sigoto no ato, douryou to issyo ni raamen wo tabemasyou.

Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
Start learning Japanese

Start learning Japanese now

Questions & Answers about sigoto no ato, douryou to issyo ni raamen wo tabemasyou.

Why is the particle used between 仕事 and あと?
In Japanese, can link two nouns in a genitive or attributive way. Here, 仕事のあと literally means “the after of work,” i.e. “after work.” It turns あと (“after”) into a noun phrase modified by 仕事 (“work”).
What’s the difference between 仕事のあと and 仕事のあとで?

Both mean “after work,” but there’s a slight nuance:

  • 仕事のあと is a straightforward noun phrase meaning “after work.” You can use it wherever you’d use a time noun, e.g. at the start of a sentence.
  • 仕事のあとで adds , turning it into an adverbial time expression that often emphasizes the action happening after the preceding event. In practice, they’re often interchangeable, but あとで can sound a bit more “sequence-focused.”
Why is 同僚 followed by ?
The particle here is the comitative particle, meaning “with.” 同僚と means “with (my) colleague.” It marks who you’re doing something with.
Why do we have both and 一緒に in 同僚と一緒に?

They play two roles:

  • 同僚と tells us who you’re with (“with a colleague”).
  • 一緒に (“together”) tells us how you’re doing it (you’re doing it together).
    Combining them makes it crystal clear: “together with a colleague.”
Why is there a attached to 一緒?
When 一緒 modifies a verb to mean “together,” it takes : 一緒に + [verb] = “do [verb] together.” Without , it doesn’t function as an adverbial phrase.
Why is used after ラーメン?
is the direct-object particle. It marks ラーメン as the thing being eaten by the verb 食べましょう.
What does 食べましょう mean, and how is it formed?
~ましょう is the polite volitional form of a verb, used to make a suggestion or invitation. So 食べましょう means “let’s eat.”
Could I say 食べよう instead of 食べましょう?
Yes. 食べよう is the plain (informal) volitional form, also meaning “let’s eat.” Use 食べよう with close friends or family, and 食べましょう in more polite or formal situations.
Why does the verb come at the end of the sentence?
Japanese typically follows Subject-Object-Verb (SOV) order, so the verb 食べましょう naturally comes last. Time expressions (like 仕事のあと), companions (同僚と一緒に), and objects (ラーメンを) all precede the verb.