a

Usages of a

Musa yana karatu a makaranta.
Musa is studying at school.
Ni zan saya abinci a kasuwa.
I will buy food at the market.
Malami yana makaranta.
The teacher is at school.
Musa yana karanta littafi a makaranta.
Musa is reading a book at school.
Ni zan saya ruwa a kasuwa.
I will buy water at the market.
Shi yana aiki a makaranta.
He is working at school.
Aboki na yana karatu a makaranta.
My friend is studying at school.
Mu jira a nan idan lokaci ya yi.
Let’s wait here until it is time.
Musa yana da tambayoyi da yawa a makaranta.
Musa has many questions at school.
Yanzu babu ruwa a gida.
Now there is no water at home.
’Yar uwa ta tana aiki a asibiti.
My sister is working at the hospital.
ɗan uwa na yana karatu a makaranta kusa da gida.
My brother is studying at a school near the house.
Ka rufe taga idan sanyi ya yi sosai a waje.
Close the window if it is very cold outside.
’Yar uwa ta tana karatu ko tana aiki a asibiti kullum.
My sister is studying or working at the hospital every day.
’Yanci na kowa yana da muhimmanci sosai a cikin gida da a makaranta.
Everyone’s freedom is very important both at home and at school.
Baba yana aiki a ofis a cikin gari.
Father works in an office in town.
A yau baƙuwa za ta zo gidanmu.
Today a female guest will come to our house.
Na saya sabuwar riga a kasuwa jiya.
I bought a new shirt/dress at the market yesterday.
Sabuwar rigar ta yi tsada sosai a kasuwa.
The new shirt was very expensive at the market.
A gida kullum muna da abu ƙarami ko abu babba da muke amfani da shi.
At home we always have some small thing or big thing that we use.
A kasuwa akwai wando arha amma riguna suna da tsada.
At the market there are cheap trousers, but the shirts are expensive.
’Yanci na kowa yana da muhimmanci sosai a gida da a gari.
Everyone’s freedom is very important both at home and in town.
Abinci a kasuwa yana da tsada sosai.
Food at the market is very expensive.
Abinci a kasuwa ya fi abinci a gida tsada.
Food at the market is more expensive than food at home.
Da dare sanyi ya fi zafi a gidanmu.
At night it is more cold than hot in our house.
Za mu kai ta wurin likita a asibiti.
We will take her to the doctor at the hospital.
A makaranta akwai ɗalibi mai littafai huɗu.
At school there is a male student with four books.
A kasuwa na ga sabuwar riga ja.
At the market I saw a new red shirt/dress.
Wani abokina yana aiki tare da likita a asibiti.
A certain friend of mine works together with a doctor at the hospital.
A wata rana za mu je kasuwa tare da makwabta.
One day we will go to the market together with the neighbours.
A makaranta duk yara suna daidai.
At school all children are equal.
A gida muna da kujeru biyar a falo.
At home we have five chairs in the living room.
Baba yana aiki duk mako a ofis.
Father works every week at the office.
Na saya ruwa a kasuwa don yara.
I bought water at the market for the children.
A gida muna da yara uku.
At home we have three children.
A gida yau za mu dafa miya da nama da kifi.
At home today we will cook soup with meat and fish.
A wannan shekara ina so in koyi Hausa sosai.
This year I want to learn Hausa very well.
Malami yana da ɗalibai da yawa a makaranta.
The teacher has many students at school.
Wannan namiji wanda yake aiki a ofis yana son mace wadda take aiki a asibiti.
This man who works in an office loves a woman who works at the hospital.
Suna so su yi aure a shekara mai zuwa.
They want to get married next year.
A satin da ya gabata, wani namiji da wata mace sun yi aure a gari namu.
Last week a certain man and a certain woman got married in our town.
A kowace sati, Litinin da Talata ina yin ƙarin karatu a gida.
Every week, on Monday and Tuesday, I do extra studying at home.
Yara suna wasa da yawa a waje.
The children are playing a lot outside.
Yara suna son wasa a waje.
Children like playing outside.
Musa wanda yake karatu a makaranta yana karanta littafi mai kyau.
Musa who is studying at school is reading a good book.
A Juma’a Baba yana zuwa salla a masallaci da safe.
On Friday father goes to pray at the mosque in the morning.
Yara suna wasa a waje kusa da gida a Asabar.
