Ni da kai muna aiki a lokaci ɗaya.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hausa grammar and vocabulary.

Start learning Hausa now

Questions & Answers about Ni da kai muna aiki a lokaci ɗaya.

What does Ni da kai literally mean, and why not just use mu for “we”?

Ni = “I / me” (independent pronoun)
kai = “you” (singular, masculine, independent pronoun)
da = “and / with”

So Ni da kai literally means “I with you” → “you and I / me and you.”

You could also say Mu muna aiki a lokaci ɗaya (“We work at the same time”).
Using Ni da kai makes it clear that the “we” is specifically you and I, and often adds a bit of emphasis or clarity about exactly who is included.

If Ni da kai already means “you and I”, why do we still use muna (“we”) instead of a singular form?

The subject formed by Ni da kai is plural (two people), so the verb must agree with it.

  • Ni da kai muna aiki = “You and I are working.”
  • Verb agreement is with the group: muna (“we [are]”) is the correct plural form.

This is like English:
“You and I are working,” not “You and I is working.”

Why is kai used here and not ke or ku for “you”?

Hausa distinguishes you by gender and number in the independent pronouns:

  • kai = you (singular, male)
  • ke = you (singular, female)
  • ku = you (plural, any gender)

So:

  • Ni da kai = “I and you (a man / boy)”
  • Ni da ke = “I and you (a woman / girl)”
  • Ni da ku = “I and you (all of you)”

The sentence with kai assumes the person addressed is male and singular.

What exactly does da do in Ni da kai? Does it always mean “and”?

da is very flexible. It often means:

  1. “and” (connecting two nouns/pronouns)

    • Ni da kai – “you and I”
    • shinkafa da wake – “rice and beans”
  2. “with” (comitative “together with”)

    • Ina tare da kai. – “I am with you.”

In Ni da kai, it’s functioning like “and / with”, giving the meaning “I and you / I with you.”

Why is kai used, not ka, in this phrase?

Hausa has two different “you” forms for masculine singular:

  • kai – independent pronoun (stands alone, used in lists, after prepositions)
  • ka – subject marker before verbs (part of the verb complex)

Examples:

  • Kai ka yi aiki. – “You (emphatic) worked / You did the work.”
    • kai = emphasised “you”
    • ka = subject marker for “you (masc. sg.)”

In Ni da kai, you need the independent form to coordinate with ni, so you use kai, not ka.

What does muna express? Is it present simple (“we work”) or present continuous (“we are working”)?

muna is the 1st person plural imperfective form. It can cover both:

  • Ongoing action now:
    • Ni da kai muna aiki. – “You and I are working (now).”
  • Habitual / general action:
    • Ni da kai muna aiki a lokaci ɗaya. – “You and I work at the same time (regularly).”

Context decides whether you understand it as “are working” or “work.” Hausa doesn’t split these two as clearly as English does.

Can I say Ni da kai muna yin aiki a lokaci ɗaya instead of muna aiki? What’s the difference?

Yes, you can say Ni da kai muna yin aiki a lokaci ɗaya, and it is correct.

  • muna aiki – literally “we are at work / in work”; very common, slightly more “state-like.”
  • muna yin aiki – literally “we are doing work”; it uses yin (verbal noun of yi, “to do”).

In everyday speech, muna aiki and muna yin aiki often mean the same thing.
muna yin aiki can sound a bit more explicit about the action of working, but the difference is usually small.

Is a before lokaci ɗaya necessary, and what does a mean?

a is a general preposition that often corresponds to “in / at / on” in English.
With time expressions, a is normally required:

  • a safiya – in the morning
  • a daren jiya – last night
  • a wannan lokaci – at this time

So:

  • a lokaci ɗaya ≈ “at one time / at the same time”

Leaving a out here (lokaci ɗaya alone) would sound incomplete or odd in standard Hausa.

What does lokaci ɗaya literally mean, and how does it come to mean “at the same time”?

Literally:

  • lokaci = “time, moment”
  • ɗaya = “one”

So lokaci ɗaya = “one time.”

In the phrase a lokaci ɗaya, the idea is “at one (and the same) time,” which is understood as “at the same time.”

You may also hear:

  • a lokaci guda – also “at the same time / simultaneously.”

Both a lokaci ɗaya and a lokaci guda are natural.

How do you pronounce the letter ɗ in ɗaya? How is it different from d?

ɗ is a special Hausa consonant, often called an implosive d.

  • To approximate it in English, start from d but:
    • keep the tongue position for d
    • gently pull air inward (or at least don’t blow air out strongly)

In casual speech, many learners just pronounce ɗ like a normal d, and they are usually understood:

  • ɗayad-aya (“one”)

But native speakers clearly distinguish d and ɗ in many words, and the difference can matter for meaning.

Is aiki a noun or a verb here? How do I say “to work” in Hausa?

aiki is a noun meaning “work, job, task.”

Hausa doesn’t usually have a single verb meaning “to work” like English. Instead, it uses yi (“to do”) plus aiki:

  • na yi aiki – “I worked / I did work”
  • muna aiki – “we are working / we work”
  • sun yi aiki – “they worked”

So in muna aiki, the structure is “we (are) in work / at work,” but it functions as “we work / we are working.”

Can we drop Ni da kai and just say Muna aiki a lokaci ɗaya? What changes in meaning?

Yes, Muna aiki a lokaci ɗaya is perfectly grammatical.

  • Ni da kai muna aiki a lokaci ɗaya = “You and I work / are working at the same time.” (explicitly you + I)
  • Muna aiki a lokaci ɗaya = “We work / are working at the same time.” (just “we”; it could be any group that includes the speaker)

So dropping Ni da kai makes the subject less specific and more general: simply “we.”