words with a dictionary app on my phone than on my laptop.
電車 で は 大きい ヘッドホン より、 小さい イヤホン の ほう が 使いやすい。densya de ha ookii heddohon yori, tiisai iyahon no hou ga tukaiyasui.
On the train, small earphones are easier to use than big headphones.
スピーチ の 原稿 は、 小さな メモ帳 に ポイント だけ 書いて あります。supiiti no genkou ha, tiisana memotyou ni pointo dake kaite arimasu.
The script for the speech has only the key points written in a small notepad.
本棚 は 壁 に 固定して あって、 地震 の とき も 倒れにくい。hondana ha kabe ni koteisite atte, zisin no toki mo taorenikui.
The bookshelf is fixed to the wall, so it’s hard for it to fall over during an earthquake.
駅 の エスカレーター が 混んで いる とき は、 通路 の 端 を 歩いて 階段 まで 行く。eki no esukareetaa ga konde iru toki ha, tuuro no hasi wo aruite kaidan made iku.
When the station escalator is crowded, I walk along the edge of the aisle to the stairs.
会社 の 休憩室 に は、 小さな ソファ が 一つ だけ 置いて あります。kaisya no kyuukeisitu ni ha, tiisana sofa ga hitotu dake oite arimasu.
In the company break room, there is only one small sofa placed there.
休憩室 で コーヒー を 飲む と、 午後 の 仕事 に 集中しやすく なる。kyuukeisitu de koohii wo nomu to, gogo no sigoto ni syuutyuusiyasuku naru.
When I drink coffee in the break room, it’s easier to concentrate on work in the afternoon.
図書館 の 自習室 は 静かで、 ヘッドホン を つけなくて も 勉強 に 集中 できる。tosyokan no zisyuusitu ha sizukade, heddohon wo tukenakute mo benkyou ni syuutyuu dekiru.
The library’s self-study room is quiet, so I can concentrate on studying even without putting on headphones.
試験 前 の 夜 は、 自習室 の 机 に 参考書 が 山 の よう に 積んで あります。siken mae no yoru ha, zisyuusitu no tukue ni sankousyo ga yama no you ni tunde arimasu.
On the night before exams, reference books are piled up like a mountain on the desks in the self-study room.
先生 が おすすめした 参考書 は、本棚 の 一番 上 の 段 に しまって ある。sensei ga osusumesita sankousyo ha,hondana no itiban ue no dan ni simatte aru.
The reference book recommended by the teacher is stored on the top shelf of the bookshelf.
教室 の 壁 に は、 発音 の ポイント が 書いて ある ポスター が 貼って あります。kyousitu no kabe ni ha, hatuon no pointo ga kaite aru posutaa ga hatte arimasu.
On the classroom wall, there are posters stuck up with pronunciation tips written on them.
駅 の エスカレーター の 横 に も、 マスク着用 を 知らせる ポスター が いくつ も 貼って ある。eki no esukareetaa no yoko ni mo, masukutyakuyou wo siraseru posutaa ga ikutu mo hatte aru.
Next to the station escalator as well, there are many posters stuck up telling people to wear masks.
私 は 窓側 の 席 に 座って、 ソファ みたい に ゆっくり くつろぎながら ドラマ を 見るの が 好き だ。watasi ha madogawa no seki ni suwatte, sofa mitai ni yukkuri kuturoginagara dorama wo miruno ga suki da.
I like to sit in the window seat and watch dramas while relaxing as if I were on a sofa.
家族全員 で リビング の ソファ に 座って 映画 を 見ます。kazokuzenin de ribingu no sofa ni suwatte eiga wo mimasu.
My whole family sits on the sofa in the living room and watches a movie.
仕事 の 前 に コーヒー を 飲みます。sigoto no mae ni koohii wo nomimasu.
I drink coffee before work.
机 の 上 に 大きい 荷物 が ある と じゃま です。tukue no ue ni ookii nimotu ga aru to zyama desu.
When there is a big piece of luggage on the desk, it is in the way.
私 は 帽子 の 色 を 上着 に 合わせます。watasi ha bousi no iro wo uwagi ni awasemasu.
I match the color of my hat to my jacket.
私 は 明日 の 朝礼 で スピーチ を します。watasi ha asita no tyourei de supiiti wo simasu.
I will give a speech at tomorrow’s morning assembly.
明日 の 朝礼 で 短い 自己紹介 を します。asita no tyourei de mizikai zikosyoukai wo simasu.
Tomorrow I will give a short self-introduction at the morning assembly.
母 は リビング の 壁 に 家族 の 写真 を 飾ります。haha ha ribingu no kabe ni kazoku no syasin wo kazarimasu.
My mother decorates the living room wall with family photos.
私 は 部屋 の 中 で 本 を 読みます。watasi ha heya no naka de hon wo yomimasu.
I read a book inside my room.
ソファ の 後ろ に 小さい 本棚 が あります。sofa no usiro ni tiisai hondana ga arimasu.
There is a small bookshelf behind the sofa.
駅 の ホーム で 長い 列 に 並びました。eki no hoomu de nagai retu ni narabimasita.
I stood in a long line on the station platform.
ソファ の 真ん中 に 娘 が 座って います。sofa no mannnaka ni musume ga suwatte imasu.
My daughter is sitting in the middle of the sofa.
朝礼 の とき、 私 は 皆 と 一緒 に 立ちます。tyourei no toki, watasi ha minna to issyo ni tatimasu.
At the morning assembly, I stand together with everyone.
私 は 通路側 の 席 が 好き です。watasi ha tuurogawa no seki ga suki desu.
I like aisle seats.
飛行機 で は、 私 は 通路側 の 席 より 窓側 の 席 の ほう が 好き です。hikouki de ha, watasi ha tuurogawa no seki yori madogawa no seki no hou ga suki desu.
On airplanes, I like window seats more than aisle seats.
私 は 会議 の 前 に データ を メール で 送ります。watasi ha kaigi no mae ni deeta wo meeru de okurimasu.
I send the data by email before the meeting.
私 は 電車 の 時間 を 駅 で 確認します。watasi ha densya no zikan wo eki de kakuninsimasu.
I check the train time at the station.
私 は メモ帳 を 机 の 上 に 置いて おきます。watasi ha memotyou wo tukue no ue ni oite okimasu.
I leave my notepad on the desk.
今日 の 授業 の ポイント を メモ に 書きました。kyou no zyugyou no pointo wo memo ni kakimasita.
I wrote the key points of today’s class in my notes.
週末 に リビング の 床 に 新しい カーペット を 敷きました。syuumatu ni ribingu no yuka ni atarasii kaapetto wo sikimasita.
