Breakdown of watasi ha asita no hikouki no yoyaku wo simasu.
はha
topic particle
のno
possessive case particle
明日asita
tomorrow
飛行機hikouki
airplane
予約 を するyoyaku wo suru
to make a reservation
I 私I watasi
I
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.

Questions & Answers about watasi ha asita no hikouki no yoyaku wo simasu.
Why do we use は instead of が in 私は?
The particle は marks the topic of the sentence (“as for me”). In this case you’re stating something about yourself: “As for me, I will make….” Using が would emphasize the subject in a different way (“It is I who will…”), but は is most natural to introduce your topic.
Why is there a の after 明日?
That の is the genitive/possessive particle linking two nouns. Here 明日 (tomorrow) modifies 飛行機 (flight), so 明日の飛行機 means “tomorrow’s flight.” In Japanese you often use AのB to mean “B of A.”
Why is there another の between 飛行機 and 予約?
Again you have AのB: 飛行機の予約 means “reservation of a flight” or “flight reservation.” You’re turning 予約 into a noun phrase that describes what is being reserved (the flight).
Could I say 飛行機を予約します instead of 飛行機の予約をします?
Yes.
- 飛行機を予約します literally “I reserve the flight” (verb-centered).
- 飛行機の予約をします literally “I make a reservation of the flight” (noun + する).
They’re equivalent in meaning; the first is slightly more direct, the second emphasizes the action 予約をする (“to do a reservation”).
What exactly does 予約をします mean?
予約 is a noun meaning “reservation,” and を marks it as the object of the verb します (“do/make”). So 予約をします means “to make (or do) a reservation.” It’s a common set phrase: [noun] を する = “to do [noun].”
Why is the verb in present tense (します) but the meaning is future?
Japanese doesn’t have a distinct future-tense conjugation. The -ます form can express present or future depending on context. Since you mention 明日 (“tomorrow”), listeners know you’re talking about a future action: “I will make the reservation.”
Can I omit 私は here?
Yes. Japanese often drops pronouns when they’re clear from context. In a conversation about your plans, simply saying 明日の飛行機の予約をします is perfectly natural.
What’s the typical word order, and why are “time” phrases placed where they are?
Japanese follows a Topic–Time–Object–Verb order:
- Topic (私は)
- Time expression (明日の)
- Object phrase (飛行機の予約を)
- Verb (します)
Time adverbials (like “tomorrow” or “next week”) usually come before the object and before the verb.
How do you pronounce 飛行機 and 予約?
- 飛行機 is pronounced ひこうき (hikōki).
- 予約 is pronounced よやく (yoyaku).