The children play outside near the house on Saturday.
Ana karanta jarida a ofis da safe.
People read the newspaper at the office in the morning.
Gobe da yamma za mu yi taro a makaranta mu tattauna darasi na gaba.
Tomorrow evening we will have a meeting at school to discuss the next lesson.
Lokacin da wuta ta kashe a gida, muna amfani da fitila mu ci gaba da karatu.
When the electricity goes off at home, we use a lamp to continue studying.
A lokacin taron iyali jiya, Baba ya yi amfani da allo ƙarami ya rubuta shirin mako na gaba.
During the family meeting yesterday, father used a small board to write the plan for the coming week.
Ƙauyen inda iyayena suke yana da lambu babba a kusa da gida.
The village where my parents are has a big garden near the house.
Kar ka sa wayarka a aljihu na baya idan kana tafiya a kasuwa.
Don’t put your phone in your back pocket when you are walking in the market.
A kasuwa na ga mai sayar da shinkafa da wake yana magana da wata baƙuwa.
At the market I saw a seller of rice and beans talking with a certain female guest.
Musa yana so ya zama mai sayar da littattafai, ba mai sayar da kaya a kasuwa ba.
Musa wants to become a seller of books, not a seller of clothes in the market.
Mai sayar da masara yana tsaye a gefe na kasuwa inda yara ke yi wa iyayensu sallama.
The seller of maize is standing at the side of the market where the children are greeting their parents.
Idan na zama likita, zan sa farin riga a asibiti.
If I become a doctor, I will wear a white coat at the hospital.
Ni bana son farashi mai tsada a kasuwa.
I don’t like high prices at the market.
Dalibi yana zaune a baya.
A student is sitting at the back.
Yanzu Baba yana salla a masallaci.
Now father is praying at the mosque.
Abinci a kasuwa yana da tsada sosai, don haka ni ina so in dafa abinci a gida.
Food at the market is very expensive, so I want to cook food at home.
Yara suna wasa a gefe na gidanmu.
The children are playing at the side of our house.
Abinci mai tsada yana a kasuwa, amma a gida arha ne.
Expensive food is at the market, but at home it is cheap.
Yara suna fara koyo a makarantar firamare kafin su tafi sakandare.
Children begin learning at primary school before they go to secondary school.
A jami'a ina so in koyi harsuna daga ƙasashe da dama.
At university I want to learn languages from several countries.
Karatu shi ne abu mafi muhimmanci ga dalibi a jami'a.
Studying is the most important thing for a student at university.
ɗan sanda ya tsayar da motar kasuwa a gefe na titi.
The police officer stopped the market car at the side of the road.
A makaranta dalibai da dama suna karatu yanzu.
At school many students are studying now.
Na saya hula a kasuwa jiya.
I bought a cap at the market yesterday.
Ni da kai muna aiki a lokaci ɗaya.
You and I are working at the same time.
Malami ya ba mu umurni mu karanta labari biyu a gida.
The teacher gave us the order to read two stories at home.
Watakila ni da kai mu yi karatu a gida maimakon mu tafi aji.
Maybe you and I will study at home instead of going to class.
A yau na zaɓi in yi aiki a gida maimakon in tafi ofis.
Today I chose to work at home instead of going to the office.
Jiya na kwana a asibiti saboda ’yar uwata tana ciwo sosai.
Yesterday I spent the night at the hospital because my sister was very ill.
To, idan kun gama aikin gida, za ku iya yin wasa a waje.
So, if you (plural) finish the homework, you can play outside.
Farashin abinci yana ƙaruwa a kasuwa kowace sati.
The price of food is increasing at the market every week.
Misali, yara suna koyon tsabta a makaranta.
For example, children are learning cleanliness at school.
Yara suna karatu tsawon lokaci a makaranta.
The children study for a long time at school.
Wasu yara suna cikin gida, wasu suna wasa a waje.
Some children are inside the house, others are playing outside.
Yau iska ta tashi a waje, amma ba sanyi sosai ba.
Today the wind has risen outside, but it is not very cold.
A makaranta muna da ɗakin karatu inda dalibai ke karatu a shiru.
At school we have a library where students study in silence.
Tun kafin rana ta faɗi, kare yana komawa gida daga yawo a waje.
Before the sun sets, the dog returns home from walking outside.
Yara suna gudu a waje bayan darasi.