On the weekend I laid a new carpet on the living room floor.
机 の 上 に メモ帳 を 固定します。tukue no ue ni memotyou wo koteisimasu.
I fix the notepad to the desk.
週末 の デパート は とても 混みます。syuumatu no depaato ha totemo komimasu.
The department store is very crowded on weekends.
机 の 端 に メモ帳 を 置きます。tukue no hasi ni memotyou wo okimasu.
I put the notepad at the edge of the desk.
私 は ソファ の 前 に カーペット を 置きます。watasi ha sofa no mae ni kaapetto wo okimasu.
I put a carpet in front of the sofa.
私 は 試験 の 前 に 図書館 で 集中して 勉強します。watasi ha siken no mae ni tosyokan de syuutyuusite benkyousimasu.
Before an exam, I focus and study at the library.
私 は 机 の 上 に 本 を 積みます。watasi ha tukue no ue ni hon wo tumimasu.
I stack books on the desk.
本棚 の 一番上 に 家族 の 写真 が 飾って あります。hondana no itibanue ni kazoku no syasin ga kazatte arimasu.
Family photos are displayed on the very top of the bookshelf.
この 本 は 本棚 の 真ん中 の 段 に あります。kono hon ha hondana no mannaka no dan ni arimasu.
This book is on the middle shelf of the bookcase.
先生 は 試験 の ポイント を 説明しました。sensei ha siken no pointo wo setumeisimasita.
The teacher explained the key points of the exam.
私 は 部屋 の 壁 に ポスター を 貼ります。watasi ha heya no kabe ni posutaa wo harimasu.
I put posters on the wall of my room.
母 は 冷蔵庫 の ドア に メモ を 貼ります。haha ha reizouko no doa ni memo wo harimasu.
My mother puts a note on the refrigerator door.
週末 は リビング の ソファ で 家族 と 一緒 に くつろぎます。syuumatu ha ribingu no sofa de kazoku to issyo ni kuturogimasu.
On weekends I relax with my family on the living room sofa.
私 は 娘 の 絵 を 部屋 の 壁 に 飾ります。watasi ha musume no e wo heya no kabe ni kazarimasu.
I put my daughter's pictures on the wall of the room.
本棚 の 上 に 猫 が いる。hondana no ue ni neko ga iru.
There is a cat on top of the bookshelf.
机 の 真ん中 に メモ帳 を 置きます。tukue no mannnaka ni memotyou wo okimasu.
I put the notepad in the middle of the desk.
海外旅行 の ため に 新しい カメラ を 買いたい です。kaigairyokou no tame ni atarasii kamera wo kaitai desu.
I want to buy a new camera for an overseas trip.
冷蔵庫 の 上 に 箱 が あります。reizouko no ue ni hako ga arimasu.
There is a box on top of the refrigerator.
今日 の 気温 は 高い です が、 湿度 は 低い です。kyou no kion ha takai desu ga, situdo ha hikui desu.
Today's temperature is high, but the humidity is low.
留学生 の 友達 と 一緒 に 日本語 で 会話するの は 楽しい です。ryuugakusei no tomodati to issyo ni nihongo de kaiwasuruno ha tanosii desu.
It’s fun to have conversations in Japanese with my international student friends.
静かな 森 の 中 で 自然 の 音 を 聞く と、 気分 が 落ち着きます。sizukana mori no naka de sizen no oto wo kiku to, kibun ga otitukimasu.
When I listen to the sounds of nature in a quiet forest, I feel calm.
自然 の 多い 町 に 住めたら、 ペット を 飼って いる 人 も 幸せ だろう と 思います。sizen no ooi mati ni sumetara, petto wo katte iru hito mo siawase darou to omoimasu.
If you could live in a town with a lot of nature, I think people who have pets would also be happy.
私 の 家 で は 小さい 犬 を ペット と して 飼って いて、 毎日 一緒 に 散歩します。watasi no ie de ha tiisai inu wo petto to site katte ite, mainiti issyo ni sanposimasu.
At my house we keep a small dog as a pet and take a walk together every day.
金曜 の 夜 に 友達 と ピザ を 食べ ながら ゲーム を しました。kinyou no yoru ni tomodati to piza wo tabe nagara geemu wo simasita.
On Friday night I played games with a friend while eating pizza.
掃除機 を かけない と、 部屋 の カーペット が すぐ に 汚れます。souziki wo kakenai to, heya no kaapetto ga sugu ni yogoremasu.
If I don’t use the vacuum cleaner, the carpet in the room quickly gets dirty.
来月 の 旅行 の ため に 大きな スーツケース を 買いました。raigetu no ryokou no tame ni ookina suutukeesu wo kaimasita.
I bought a big suitcase for next month’s trip.
彼 は インターネット で 日本 の 自然 や 森 の 写真 を 探すの が 好き です。kare ha intaanetto de nihon no sizen ya mori no syasin wo sagasuno ga suki desu.
He likes searching on the internet for photos of Japanese nature and forests.
明日、 市役所 で 住所変更 の 手続き を しなければ なりません。asita, siyakusyo de zyuusyohenkou no tetuduki wo sinakereba narimasen.
Tomorrow I have to do the address change procedure at city hall.
その 警察官 は、 この 町 の 地図 に とても 詳しい でしょう。sono keisatukan ha, kono mati no tizu ni totemo kuwasii desyou.
That police officer is probably very familiar with this town’s map.
彼女 は 新しい 眼鏡 を 買う ため に 駅 前 の メガネ屋 に 行きました。kanozyo ha atarasii megane wo kau tame ni eki mae no meganeya ni ikimasita.
She went to the eyeglasses shop in front of the station to buy new glasses.
メガネ屋 の 店員 は、 彼女 の 仕事 に 合う 落ち着いた フレーム を おすすめして くれました。meganeya no tenin ha, kanozyo no sigoto ni au otituita hureemu wo osusumesite kuremasita.
The clerk at the eyeglasses shop recommended calm-looking frames that suit her job.
昨日 の 晩ご飯 は、 妻 が 料理教室 で 習った パスタ だけ でした が、 とても おいしかった です。kinou no bangohan ha, tuma ga ryourikyousitu de naratta pasuta dake desita ga, totemo oisikatta desu.
Yesterday’s dinner was only the pasta my wife learned at the cooking class, but it was very delicious.
図書館 の 中 で 日本語 を 勉強します。tosyokan no naka de nihongo wo benkyousimasu.
I study Japanese inside the library.
私 は 駅 の 近く なら 住める と 思います。watasi ha eki no tikaku nara sumeru to omoimasu.
I think I can live near the station.
