Breakdown of paathii no mae ni kaiinrisuto wo kakuninsimasu.
をwo
direct object particle
のno
possessive case particle
にni
time particle
前mae
before
確認するkakuninsuru
to check
パーティーpaathii
party
会員リストkaiinrisuto
member list
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.

Questions & Answers about paathii no mae ni kaiinrisuto wo kakuninsimasu.
What does the particle の in パーティーの前 indicate?
The particle の links two nouns, showing a relationship. Here it turns パーティー into a modifier of 前, so パーティーの前 literally means “the before of the party,” i.e. “before the party.”
Why is there a に after 前?
に is the particle that marks a point in time or location. When attached to 前, 前に means “at a time before.” In this sentence, it indicates when the action takes place: “before the party.”
Why do we use を with 会員リスト?
を marks the direct object of the verb. Since you are checking/confirming something, 会員リストを確認します means “(I) check the membership list.”
What nuance does 確認します carry compared to other verbs like 見る?
確認します means “to confirm,” “to verify,” or “to make sure.” It’s more formal and implies a careful check, whereas 見る just means “to look” or “to see.”
Why is there no explicit subject in the sentence?
Japanese often omits the subject when it’s understood from context. Here, the speaker (or the person responsible at the office) is implied, so you don’t need to say “I” or “we.”
Can you drop the の and say パーティー前に instead of パーティーの前に?
Yes. In casual or condensed forms you might see パーティー前に, but パーティーの前に is the standard, clearer expression.
Is the word order flexible? For example, could you say 会員リストをパーティーの前に確認します?
Yes, Japanese allows flexibility in placing time and object phrases. 会員リストをパーティーの前に確認します is perfectly natural, though many speakers also place the time phrase first.
What level of politeness is expressed by 確認します?
The ending –ます makes it polite (the “masu-form”), suitable for business or polite conversation. It’s neutral polite, neither overly formal nor casual.
Could 点検します be used instead of 確認します?
Not exactly. 点検します (“inspect, examine”) usually refers to machines, equipment, or systems. 確認します is the appropriate verb for checking a list or document.