yakyuu no sensyu ha hayaku hasiru.

Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
Start learning Japanese

Start learning Japanese now

Questions & Answers about yakyuu no sensyu ha hayaku hasiru.

What role does the in 野球の選手 play?
The particle connects two nouns, turning 野球 (baseball) into a modifier for 選手 (player). Together, 野球の選手 means “baseball player.”
Why is used after 選手 instead of ?
marks the topic of the sentence—the thing you’re talking about—here “the baseball player.” would mark the subject in a neutral or new-information context. By using , you’re implying “As for baseball players, they run fast.”
Why is there no object marker in this sentence?
Because 走る (to run) is an intransitive verb and does not take a direct object. Intransitive verbs describe actions that don’t transfer onto something else, so isn’t needed.
Why is 速く used instead of 速い?
速い is an adjective (“fast”), but when you want to modify a verb, you need the adverbial form. You turn 速い into 速く to say “run fast/quickly.” Adjectives ending in –い become –く to act as adverbs.
Could we say 野球選手は速く走る without ?
Yes. 野球選手 as a compound noun also means “baseball player.” Both 野球選手 and 野球の選手 are correct, though the compound version is slightly more concise.
What is the basic word order of this Japanese sentence compared to English?

Japanese generally follows Topic–Comment (often SOV) order:

  1. 野球の選手は – Topic
  2. 速く – Adverb
  3. 走る – Verb
    English uses Subject–Verb–Object (SVO): “The baseball player runs fast.”
Is 走る in the plain form or polite form? How would you make it polite?
走る is the plain (dictionary) form. To make it polite, use 走ります, giving 野球の選手は速く走ります。
How would you change the sentence to past tense or negative?

• Past tense: 野球の選手は速く走った。
• Negative present: 野球の選手は速く走らない。
• Negative past: 野球の選手は速く走らなかった。