Breakdown of kenkyuu ha tugi no dankai ni hairimasita.
Questions & Answers about kenkyuu ha tugi no dankai ni hairimasita.
Why is 研究 marked with は here? Could I use が instead?
What does the phrase 次の段階に入りました literally mean, and why is there a の between 次 and 段階?
- 次の段階 literally means “the next stage.”
- 次 means “next,” and when you want to turn it into an adjective modifying 段階, you add the genitive particle の. So 次の段階 = “the stage of next.”
- Then に入りました (“entered into”) completes the idea: “entered into the next stage.”
Why is に used before 入りました instead of another particle like を?
When you use 入る in the sense of “to enter into a state, period, or stage,” the thing you enter takes the particle に. So:
X に 入る = “to enter into X.”
Here, 次の段階 is X, so we say 次の段階に入りました. If you tried を入った, it would be ungrammatical because 入る is intransitive in this usage.
Why is the verb 入りました in the past tense? Isn’t the research still ongoing?
Japanese often uses the simple past to report that something has happened up to now, similar to the English present perfect (has entered). It’s announcing the completion of the action of entering. If you want to emphasize the current resulting state (“is now in the next stage”), you could say:
研究は次の段階に入っている。
What nuance does 段階 carry compared to English “stage” or other Japanese words like フェーズ?
- 段階 is a neutral noun meaning “step” or “phase” in a process.
- フェーズ is just the English loan for “phase” and feels more technical or borrowed from business jargon.
- Use 段階 in everyday or academic contexts; フェーズ in very technical documents or when you want that business-like flavor.
Could I say 研究は次の段階を迎えました or 研究は次の段階に進みました instead?
Yes, both are possible but with slight nuance:
- 段階を迎える (“to welcome/meet a stage”) stresses the idea of reaching a milestone.
- 段階に進む (“to proceed to a stage”) highlights movement or progress.
- 段階に入る is more neutral, simply stating “entered into.” Choose based on whether you want to focus on reaching (迎える), progressing (進む), or just entering (入る).
Can I drop 次の and just say 研究は段階に入りました?
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning JapaneseMaster Japanese — from kenkyuu ha tugi no dankai ni hairimasita to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions