tomodati ha asita watasi no ie ni kimasu.

Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
Start learning Japanese

Start learning Japanese now

Questions & Answers about tomodati ha asita watasi no ie ni kimasu.

Why is used after 友達 instead of ?
marks the topic of the sentence. It signals “As for my friend…,” whereas would mark a new or specific subject. Using here frames 友達 as the known topic rather than introducing it as brand-new information.
What role does the particle play in 家に?
indicates the destination or target of movement. With the verb 来ます (“to come”), 家に来ます means “(They) come to the house.” Without , the direction/purpose of the movement would be unclear.
Why is there a between and ?
The particle shows possession or attribution. 私の家 literally means “my house.” It links (I/me) with (house) to show that the house belongs to the speaker.
Could you omit in this sentence?
Yes. Japanese frequently drops pronouns when context makes them obvious. If it’s clear whose house is being discussed, you can say 友達は明日家に来ます and the meaning remains “My friend is coming to my house tomorrow.”
Why is 来ます used instead of the dictionary form 来る?
来ます is the polite present/future form (masu-form), suitable for most everyday conversations. 来る is the plain (dictionary) form and sounds more casual. Both convey the same action; the choice depends on the desired level of politeness.
The words seem to be in a different order than in English. How flexible is Japanese word order?
Japanese relies on particles (like , , , ) to mark grammatical roles, so word order is more flexible than English. The default is Subject–Time–Object–Verb (STOV), but you can rearrange elements for emphasis or style. For example, 明日友達は私の家に来ます is also perfectly natural.