週末 は 仕事 の こと を 気 に しないこと に する。syuumatu ha sigoto no koto wo ki ni sinaikoto ni suru.
On weekends, I will decide not to worry about work.
私 は 住所変更 の 手続き に 必要な 書類 を 公式サイト で 確認しました。watasi ha zyuusyohenkou no tetuduki ni hituyouna syorui wo kousikisaito de kakuninsimasita.
I checked the documents necessary for the address change procedure on the official site.
日本語 の 試験 に 合格する ため に、 毎日 文法 の 練習問題 を 解きます。nihongo no siken ni goukakusuru tame ni, mainiti bunpou no rensyuumondai wo tokimasu.
In order to pass the Japanese exam, I solve grammar practice exercises every day.
公園 の 近く に コンビニ が あります。kouen no tikaku ni konbini ga arimasu.
There is a convenience store near the park.
毎日 運動 を すること は 健康 の ため に 大切 です。mainiti undou wo surukoto ha kenkou no tame ni taisetu desu.
Exercising every day is important for your health.
私 に は 高校 から の 親友 が います。watasi ni ha koukou kara no sinyuu ga imasu.
I have a best friend from high school.
彼女 の 恋人 は 同じ 大学 の 学生 です。kanozyo no koibito ha onazi daigaku no gakusei desu.
Her partner is a student at the same university.
私 の 両親 は 仲 の いい 夫婦 です。watasi no ryousin ha naka no ii huuhu desu.
My parents are a close, loving married couple.
私 は 親友 の まじめな 性格 を とても 尊敬して います。watasi ha sinyuu no mazimena seikaku wo totemo sonkeisite imasu.
I really respect my best friend's serious personality.
けんか の あと に 「ごめんね」 と 言える 人 と なら、 長く 付き合って いける と 思います。kenka no ato ni 「gomenne」 to ieru hito to nara, nagaku tukiatte ikeru to omoimasu.
If someone can say “sorry” after a fight, I think you can keep a long relationship with them.
子供 の ころ から の 夢 は、 小説家 に なって 世界中 の 人 に 読まれること です。kodomo no koro kara no yume ha, syousetuka ni natte sekaizyuu no hito ni yomarerukoto desu.
My dream since childhood is to become a novelist and be read by people all over the world.
私 の 家庭 は お金持ち で は ありません が、 みんな 元気 で 満足して います。watasi no katei ha okanemoti de ha arimasen ga, minna genki de manzokusite imasu.
My household isn’t rich, but everyone is healthy and satisfied.
妹 は 双子 の 姉 と 顔 は 同じ です が、 性格 は かなり 違います。imouto ha hutago no ane to kao ha onazi desu ga, seikaku ha kanari tigaimasu.
My younger sister has the same face as her twin sister, but their personalities are quite different.
彼 の 表情 を 見て いる と、 何 も 言わなくて も 気分 が よく 分かって きます。kare no hyouzyou wo mite iru to, nani mo iwanakute mo kibun ga yoku wakatte kimasu.
When I watch his expression, I come to understand his mood well even without him saying anything.
感謝 の 気持ち を 書いた メッセージ を 読む と、 相手 も きっと 元気 に なって いく でしょう。kansya no kimoti wo kaita messeezi wo yomu to, aite mo kitto genki ni natte iku desyou.
When someone reads a message filled with gratitude, they will surely start to feel better.
その アカウント の プロフィール に は、 趣味 や 夢 だけ で なく、 勉強中 の 言語 も 書いて あります。sono akaunto no purofiiru ni ha, syumi ya yume dake de naku, benkyoutyuu no gengo mo kaite arimasu.
On that account’s profile I’ve written not only my hobbies and dreams, but also the languages I’m studying.
アイコン に は 森 の 写真 を 使って いて、 自然 が 好き だ と 一目 で 分かる よう に なって います。aikon ni ha mori no syasin wo tukatte ite, sizen ga suki da to hitome de wakaru you ni natte imasu.
For the icon I use a photo of a forest, so you can see at a glance that I like nature.
プロフィール を 少し 変えて から、 新しい 日本人 の フォロワー が 増えて きました。purofiiru wo sukosi kaete kara, atarasii nihonzin no forowaa ga huete kimasita.
Since I changed my profile a bit, the number of new Japanese followers has started to increase.
私たち は お互い の 夢 を 大切 に します。watasitati ha otagai no yume wo taisetu ni simasu.
We value each other's dreams.
昔 の 映画 は 短い です。mukasi no eiga ha mizikai desu.
Movies from long ago are short.
私 は まだ 先生 の 名前 を 覚えて いません。watasi ha mada sensei no namae wo oboete imasen.
I still don’t remember my teacher’s name.
試験 の 結果 を 待って いる と、 不安な 気持ち に なります。siken no kekka wo matte iru to, huanna kimoti ni narimasu.
When I am waiting for the exam results, I start to feel anxious.
子供 の ころ は 毎日 サッカー を しました。kodomo no koro ha mainiti sakkaa wo simasita.
When I was a child, I played soccer every day.
世界中 の 友達 と 日本語 で 会話 を したい です。sekaizyuu no tomodati to nihongo de kaiwa wo sitai desu.
I want to have conversations in Japanese with friends around the world.
私 の 友達 は お金持ち です。watasi no tomodati ha okanemoti desu.
My friend is rich.
日本語 の 文法 が 少しずつ 分かって きて、 私 は 満足して います。nihongo no bunpou ga sukosizutu wakatte kite, watasi ha manzokusite imasu.
I am satisfied because I am gradually coming to understand Japanese grammar.
子供 の 表情 を 見て、 母 は 安心しました。kodomo no hyouzyou wo mite, haha ha ansinsimasita.
The mother felt relieved when she saw the child's expression.
寮 の 三階 に 留学生 が いる。ryou no sangai ni ryuugakusei ga iru.
There is an international student on the third floor of the dormitory.
スポーツ の 試合 で は、 相手 を 尊敬すること が 大切 です。supootu no siai de ha, aite wo sonkeisurukoto ga taisetu desu.
In sports matches, it is important to respect your opponent.
私 は 先生 の 親切 に 感謝します。watasi ha sensei no sinsetu ni kansyasimasu.
I am grateful for the teacher's kindness.
先生 の 言葉 は 分かりやすい です。sensei no kotoba ha wakakariyasui desu.
The teacher’s words are easy to understand.
私 は 家族 に 感謝 の 気持ち を メッセージ で 伝えました。watasi ha kazoku ni kansya no kimoti wo messeezi de tutaemasita.
I conveyed my feelings of gratitude to my family by message.
日本語 の 会話 で は、 相手 の 話 を 最後 まで 聞くこと が 大切 です。nihongo no kaiwa de ha, aite no hanasi wo saigo made kikukoto ga taisetu desu.
