Breakdown of Ni da kai muna aiki a lokaci ɗaya.
Questions & Answers about Ni da kai muna aiki a lokaci ɗaya.
Ni = “I / me” (independent pronoun)
kai = “you” (singular, masculine, independent pronoun)
da = “and / with”
So Ni da kai literally means “I with you” → “you and I / me and you.”
You could also say Mu muna aiki a lokaci ɗaya (“We work at the same time”).
Using Ni da kai makes it clear that the “we” is specifically you and I, and often adds a bit of emphasis or clarity about exactly who is included.
The subject formed by Ni da kai is plural (two people), so the verb must agree with it.
- Ni da kai muna aiki = “You and I are working.”
- Verb agreement is with the group: muna (“we [are]”) is the correct plural form.
This is like English:
“You and I are working,” not “You and I is working.”
Hausa distinguishes you by gender and number in the independent pronouns:
- kai = you (singular, male)
- ke = you (singular, female)
- ku = you (plural, any gender)
So:
- Ni da kai = “I and you (a man / boy)”
- Ni da ke = “I and you (a woman / girl)”
- Ni da ku = “I and you (all of you)”
The sentence with kai assumes the person addressed is male and singular.
da is very flexible. It often means:
“and” (connecting two nouns/pronouns)
- Ni da kai – “you and I”
- shinkafa da wake – “rice and beans”
“with” (comitative “together with”)
- Ina tare da kai. – “I am with you.”
In Ni da kai, it’s functioning like “and / with”, giving the meaning “I and you / I with you.”
Hausa has two different “you” forms for masculine singular:
- kai – independent pronoun (stands alone, used in lists, after prepositions)
- ka – subject marker before verbs (part of the verb complex)
Examples:
- Kai ka yi aiki. – “You (emphatic) worked / You did the work.”
- kai = emphasised “you”
- ka = subject marker for “you (masc. sg.)”
In Ni da kai, you need the independent form to coordinate with ni, so you use kai, not ka.
muna is the 1st person plural imperfective form. It can cover both:
- Ongoing action now:
- Ni da kai muna aiki. – “You and I are working (now).”
- Habitual / general action:
- Ni da kai muna aiki a lokaci ɗaya. – “You and I work at the same time (regularly).”
Context decides whether you understand it as “are working” or “work.” Hausa doesn’t split these two as clearly as English does.
Yes, you can say Ni da kai muna yin aiki a lokaci ɗaya, and it is correct.
- muna aiki – literally “we are at work / in work”; very common, slightly more “state-like.”
- muna yin aiki – literally “we are doing work”; it uses yin (verbal noun of yi, “to do”).
In everyday speech, muna aiki and muna yin aiki often mean the same thing.
muna yin aiki can sound a bit more explicit about the action of working, but the difference is usually small.
a is a general preposition that often corresponds to “in / at / on” in English.
With time expressions, a is normally required:
- a safiya – in the morning
- a daren jiya – last night
- a wannan lokaci – at this time
So:
- a lokaci ɗaya ≈ “at one time / at the same time”
Leaving a out here (lokaci ɗaya alone) would sound incomplete or odd in standard Hausa.
Literally:
- lokaci = “time, moment”
- ɗaya = “one”
So lokaci ɗaya = “one time.”
In the phrase a lokaci ɗaya, the idea is “at one (and the same) time,” which is understood as “at the same time.”
You may also hear:
- a lokaci guda – also “at the same time / simultaneously.”
Both a lokaci ɗaya and a lokaci guda are natural.
ɗ is a special Hausa consonant, often called an implosive d.
- To approximate it in English, start from d but:
- keep the tongue position for d
- gently pull air inward (or at least don’t blow air out strongly)
In casual speech, many learners just pronounce ɗ like a normal d, and they are usually understood:
- ɗaya ≈ d-aya (“one”)
But native speakers clearly distinguish d and ɗ in many words, and the difference can matter for meaning.
aiki is a noun meaning “work, job, task.”
Hausa doesn’t usually have a single verb meaning “to work” like English. Instead, it uses yi (“to do”) plus aiki:
- na yi aiki – “I worked / I did work”
- muna aiki – “we are working / we work”
- sun yi aiki – “they worked”
So in muna aiki, the structure is “we (are) in work / at work,” but it functions as “we work / we are working.”
Yes, Muna aiki a lokaci ɗaya is perfectly grammatical.
- Ni da kai muna aiki a lokaci ɗaya = “You and I work / are working at the same time.” (explicitly you + I)
- Muna aiki a lokaci ɗaya = “We work / are working at the same time.” (just “we”; it could be any group that includes the speaker)
So dropping Ni da kai makes the subject less specific and more general: simply “we.”