Breakdown of watasi no heya ha tiisai desu ga, kantan ni souzi dekimasu.
はha
topic particle
ですdesu
to be
私watasi
I
小さいtiisai
small
のno
possessive case particle
がga
conjunction particle
部屋heya
room
簡単 にkantan ni
easily
掃除 できるsouzi dekiru
to be able to clean
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.

Questions & Answers about watasi no heya ha tiisai desu ga, kantan ni souzi dekimasu.
Why is の used after 私? Can’t I just say 私部屋?
In Japanese, の is the possessive/attributive particle. It links 私 (“I/me”) to 部屋 (“room”) to mean “my room.” Without の, 私部屋 is ungrammatical because there’s nothing marking the relationship between “I” and “room.”
What’s the role of は after 部屋? Why not use が there?
は is the topic marker, indicating that “my room” is what you’re talking about. It sets the context for your comment. が is a subject marker and can introduce new or important information, but here you’re presenting a known topic (your room) and then describing it, so は is more natural.
Why do we say 小さいです instead of just 小さい?
小さい is an い-adjective meaning “small.” Adding です puts the sentence into the polite form. In casual speech you could drop です (“小さいが…”) but in polite Japanese you attach です even to adjectives: 小さいです.
What does が mean in 小さいですが、…? Is it like でも or けれど?
Here, が is a conjunctive particle meaning “but,” linking the first clause to the second. It’s similar to でも or けれど, especially in written or polite language. It attaches directly to the end of a clause (in this case after です) to show contrast.
Why is 簡単に used before 掃除できます? Why not just 簡単掃除できます?
簡単 is a な-adjective (“easy” or “simple”). To modify a verb, you need the adverbial form, which is 簡単に. This means “easily.” You can’t place the adjective directly before the verb without turning it into an adverb with に.
How is 掃除できます formed, and why isn’t there a particle before 掃除?
The verb “to clean” is 掃除する. Its potential form (“can clean”) is 掃除できる, and in polite speech that becomes 掃除できます. When using できる for ability, the object is often marked with が (as in 掃除ができます) or dropped entirely if it’s clear. Omitting the particle here is natural since the context already makes it obvious what you can do.
Could I say 掃除しやすい instead of 簡単に掃除できます? What’s the difference?
Yes. 掃除しやすい is an い-adjective built from the verb stem 掃除し- plus やすい (“easy to do”), so it literally means “easy to clean.” 簡単に掃除できます emphasizes your ability to clean it easily (“you can clean it easily”), while 掃除しやすい describes the inherent easiness of cleaning. Both are natural, but the nuance differs slightly.
Can I rephrase 小さいですが as 小さくて instead?
Absolutely. You can use the て-form of the adjective to connect clauses: 小さくて、簡単に掃除できます. That gives 私の部屋は小さくて、簡単に掃除できます。 It’s more casual and simply links the ideas, whereas ですが adds a mild contrast (“although it’s small…”).