In Japanese conversation, it is important to listen to what the other person says until the end.
私 は その アカウント の アイコン が 好き です。watasi ha sono akaunto no aikon ga suki desu.
I like that account’s icon.
彼女 の 表情 を 見れば、 一目 で 元気 が ない と 分かる。kanozyo no hyouzyou wo mireba, de genki ga nai to wakaru.
If you look at her expression, you can tell at a glance that she isn’t well.
日本語 の 文法 が 分かって くる と、 日本語 で 話すの が ますます 楽しく なります。nihongo no bunpou ga wakatte kuru to, nihongo de hanasuno ga masumasu tanosiku narimasu.
As you come to understand Japanese grammar, speaking in Japanese becomes more and more fun.
母 の 話し を 聞いて、 少し 元気 に なりました。haha no hanasi wo kiite, sukosi genki ni narimasita.
After listening to my mother's talk, I felt a little better.
高校 の とき、 私 は 双子 の 妹 と たま に けんか を しました。koukou no toki, watasi ha hutago no imouto to tama ni kenka wo simasita.
When I was in high school, I sometimes fought with my twin sister.
日記 に その 日 の 感情 を 短く 書く と、 自分 の 気持ち が 少し 分かって きます。nikki ni sono hi no kanzyou wo mizikaku kaku to, zibun no kimoti ga sukosi wakatte kimasu.
When I briefly write my emotions of the day in my diary, I start to understand my own feelings a bit.
私 は 毎週 日本語 の 勉強時間 を ノート に 記録して います。watasi ha maisyuu nihongo no benkyouzikan wo nooto ni kirokusite imasu.
Every week I record my Japanese study time in a notebook.
記録 を 見直す と、 先月 より 今月 の ほう が たくさん 勉強して いること が 分かって、 うれしい です。kiroku wo minaosu to, sengetu yori kongetu no hou ga takusan benkyousite irukoto ga wakatte, uresii desu.
When I review the record, I can see that I’ve studied more this month than last month, and it makes me happy.
日本語 で 自分 の 感情 を 自然な 表現 で 言えたら、 とても 気持ち が いい だろう と 思います。nihongo de zibun no kanzyou wo sizenna hyougen de ietara, totemo kimoti ga ii darou to omoimasu.
I think it would feel really good to be able to express my emotions naturally in Japanese.
大勢 の 前 で 話す とき、 私 は いつも 少し 緊張します。oozei no mae de hanasu toki, watasi ha itumo sukosi kintyousimasu.
When I speak in front of many people, I always get a bit nervous.
私 は 来年 の 試験 に 合格する ぞ と 強く 決心しました。watasi ha rainen no siken ni goukakusuru zo to tuyoku kessinsimasita.
I firmly decided, “I will pass next year’s exam!”
国 に よって 季節 の 感じ方 は 違う かも しれません が、 どこ でも 春 は 人 の 気分 に いい 影響 が ある よう に 思います。kuni ni yotte kisetu no kanzikata ha tigau kamo siremasen ga, doko demo haru ha hito no kibun ni ii eikyou ga aru you ni omoimasu.
The way seasons feel may differ by country, but it seems to me that spring has a good influence on people’s moods everywhere.
その 俳優 の 台詞 の 言い方 が 自然 だった ので、 日本語 の 勉強 に も いい 影響 が ありそうだ と 思いました。sono haiyuu no serihu no iikata ga sizen datta node, nihongo no benkyou ni mo ii eikyou ga arisouda to omoimasita.
The way that actor delivered his lines was so natural that I thought it might also have a good influence on my Japanese studies.
私 は アニメ を 日本語 の 音声 で 見て、 最初 は 字幕 も つけて います。watasi ha anime wo nihongo no onsei de mite, saisyo ha zimaku mo tukete imasu.
I watch anime with Japanese audio, and at first I also turn on the subtitles.
彼女 は 将来 画家 に なりたい と 言って いて、 毎日 絵 の 訓練 を 続けて います。kanozyo ha syourai gaka ni naritai to itte ite, mainiti e no kunren wo tudukete imasu.
She says she wants to become a painter in the future and continues her art training every day.
先週 の 土曜 は 家族 と 一緒 に 山 の 上 に ある 小さな 温泉旅館 に 泊りました。sensyuu no doyou ha kazoku to issyo ni yama no ue ni aru tiisana onsenryokan ni tomarimasita.
Last Saturday I stayed with my family at a small hot-spring inn up in the mountains.
温泉旅館 の 部屋 は 古い です が、 静か で 景色 も よくて、 「もっと 早く 来れば よかった ね」 と 母 が 言いました。onsenryokan no heya ha hurui desu ga, sizuka de kesiki mo yokute, 「motto hayaku kureba yokatta ne」 to haha ga iimasita.
The room at the hot-spring inn was old but quiet with a nice view, and my mother said, “We should have come earlier, huh?”
私 が 留守 に して いる 間 に、 宅配便 で 日本語 の 本 が 家 に 届きました。watasi ga rusu ni site iru aida ni, takuhaibin de nihongo no hon ga ie ni todokimasita.
While I was away, Japanese books arrived at my house by courier delivery.
留守 の とき に 来た 宅配便 の 不在票 を 見て、 「受け取る 時間 を メモして おけば よかった」 と 少し 後悔しました。rusu no toki ni kita takuhaibin no huzaihyou wo mite, 「uketoru zikan wo memosite okeba yokatta」 to sukosi koukaisimasita.
Seeing the missed-delivery slip that came while I was away, I regretted a little, thinking, “I should have written down the time I could receive it.”
その ドラマ は 生放送 で、 俳優たち の 台詞 の ミス も そのまま 聞こえて きて 面白かった です。sono dorama ha namahousou de, haiyuutati no serihu no misu mo sonomama kikoete kite omosirokatta desu.
That drama was broadcast live, and it was funny that we could hear the actors’ line mistakes just as they were.
私は 将来 翻訳者 に なって、 世界中 の 読者 に 日本語 の 小説 を 紹介したい です。watasiha syourai honyakusya ni natte, sekaizyuu no dokusya ni nihongo no syousetu wo syoukaisitai desu.
In the future I want to become a translator and introduce Japanese novels to readers around the world.
説明会 で 会った 翻訳者 は、「読者 の 想像力 を 大切 に すること が 大事 だ」 と 言って いました。setumeikai de atta honyakusya ha,「dokusya no souzouryoku wo taisetu ni surukoto ga daizi da」 to itte imasita.
A translator I met at an information session said, “It’s important to value the reader’s imagination.”