The children run outside after the lesson.
Na sayi sabbin takalma a kasuwa saboda ba ni da takalma masu kyau.
I bought new shoes at the market because I did not have good shoes.
Idan ba mu sami mota a tashar mota ba, watakila mu ɗauki jirgin sama daga birni.
If we do not find a car at the motor park, maybe we will take a plane from the city.
Baba yana son kasuwanci, yana saye da sayarwa a kasuwa kowace rana.
Father likes business; he buys and sells at the market every day.
A tebur akwai faranti biyu, cokali uku da kofi na shayi.
On the table there are two plates, three spoons and a cup of tea.
Yaro ya riƙe kofi a baki, amma uwa ta ce ya ajiye ta a kan faranti.
A boy held the cup at his mouth, but mother told him to put it down on the plate.
A makaranta muna amfani da intanet domin mu aika imel ga malamai ba tare da zuwa ofis ba.
At school we use the internet so that we can send emails to the teachers without going to the office.
Ni ina so in koyar da yara Hausa a makaranta.
I want to teach children Hausa at school.
Na buɗe sabon asusu a banki yau safiya.
I opened a new account at the bank this morning.
A lokacin rani ruwa ba ya yawa a kogi.
In the dry season there is not much water in the river.
A birni na kwana a otel saboda ban da gida a can.
In the city I spent the night in a hotel because I have no home there.
A taron makaranta, malama ta nemi shawarwari daga iyaye kan sabon tsari na darasi.
At the school meeting, the female teacher asked for suggestions from parents about the new plan for the lesson.
Bayan taron, mun yi tunani a gida kan tsari na karatu da ajanda na mako.
After the meeting, we thought at home about the study plan and the weekly agenda.
Idan duhu ya yi a waje, fitilar titi tana ba mu haske.
When it is dark outside, the streetlight gives us light.
Na taɓa yin mafarki cewa ina zaune a otel kusa da teku.
I once dreamed that I was sitting in a hotel near the sea.
A damina, yara ba sa yawan wasa a waje saboda ruwan sama.
In the rainy season, children do not play outside much because of the rain.
Baba yana da asusu a banki.
Father has an account at the bank.
Yara suna wasa da itace a waje.
The children are playing with wood outside.
A watan da ya gabata, mun yi jarabawa ta Hausa a makaranta.
In the month that passed, we took a Hausa exam at school.
Malama tana yaba wa dalibai masu ƙoƙari a ƙarshen wata.
The female teacher praises the hardworking students at the end of the month.
Baba ma'aikaci ne a banki, amma uwa ma'aikaciya ce a asibiti.
Father is an employee at the bank, but mother is an employee at the hospital.
Ma'aikaci a banki yana taimaka wa mutane su buɗe asusu.
An employee at the bank helps people open an account.
Ƙanwata tana karatu a makarantar firamare kusa da gida.
My younger sister studies at the primary school near the house.
Hauwa tana karatu a makaranta.
Hauwa is studying at school.
A makaranta ina da aboki guda.
At school I have one friend.
Ma'aikaciya tana aiki a asibiti da safiya.
The female worker works at the hospital in the morning.
Uwa tana sa zani a gida.
Mother wears a wrapper at home.
A ƙarshen sati, iyali na suna hutawa a gida.
At the end of the week, my family rests at home.
Ma'aikaci yana hutawa a gida bayan aiki.
The employee is resting at home after work.
A gidan kaka muna kwana a kan tabarma a ƙasa, mu rufe kanmu da bargo.
At grandmother’s house we sleep on a mat on the floor and cover ourselves with a blanket.
Budurwar ta ce tana son saurayin ya zo ya haɗu da dangi a biki.
The young woman said she wants the young man to come and meet the relatives at the celebration.
Yara suna koya cewa gaskiya ta fi ƙarya, ko da yake suna jin tsoro a lokacin tambaya.
The children are learning that truth is better than lies, even when they feel afraid at the time of a question.
Akwai al'ada a wasu gidaje cewa yara ba sa saka tufafi rawaya a biki.
There is a custom in some households that children do not wear yellow clothes at a celebration.
Idan ruwan sama ya yi yawa, sai mu bar keke a gida mu tafi a kafa.
If the rain is heavy, then we leave the bicycle at home and go on foot.
Uwa ta ba yara kyauta a biki.
