Breakdown of hirune no ato, atama ga sukkirisimasu.
がga
subject particle
のno
possessive case particle
あとato
after
頭atama
head
すっきりするsukkirisuru
to feel refreshed
昼寝hirune
nap
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.

Questions & Answers about hirune no ato, atama ga sukkirisimasu.
Why is there a の after 昼寝?
Because あと is a noun meaning “after.” When a noun comes before it, you link them with の: N の あと. So 昼寝のあと = “after a nap.” With a verb, you use the past form: Vた + あと (e.g., 昼寝したあと).
Why is it 頭が instead of 頭は?
が marks the thing that becomes/feels a certain way with intransitive predicates like すっきりする. 頭は would topicalize/contrast: use it when comparing or setting a frame.
- Neutral statement: 頭がすっきりします。
- Contrast: 頭はすっきりしますが、体はだるいです。
What exactly does すっきり mean, and how is it used?
It’s a mimetic word expressing “clear, refreshed, neat.” Common patterns:
- Feeling/Change: すっきりする / すっきりしました
- Current state: すっきりしている
- Modifier: すっきりしたデザイン/味 It also means “neat/uncluttered” (e.g., すっきりした部屋).
Why is it します and not です?
すっきり normally pairs with する, not です. Prefer:
- Change/feeling: 頭がすっきりします。
- Current state: 頭がすっきりしています。 Colloquial 頭がすっきりです is heard but is less standard; stick to する/している.
Should it be あと, あとで, or あとに?
All are possible after a noun:
- 昼寝のあと: fine, especially in writing.
- 昼寝のあとで: very common in speech.
- 昼寝のあとに: a bit more formal or sequence-focused. Meaning is the same here; あとで is the most everyday.
Can I say 昼寝したあと instead of 昼寝のあと?
Yes. With verbs use Vた + あと(で/に): 昼寝したあと、頭がすっきりします。 The nuance difference from 昼寝のあと is minimal in this context.
What’s the difference between あと, てから, and たら here?
- Vてから: “after doing X, then Y” (sequential, often immediate). 昼寝してから、頭がすっきりします。
- Vたら: “when/if X, then Y” (conditional/trigger). 昼寝をしたら、頭がすっきりします。
- Nのあと / Vたあと: neutral time reference. All are fine; nuances are subtle.
Is the comma and the spacing normal Japanese?
Japanese normally has no spaces; they’re for learners. The comma 、 is optional but natural before the main clause:
- 昼寝のあと頭がすっきりします。
- 昼寝のあと、頭がすっきりします。
Can I drop 頭 and just say すっきりします?
Yes. 昼寝のあと、すっきりします。 means “I feel refreshed after a nap.” If you want to specify, use 気分がすっきりします (mood) or 体がすっきりします (body).
Why not 頭をすっきりします?
すっきりする is intransitive; the subject itself becomes clear, so use が. To express “make/clear my head,” use the causative with させる:
- コーヒーを飲んで頭をすっきりさせます。
Should it be します, しました, or しています?
- します: general/habitual truth. 昼寝のあと、頭がすっきりします。
- しました: specific past event. 昼寝のあと、頭がすっきりしました。
- しています: current resulting state. 昼寝のあと、頭がすっきりしています。
Can I put は after 昼寝のあと?
Yes, that’s very natural for general statements:
- 昼寝のあとは、頭がすっきりします。 Use 頭は only for contrast: 頭はすっきりしますが….
Is 昼寝 the only way to say “nap”? What about お昼寝?
- 昼寝 (ひるね): neutral and standard.
- お昼寝: softer/polite, often with kids or friendly tone.
- 午睡 (ごすい): formal/technical.
All fit the pattern: お昼寝のあと、頭がすっきりします。
Can I write 後 with kanji or use 昼寝後?
Yes:
- 昼寝の後 (kanji) is fine; kana あと is also common.
- 昼寝後 (no particle) is concise/formal, more written style (e.g., headings). In speech, 昼寝のあと(で) sounds more natural.
Are there synonyms for “clear-headed” here?
- 頭が冴える(さえる): mind is sharp.
- 頭がクリアになる / クリアだ: uses the loanword “clear.”
- 気分がさっぱりする: feel refreshed (often after bathing). Note さっぱり〜ない = “not at all.”
Where do I put intensifiers like “very”?
Place them before すっきり:
- とても/すごく/かなり すっきりします。 (neutral/polite)
- めっちゃ すっきりする。 (casual) Formal writing may use すっきりとします.
How do I pronounce すっきり?
With a doubled consonant: すっきり (sukkiri). The small っ marks a brief pause before the k.
Is 頭の中がすっきりします okay?
Yes. 頭の中がすっきりします emphasizes your thoughts/mental space being clear, slightly stronger than plain 頭がすっきりします.
What’s the “before” version of this?
Use 前. Example:
- 昼寝の前は眠いですが、昼寝のあとは頭がすっきりします。