子供 の ころ 読んだ 小説 を 読み返す と、 昔 は 想像 できなかった 感情 が 分かる よう に なって いて、 少し 大人 に なった 気 が します。kodomo no koro yonda syousetu wo yomikaesu to, mukasi ha souzou dekinakatta kanzyou ga wakaru you ni natte ite, sukosi otona ni natta ki ga simasu.
When I reread novels I read as a child, I feel a bit more grown-up, because I can now understand emotions I couldn’t imagine before.
日本語 の 教科書 に 書いて ある 例 だけ で なく、 自分 で 例文 を 作る 訓練 を する と、 表現 の 幅 が 広がります。nihongo no kyoukasyo ni kaite aru rei dake de naku, zibun de reibun wo tukuru kunren wo suru to, hyougen no haba ga hirogarimasu.
If you not only use the examples written in your Japanese textbook, but also do training in making example sentences yourself, your range of expression will expand.
今日 は 少し 疲れて いる けれど、「ここ まで 勉強 して おいて よかった」 と 将来 の 自分 が 思える よう に、 日記 に 短い 感想 だけ 書いて から 寝ます。kyou ha sukosi tukarete iru keredo,「koko made benkyou site oite yokatta」 to syourai no zibun ga omoeru you ni, nikki ni mizikai kansou dake kaite kara nemasu.
I’m a bit tired today, but so that my future self can think, “I’m glad I studied this much,” I’ll write just a short reflection in my diary and then go to sleep.
授業後 に 友達 と 今日 の 例文 に ついて 感想 を 言い合う と、 自分 の 考え方 も 少し 見えて きます。zyugyougo ni tomodati to kyou no reibun ni tuite kansou wo iiau to, zibun no kangaekata mo sukosi miete kimasu.
After class, when we share our impressions about today’s example sentences with friends, we start to see our own ways of thinking a little more clearly.
日記 に 一行 だけ 感謝 の 言葉 を 書きました。nikki ni itigyou dake kansya no kotoba wo kakimasita.
I wrote just one line of words of gratitude in my diary.
今夜 は 日記 に 今日 の 気分 を 日本語 で 書くこと に する。konya ha nikki ni kyou no kibun wo nihongo de kakukoto ni suru.
Tonight I will write today’s feelings in my diary in Japanese.
今週 は 日本語 の 勉強時間 を 増したい です。konsyuu ha nihongo no benkyouzikan wo huyasitai desu.
This week I want to increase my Japanese study time.
日記 に 今日 の 気分 を 記録する。nikki ni kyou no kibun wo kirokusuru.
I record today’s feelings in my diary.
今日 は 運動 の 時間 を スマホ に 記録しました。kyou ha undou no zikan wo sumaho ni kirokusimasita.
Today I recorded my exercise time on my smartphone.
試験 の 前 に、 ノート を 見直します。siken no mae ni, nooto wo minaosimasu.
I review my notebook before the exam.
自然な 日本語 の 会話 が できたら、 嬉しい です。sizenna nihongo no kaiwa ga dekitara, uresii desu.
If I could have natural conversations in Japanese, I would be happy.
公園 に 大勢 の 人 が いて 賑やか です。kouen ni oozei no hito ga ite nigiyaka desu.
There are many people in the park, so it is lively.
面接 の 前 は いつも 緊張します。mensetu no mae ha itumo kintyousimasu.
I always get nervous before an interview.
明日 の 試験 に 合格する ぞ。asita no siken ni goukakusuru zo.
I will pass tomorrow's exam!
私 の 国 で も 日本語 を 勉強する 人 が います。watasi no kuni de mo nihongo wo benkyousuru hito ga imasu.
In my country too, there are people who study Japanese.
国 に よって 人気 の スポーツ が 違います。kuni ni yotte ninki no supootu ga tigaimasu.
Popular sports differ depending on the country.
人 に よって 日本語 の 勉強 の 感じ方 は 違います。hito ni yotte nihongo no benkyou no kanzikata ha tigaimasu.
The way people feel about studying Japanese is different from person to person.
有名な 歌手 の コンサート は いつも 混みます。yuumeina kasyu no konsaato ha itumo komimasu.
Concerts of famous singers are always crowded.
辞書アプリ で 音声 を 聞く と、 発音 の 練習 が しやすい です。zisyoapuri de onsei wo kiku to, hatuon no rensyuu ga siyasui desu.
When I listen to the audio on the dictionary app, it is easy to practice pronunciation.
字幕 が ある と、 日本語 の ドラマ も 分かりやすい です。zimaku ga aru to, nihongo no dorama mo wakakariyasui desu.
With subtitles, Japanese dramas are also easy to understand.
私 は 日本語 の ドラマ を 字幕 なし で 見て も、 だいたい 聞き取れる よう に なりました。watasi ha nihongo no dorama wo zimaku nasi de mite mo, daitai kikitoreru you ni narimasita.
Even when I watch Japanese dramas without subtitles, I’ve come to be able to understand most of what they say.
私 は 新しい 勉強 の 方法 を 試します。watasi ha atarasii benkyou no houhou wo tamesimasu.
I will try a new way of studying.
日本語 の 会話 に なれる まで、 毎日 会話 の 練習 を します。nihongo no kaiwa ni nareru made, mainiti kaiwa no rensyuu wo simasu.
Until I get used to conversations in Japanese, I practice conversation every day.
土曜 の 夜 に 友達 と 一緒 に 日本語 で 長い 会話 を しました。doyou no yoru ni tomodati to issyo ni nihongo de nagai kaiwa wo simasita.
On Saturday night I had a long conversation in Japanese with a friend.
机 の 上 に 眼鏡 が あります。tukue no ue ni megane ga arimasu.
There are glasses on the desk.
川 の 景色 は 静かで きれい です。kawa no kesiki ha sizukade kirei desu.
The view of the river is quiet and beautiful.
休憩 の 間 に 日本語 の 単語 を 覚えます。kyuukei no aida ni nihongo no tango wo oboemasu.
During the break, I memorize Japanese words.
明日 は 宅配便 で 日本語 の 本 が 届く はず です。asita ha takuhaibin de nihongo no hon ga todoku hazu desu.
The Japanese book should arrive by courier tomorrow.
不在票 を 見て、 宅配便 の 会社 に 電話 を しました。huzaihyou wo mite, takuhaibin no kaisya ni denwa wo simasita.
I saw the missed-delivery slip and called the courier company.
会議 の 時間 を メモします。kaigi no zikan wo memosimasu.
I write down the meeting time.
俳優たち は 生放送 の ドラマ で 台詞 を 間違えて も 笑顔 を 保ちました。haiyuutati ha namahousou no dorama de serihu wo matigaete mo egao wo tamotimasita.