Mother gave the children a gift at the celebration.
Yau da dare zan kwana a gida.
Tonight I will sleep at home.
Baba na tsoho ne amma yana aiki a banki.
My father is old but he works at the bank.
A lokacin barci kowa yana cikin gida.
At sleep time everyone is inside the house.
Yara suna son hawa keke bayan sun gama aiki a gona.
The children like to ride a bicycle after they finish work on the farm.
A kasuwa akwai mutane masu yawa.
At the market there are many people.
Yara suna gajiya, ko da yake suna so su yi wasa a waje.
The children are tired, although they want to play outside.
Kar ka bar yara a waje da dare.
Don’t leave the children outside at night.
Duk lokacin da muka sami matsala a gida, uwa tana ba mu shawara ko mafita.
Whenever we have a problem at home, mother gives us advice or a solution.
Lokaci-lokaci malami yana yin darasi a waje idan babu haɗari daga ruwan sama.
From time to time the teacher holds the lesson outside if there is no danger from the rain.
A yau ta saka gishiri kaɗan da barkono kaɗan, amma ta yi amfani da mai sosai.
Today she put in a little salt and a little pepper, but she used a lot of oil.
A darasin yau, malama ta rubuta haruffan Hausa daga A zuwa Z a kan allo.
In today’s lesson, the female teacher wrote the Hausa letters from A to Z on the board.
A makaranta akwai littattafai a kowane kusurwa na ɗaki, amma fitila tana tsaye a tsakiya.
At school there are books in every corner of the room, but a lamp stands in the middle.
Yara suna wasa a ƙasa a harabar makaranta.
The children are playing on the ground in the school yard.
Mutane suna saka sabuwar riga a biki.
People wear a new shirt/dress at a celebration.
Na saya mai a kasuwa yau.
I bought oil at the market today.
A makaranta muna da darasin kimiyya da safe da kuma lissafi da rana.
At school we have a science lesson in the morning and also math in the afternoon.
Ni na nema ruwa a gida amma babu.
I looked for water at home but there is none.
Ni ina koyo Hausa a makaranta.
I am learning Hausa at school.
Yara suna wasa a bakin kogi.
The children are playing at the riverbank.
Farashin ruwa ya ƙaru a kasuwa.
The price of water has increased at the market.
A makon gobe za a tara dubu da dama domin aikin tsaro na gari.
Next week thousands will be collected for the town’s security work.
Yara suna shirin gasa ta karatu a makaranta.
The children are preparing for a reading competition at school.
A taron makaranta, malami ya yi faɗakarwa game da tsaro a titi.
At the school meeting, the teacher gave a reminder about safety in the street.
Tsaro yana da muhimmanci sosai a makaranta.
Security is very important at school.
Za mu tara kuɗi a makaranta.
We will collect money at school.
A makaranta za a tara dubu ɗaya don taimako.
At school a thousand will be collected for help.
Yau a ofis akwai ma'aikata da dama.
Today at the office there are many workers.
Jiya littafina ya ɓace a makaranta.
Yesterday my book got lost at school.
A biki, mata suna yin kwalliya kafin su saka sabbin riguna.
At a celebration, women do make-up before they put on new clothes.
A yau za mu soya gyada a cikin ƙaramin tukunya.
Today we will fry groundnuts in a small pot.
Lauya mai gaskiya yana da tasiri a kotu kuma yana taimaka wa gwamnati.
An honest lawyer has influence in court and helps the government.
A kan kwamfuta a ofis ina saka kalmar sirri kafin in buɗe imel.
On the computer at the office I enter a password before I open email.
A makarantar firamare, malami mafi girma shi ne shugaba na makaranta.
At the primary school, the highest teacher is the head of the school.
Dalibi mai suna Musa yana karatu a makaranta.
A student named Musa is studying at school.
Likita yana kula da marar lafiya a asibiti.
The doctor is caring for the patient at the hospital.
A makaranta malami ya ce taimako ga wasu ibada ce mai kyau.
At school the teacher said that helping others is a good act of worship.
Wayar Baba ta ɓace a gida yau.
Father’s phone got lost at home today.
Shugaba yana magana da dalibai a makaranta.
The leader is talking with the students at school.
Uwa tana kula da yara a gida.
Mother takes care of the children at home.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hausa grammar and vocabulary.

Start learning Hausa now