watasi ha mainiti kaiwa no rensyuu wo simasu.

Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
Start learning Japanese

Start learning Japanese now

Questions & Answers about watasi ha mainiti kaiwa no rensyuu wo simasu.

How do you pronounce this sentence in kana and in romaji?

In hiragana it’s:
わたしは まいにち かいわ の れんしゅう を します
In romaji it’s:
Watashi wa mainichi kaiwa no renshū o shimasu

What is the function of the particle in 私は, and why isn’t used instead?
The particle marks the topic of the sentence—what you’re talking about. Here it tells the listener “As for me…”. By contrast, marks the grammatical subject (often new or emphasized information). For a neutral everyday statement about yourself, is the natural choice.
What role does 毎日 play, and why is it placed before the verb?
毎日 is an adverb meaning “every day.” It modifies the verb します to indicate frequency. In Japanese, adverbs typically come directly before the verb they modify, so 毎日 appears before 練習をします.
Why is used between 会話 and 練習?
The particle links two nouns when the first noun describes or modifies the second. Here 会話 (“conversation”) specifies the type of 練習 (“practice”). So 会話の練習 literally means “practice of conversation.”
Why is 練習 marked with before します?
The particle marks the direct object of an action. Since you are “doing practice,” 練習 is what you’re doing, and so it takes before the verb します.
What’s the difference between 練習をします and 練習します? Why not just attach します directly to 練習?

Both patterns mean “to practice.”

  • 練習をします treats 練習 as a noun plus the verb する.
  • 練習します is simply the compound verb 練習する in its polite form.
    There’s no real difference in meaning—just a small stylistic choice.
What level of politeness is this sentence, and when would you use します versus plain する?
This sentence uses the ~ます form, which is polite/formal. You’d use します (polite) in conversations with strangers, teachers, bosses, etc. In casual speech among friends or in diaries you might switch to the plain form する, as in 私(は)毎日会話の練習をする.
Can I change the word order or drop 私は, for example saying 会話を毎日練習します or 毎日会話の練習をします?
Yes. Japanese has flexible word order, so 会話を毎日練習します or 毎日会話の練習をします both work with the same meaning. You can also omit 私は altogether if context makes it clear who is doing the action, leaving 毎日会話の練習をします.