Even though the actors made mistakes in their lines in the live drama, they kept smiling.
緊張 の ため に 頭 が 痛く なりました。kintyou no tame ni atama ga itaku narimasita.
Because of nervousness, my head started to hurt.
女優たち の 表情 を 見て、 私 も 元気 に なりました。zyoyuutati no hyouzyou wo mite, watasi mo genki ni narimasita.
Seeing the actresses' expressions, I also felt better.
その 俳優 の 演技 は とても 自然 だ と 思います。sono haiyuu no engi ha totemo sizen da to omoimasu.
I think that actor’s acting is very natural.
試験 の 前 に ノート を 何度 も 読み返します。siken no mae ni nooto wo nando mo yomikaesimasu.
Before an exam, I reread my notebook many times.
昔 の 私 は 日本語 が 全然 分かりません でした。mukasi no watasi ha nihongo ga zenzen wakarimasen desita.
In the past, I couldn’t understand Japanese at all.
その 小説 を 読む と、 相手 の 気持ち が よく 想像 できる。sono syousetu wo yomu to, aite no kimoti ga yoku souzou dekiru.
When I read that novel, I can clearly imagine how the other person feels.
先生 の 説明 は、 日本語 の 文法 の いい 例 だ と 思います。sensei no setumei ha, nihongo no bunpou no ii rei da to omoimasu.
I think the teacher's explanation is a good example of Japanese grammar.
私 は 毎日 日本語 の 会話 の 訓練 を します。watasi ha mainiti nihongo no kaiwa no kunren wo simasu.
I do Japanese conversation training every day.
日本語 の 表現 の 幅 は とても 広い と 思います。nihongo no hyougen no haba ha totemo hiroi to omoimasu.
I think the range of expressions in Japanese is very wide.
日本語 の 表現 の 幅 が 広がります。nihongo no hyougen no haba ga hirogarimasu.
The range of Japanese expressions expands.
先生 は 学生 に 授業 の 感想 を 聞きました。sensei ha gakusei ni zyugyou no kansou wo kikimasita.
The teacher asked the students for their impressions of the class.
友達 と 日本語 で 話す と、 相手 の 考え方 を 少し 理解するの は 面白い です。tomodati to nihongo de hanasu to, aite no kangaekata wo sukosi rikaisuruno ha omosiroi desu.
When I talk in Japanese with a friend, it is interesting to understand a bit of the other person’s way of thinking.
映画 の 台詞 を ノート に 書いて 日本語 の 勉強 を します。eiga no serihu wo nooto ni kaite nihongo no benkyou wo simasu.
I write movie lines in my notebook to study Japanese.
今夜 は 日本語 の ドラマ を 字幕 なし で 見て みます。konya ha nihongo no dorama wo zimaku nasi de mite mimasu.
Tonight I will try watching a Japanese drama without subtitles.
日本語 の 会話 の ため に、 毎日 友達 と 練習します。nihongo no kaiwa no tame ni, mainiti tomodati to rensyuusimasu.
For the sake of Japanese conversation, I practice with a friend every day.
私 の 犬 は 庭 で 元気 に 走ります。watasi no inu ha niwa de genki ni hasirimasu.
My dog runs energetically in the yard.
私 は 週末 に 字幕 なし で 映画 を 見て 日本語 の 勉強 を します。watasi ha syuumatu ni zimaku nasi de eiga wo mite nihongo no benkyou wo simasu.
On weekends I watch movies without subtitles to study Japanese.
朝 の うち に 歯ブラシ と タオル を 準備して おく と、 忙しい 時間 に あわてません。asa no uti ni haburasi to taoru wo zyunbisite oku to, isogasii zikan ni awatemasen.
If I prepare my toothbrush and towel while it’s still morning, I don’t rush during the busy time.
最近 は 睡眠 の 質 を 上げる アプリ とか 本 とか が たくさん 出て います。saikin ha suimin no situ wo ageru apuri toka hon toka ga takusan dete imasu.
Recently, many apps and books that improve sleep quality have come out.
母 は 料理本 を 見ながら、 砂糖 と 塩 の 量 を 正確 に 量ります。haha ha ryouribon wo minagara, satou to sio no ryou wo seikaku ni hakarimasu.
My mother measures the amounts of sugar and salt precisely while looking at a cookbook.
健康 の ため に、 砂糖 や 塩 を 入れすぎない よう に 料理 を 工夫して います。kenkou no tame ni, satou ya sio wo iresuginai you ni ryouri wo kuhuusite imasu.
For my health, I try to cook in a way that doesn’t use too much sugar or salt.
日本語 の 会話 が 上達する うち に、 練習相手 と 話す 時間 が どんどん 楽しく なって きました。nihongo no kaiwa ga zyoutatusuru uti ni, rensyuuaite to hanasu zikan ga dondon tanosiku natte kimasita.
As my Japanese conversation improved, the time I spent talking with my practice partner became more and more fun.
練習相手 が いれば、 ニュース の 記事 とか ドラマ の 台詞 とか を 真似して 話す 練習 が できて、 発音 も 上達します。rensyuuaite ga ireba, nyuusu no kizi toka dorama no serihu toka wo manesite hanasu rensyuu ga dekite, hatuon mo zyoutatusimasu.
If you have a practice partner, you can practice speaking by imitating news articles, drama lines, and so on, and your pronunciation also improves.
医者 に は、 風邪 の 予防 の ため に、 手洗い と 深呼吸 を こまめ に する よう に 言われました。isya ni ha, kaze no yobou no tame ni, tearai to sinkokyuu wo komame ni suru you ni iwaremasita.
The doctor told me to wash my hands and take deep breaths frequently to prevent colds.
緊張した とき に 深呼吸 を する と、 ストレス の 予防 に も なって 少し 落ち着きます。kintyousita toki ni sinkokyuu wo suru to, sutoresu no yobou ni mo natte sukosi otitukimasu.
When I take a deep breath when I’m nervous, it helps prevent stress and calms me a little.
ピアノ の 習い事 を 続けて いる うち に、 集中力 が 少しずつ 強く なって きた 気 が します。piano no naraigoto wo tudukete iru uti ni, syuutyuuryoku ga sizutu tuyoku natte kita ki ga simasu.
As I kept taking piano lessons, I felt my ability to concentrate gradually getting stronger.
子供 の ころ に スポーツ の 習い事 とか 音楽 の 習い事 とか を する と、 集中力 や 体力 が 自然 に 身 に つく と 言われて います。kodomo no koro ni supootu no naraigoto toka ongaku no naraigoto toka wo suru to, syuutyuuryoku ya tairyoku ga sizen ni mi ni tuku to iwarete imasu.
