Breakdown of kono heya no tenzyou ha takai desu.

Questions & Answers about kono heya no tenzyou ha takai desu.
この is a demonstrative adjective meaning “this” (near the speaker). You use it directly before a noun (e.g. この部屋 = “this room”).
- その means “that” (near the listener): その部屋 = “that room (near you)”.
- あの means “that” (away from both speaker and listener): あの部屋 = “that room over there.”
The particle の marks a possessive or descriptive relationship, similar to “of” in English.
- 部屋の天井 literally means “ceiling of the room.”
- It links 部屋 (room) to 天井 (ceiling).
は is the topic marker, showing that “the room’s ceiling” is what we’re talking about. It often implies known or general information.
が is the subject marker, emphasizing new or specific information.
Here, we’re making a general statement about the ceiling, so we use は.
In Japanese, i-adjectives like 高い can directly function as predicates. To make the sentence polite, you simply add です after the adjective:
- Casual: 高い (“is high”)
- Polite: 高いです (“is high” + polite copula)
Yes. In casual speech or writing, omitting です is common: この部屋の天井は高い.
In formal or polite contexts, you keep です to maintain the polite tone.
Japanese typically follows Topic–Object–Verb (or predicate) order, with the verb/adjective clause at the end.
- Here: この部屋の天井は (topic) + 高いです (predicate “is high”).
English follows Subject–Verb–Complement: “The ceiling of this room is high.”
天井 is pronounced てんじょう (tenjō).
- 天 means “heaven” or “sky.”
- 井 means “well.”
Together they historically referred to the “well to the sky,” now meaning “ceiling.”
Yes. To focus on “height,” you’d say:
この部屋の天井の高さは高いです。
Here you link 天井 to 高さ with の (“ceiling’s height”), then mark 高さ as the topic with は, and finish with 高いです.