It’s said that if children do sports lessons, music lessons, and so on, they naturally gain concentration and physical strength.
子供 の うち に 宇宙 の 本 を 読んだり、 望遠鏡 で 星 を 見たり する と、 天文学 に 興味 を 持つ 人 が 多い そう です。kodomo no uti ni utyuu no hon wo yondari, bouenkyou de hosi wo mitari suru to, tenmongaku ni kyoumi wo motu hito ga ooi sou desu.
They say that if you read books about space and look at stars with a telescope while you’re still a child, many people become interested in astronomy.
科学者 の インタビュー を 読んだら、 小学生 の とき に 父親 から 望遠鏡 を プレゼントされて 宇宙 に 夢中 に なった と 書いて ありました。kagakusya no intabyuu wo yondara, syougakusei no toki ni titioya kara bouenkyou wo purezentosarete utyuu ni mutyuu ni natta to kaite arimasita.
When I read an interview with a scientist, it said that when he was in elementary school his father gave him a telescope, and he became crazy about space.
暗い うち に 起きて 散歩 を する と、 朝 の 空気 が とても 気持ちいい です。kurai uti ni okite sanpo wo suru to, asa no kuuki ga totemo kimotiii desu.
If I get up and take a walk while it’s still dark, the morning air feels really pleasant.
忘れない うち に、 今日 の 授業 の 感想 を 日記 に 書いて おきます。wasurenai uti ni, kyou no zyugyou no kansou wo nikki ni kaite okimasu.
Before I forget, I’ll write my thoughts about today’s class in my diary.
週末 は、 日本語 の ドラマ とか アニメ とか を 字幕 なし で 見て 練習すること に して います。syuumatu ha, nihongo no dorama toka anime toka wo zimaku nasi de mite rensyuusurukoto ni site imasu.
On weekends I’ve decided to practice by watching Japanese dramas and anime without subtitles.
深呼吸 とか ストレッチ とか の 小さな 習慣 は、 集中力 が 落ちるの を 予防するの に も 健康 の ため に も 役に 立ちます。sinkokyuu toka sutoretti toka no tiisana syuukan ha, syuutyuuryoku ga otiruno wo yobousuruno ni mo kenkou no tame ni mo yakuni tatimasu.
Small habits like deep breathing or stretching are useful both for preventing your concentration from dropping and for your health.
面接 の 前 に、 歯ブラシ を 使って 歯 を きれい に して、 鏡 の 前 で 深呼吸 を する と 少し 自信 が 出ます。mensetu no mae ni, haburasi wo tukatte ha wo kirei ni site, kagami no mae de sinkokyuu wo suru to sukosi zisin ga demasu.
Before an interview, if I clean my teeth with a toothbrush and take a deep breath in front of the mirror, I feel a bit more confident.
弟 と 妹 だけ で 留守番 を して いる うち に、 私 の 彼氏 が 差し入れ の ピザ を 持って 来て くれて、 みんな 喜びました。otouto to imouto dake de rusuban wo site iru uti ni, watasi no karesi ga sasiire no piza wo motte kite kurete, minna yorokobimasita.
While my younger brother and sister were watching the house alone, my boyfriend brought over a pizza as a treat, and everyone was happy.
天文学 の 本 とか 宇宙 の 写真集 とか を 図書館 で 借りて 読む うち に、 夜空 の 星 の 見え方 が 少し 変わって きました。tenmongaku no hon toka utyuu no syasinsyuu toka wo tosyokan de karite yomu uti ni, yozora no hosi no miekata ga sukosi kawatte kimasita.
As I borrowed and read astronomy books and space photo collections from the library, the way I saw the stars in the night sky changed a bit.
夏 の 夜 に は、 扇風機 の 音 を 聞きながら 寝ます。natu no yoru ni ha, senpuuki no oto wo kikinagara nemasu.
On summer nights, I sleep while listening to the sound of the fan.
図書館 の 自習室 なら、 長く 集中力 を 保てる と 思います。tosyokan no zisyuusitu nara, nagaku syuutyuuryoku wo tamoteru to omoimasu.
In the library’s self-study room, I think I can maintain my concentration for a long time.
この レストラン は 味 だけ で なく、 料理 の 質 も いい です。kono resutoran ha azi dake de naku, ryouri no situ mo ii desu.
At this restaurant, not only the taste but also the quality of the food is good.
宿題 を 忘れない よう に、 机 の 上 に メモ を 置きます。syukudai wo wasurenai you ni, tukue no ue ni memo wo okimasu.
So that I don't forget my homework, I put a note on my desk.
今日 は コンビニ の パン だけ で 昼ご飯 を すませました。kyou ha konbini no pan dake de hirugohan wo sumasemasita.
Today I just had some convenience store bread for lunch.
私 は 料理本 の レシピ を 見ながら 晩ご飯 を 作ります。watasi ha ryouribon no resipi wo minagara bangohan wo tukurimasu.
I cook dinner while looking at the recipe in the cookbook.
新しい 勉強 の 方法 を 試して みます。atarasii benkyou no houhou wo tamesite mimasu.
I will try a new way of studying.
休憩 の あいだ に 日本語 の 単語 を 覚えます。kyuukei no aida ni nihongo no tango wo oboemasu.
During the break, I memorize Japanese words.
日本語 で 会話 の 練習 を する と、 日本語 が どんどん 上手 に なります。nihongo de kaiwa no rensyuu wo suru to, nihongo ga dondon zyouzu ni narimasu.
If you practice conversation in Japanese, your Japanese will quickly get better and better.
私 は 先生 の 発音 を 真似して 練習します。watasi ha sensei no hatuon wo manesite rensyuusimasu.
I practice by imitating the teacher’s pronunciation.
風邪 の 予防 の ため に、 毎日 手洗い を します。kaze no yobou no tame ni, mainiti tearai wo simasu.
I wash my hands every day to prevent colds.
日本語 の 文法 は、 毎日 少しずつ 練習すれば 自然 に 身 に つきます。nihongo no bunpou ha, mainiti sukosizutu rensyuusureba sizen ni mi ni tukimasu.
If you practice Japanese grammar little by little every day, it will naturally stick with you.
休み の 間 に うち で 日本語 の 小説 を 読みたい です。yasumi no aida ni uti de nihongo no syousetu wo yomitai desu.
During the break, I want to read Japanese novels at home.
私 は インターネット で 宇宙 の 写真 を よく 見ます。watasi ha intaanetto de utyuu no syasin wo yoku mimasu.
I often look at photos of outer space on the internet.
休み の 日 は うち で ゆっくり 休みます。yasumi no hi ha uti de yukkuri yasumimasu.
On my days off, I relax at home.
私 は 日記 に 映画 の 感想 を 書きます。watasi ha nikki ni eiga no kansou wo kakimasu.
I write my impressions of the movie in my diary.
今週 は 毎日 図書館 で 日本語 の 会話 を 練習すること に します。konsyuu ha mainiti tosyokan de nihongo no kaiwa wo rensyuusurukoto ni simasu.
This week I will make it a rule to practice Japanese conversation at the library every day.
運動 の 前 に ストレッチ を する と、 体 が 楽 に なります。undou no mae ni sutoretti wo suru to, karada ga raku ni narimasu.
If you do stretches before exercising, your body feels more comfortable.
机 の 上 の 本 が カーペット に 落ちました。tukue no ue no hon ga kaapetto ni otimasita.
The book on the desk fell onto the carpet.
辞書アプリ は 日本語 の 勉強 に とても 役 に 立ちます。zisyoapuri ha nihongo no benkyou ni totemo yaku ni tatimasu.
The dictionary app is very useful for studying Japanese.
会社 の 帰り に コンビニ で パン を 買います。kaisya no kaeri ni konbini de pan wo kaimasu.
On the way home from the company, I buy bread at the convenience store.
文法 の 練習問題 は 簡単 に 終わります。bunpou no rensyuumondai ha kantan ni owarimasu.
Grammar practice exercises are easy to finish.
図書館 で 日本 の 写真集 を 借りました。tosyokan de nihon no syasinsyuu wo karimasita.
I borrowed a photo book of Japan at the library.
山 で 夜空 の 星 を 見るの は 楽しい です。yama de yozora no hosi wo miruno ha tanosii desu.
It is fun to look at the stars in the night sky in the mountains.
眼鏡 を かける と、 黒板 の 文字 の 見え方 が はっきり します。megane wo kakeru to, kokuban no mozi no miekata ga hakkiri simasu.
When I put on my glasses, the way the letters on the blackboard look becomes clear.
砂糖 の 量 が 多すぎる と、 太ります。satou no ryou ga oosugiru to, hutorimasu.
If the amount of sugar is too high, you gain weight.
私 は 健康 の ため に 毎日 ご飯 の 量 を 量ります。watasi ha kenkou no tame ni mainiti gohan no ryou wo hakarimasu.
I measure the amount of rice every day for my health.
野菜 に は 体 の ため に 大切な 栄養 が 多い です。yasai ni ha karada no tame ni taisetuna eiyou ga ooi desu.
Vegetables contain a lot of important nutrition for the body.
昨日 の 番組 で 人気 の 歌手 に インタビュー を しました。kinou no bangumi de ninki no kasyu ni intabyuu wo simasita.
I did an interview with a popular singer on yesterday’s program.
小学生 の ころ、 毎日 公園 で 友達 と 一緒 に 遊びました。syougakusei no koro, mainiti kouen de tomodati to issyo ni asobimasita.
When I was an elementary school student, I played in the park with my friends every day.
私 の 父親 は 会社員 です が、 週末 は 家族全員 と 一緒 に 公園 を 散歩します。watasi no titioya ha kaisyain desu ga, syuumatu ha kazokuzenin to issyo ni kouen wo sanposimasu.
My father is an office worker, but on weekends he takes walks in the park together with the whole family.
私 は 日本語 の 小説 を 夢中 に 読みました。watasi ha nihongo no syousetu wo mutyuu ni yomimasita.
I read a Japanese novel, completely absorbed in it.
私 は 夜 に 川 の 近く で 散歩 を するの が 好き です。watasi ha yoru ni kawa no tikaku de sanpo wo suruno ga suki desu.
I like taking walks near the river at night.
夏 の 朝 の 散歩 は 気持ち いい です。natu no asa no sanpo ha kimoti ii desu.
Taking a walk on a summer morning feels good.
昨日 は 料理本 で 砂糖 と 塩 の 入れ方 を 調べました。kinou ha ryouribon de satou to sio no irekata wo sirabemasita.
Yesterday I looked up how to add sugar and salt in a cookbook.
私 は 宿題 の 間違い に 気づきました。watasi ha syukudai no matigai ni kidukimasita.
I noticed a mistake in my homework.
昨夜 は 残業 の あと、 先輩 が 差し入れ の ケーキ を 持って 来て くれて、 とても 嬉しかった です。yuube ha zangyou no ato, senpai ga sasiire no keeki wo motte kite kurete, totemo uresikatta desu.
Last night, after working overtime, my senior brought cake as a treat, and I was very happy.
家族全員 は 私 の 合格 を 喜びました。kazokuzenin ha watasi no goukaku wo yorokobimasita.
My whole family was happy about my passing the exam.
私 は 友達 と 一緒 に 日本 の 料理 を 食べたい です。watasi ha tomodati to issyo ni nihon no ryouri wo tabetai desu.
I want to eat Japanese cuisine together with my friend.
週末 に 日本語 の ドラマ を 字幕 なし で 見て みる。syuumatu ni nihongo no dorama wo zimaku nasi de mite miru.
On the weekend, I will try watching a Japanese drama without subtitles.
毎日 日記 を 書く と、 日本語 の 表現 が 自然 に 身 に つきます。mainiti nikki wo kaku to, nihongo no hyougen ga sizen ni mi ni tukimasu.
If you write a diary every day, Japanese expressions will naturally stick with you.
私 は 休み の 前 に 仕事 を 早め に 終わらせたい です。watasi ha yasumi no mae ni sigoto wo hayame ni owarasetai desu.
I want to finish my work early before a day off.
仕事 の 間 に 水 を こまめ に 飲みます。sigoto no aida ni mizu wo komame ni nomimasu.
During work I frequently drink water.
週末 は 家 で 日本語 の 小説 を ゆっくり 読みます。syuumatu ha ie de nihongo no syousetu wo yukkuri yomimasu.
On weekends I slowly read Japanese novels at home.
私 は 日本語 の 文字 を ノート に 書きます。watasi ha nihongo no mozi wo nooto ni kakimasu.
I write Japanese characters in my notebook.
朝 の 散歩 は 気持ち が いい です。asa no sanpo ha kimoti ga ii desu.
Morning walks feel good.
旅行 の 前 に、 図書館 で 地図 を 調べて おきます。ryokou no mae ni, tosyokan de tizu wo sirabete okimasu.
Before the trip, I will look up the map at the library in advance.
合格 の ため に、 毎日 日本語 の 文法 を 勉強します。goukaku no tame ni, mainiti nihongo no bunpou wo benkyousimasu.
In order to pass, I study Japanese grammar every day.
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
