Breakdown of A darasin yau, malama ta rubuta haruffan Hausa daga A zuwa Z a kan allo.
Questions & Answers about A darasin yau, malama ta rubuta haruffan Hausa daga A zuwa Z a kan allo.
A darasin yau literally means “in today’s lesson”.
- A is a preposition that usually means “in / at / on (time)”. Here it marks a time expression: A darasin yau = In the lesson of today.
- darasi = lesson
- darasin = the lesson (the final -n marks definiteness / linkage)
- yau = today
So the whole phrase is “In today’s lesson”, with A functioning like English in when talking about time or an event.
The final -n in darasin serves two closely related functions:
Definiteness: It often corresponds to “the” in English.
- darasi = a lesson
- darasin = the lesson
Linking to what follows: It links darasi to the following word yau in a genitive/possessive-like structure:
- darasin yau = the lesson of today / today’s lesson
So darasin is the “linked / definite” form of darasi used before another noun (yau) or when making it specific.
Yes. Two common alternatives are:
- A darasi na yau – literally, in the lesson of today, using na to show the “of” relationship.
- A darasin nan na yau – in this lesson of today (more emphatic / specific).
All of these: A darasin yau, A darasi na yau, and A darasin nan na yau can mean “in today’s lesson,” though the original is the simplest and most natural here.
Both mean “teacher”, but they differ in gender:
- malami = male teacher
- malama = female teacher
In the sentence, malama tells you explicitly that the teacher is female. If the teacher were male, the sentence would be:
- A darasin yau, malami ya rubuta haruffan Hausa daga A zuwa Z a kan allo.
Notice that then ya (he) is used instead of ta (she).
Yes. ta here is a 3rd person singular feminine subject pronoun, meaning “she”.
- malama = (the) female teacher
- ta = she (subject pronoun)
- rubuta = to write / wrote
In Hausa, even when you say the noun malama, you still use the pronoun ta before the verb:
- Malama ta rubuta… = The (female) teacher, she wrote…
This doubling of noun + pronoun subject is normal and required in standard Hausa.
ta rubuta is in the perfective aspect, usually translated as a completed action in the past:
- Malama ta rubuta… = The teacher wrote… / The teacher has written…
It generally does not mean “is writing” or “writes (habitually).” For those you would say:
- tana rubuta = she is writing (progressive)
- ta kan rubuta or tana yawan rubuta = she usually writes / she tends to write (habitual, with extra markers)
So in your sentence, it’s clearly talking about a completed action: in today’s lesson, she (already) wrote the letters.
rubuta basically means “to write”, especially to write by hand.
- Traditionally, it refers to writing with chalk, pen, pencil, etc.
- In everyday modern usage, people also use it for typing in many contexts, but if you want to be very explicit, Hausa can specify:
- ta rubuta da hannu – she wrote by hand
- ta tura saƙo ta waya / ta yi typing – she sent a message by phone / typed it (borrowing English typing is common).
In this sentence, because it’s “on the board”, rubuta clearly means writing with chalk/marker.
The base word is:
- harafi = letter (of the alphabet)
Plural:
- haruffa = letters
Then haruffan is haruffa with a final -n, which again marks definiteness / linkage:
- haruffa = letters (in general)
- haruffan = the letters, or letters of … (when linked to another noun)
In haruffan Hausa:
- haruffan = the letters
- Hausa = Hausa
- haruffan Hausa = the letters of Hausa / Hausa letters.
So -n here plays a role similar to English “of” plus “the” rolled together.
Yes, you can think of it like that. Hausa often links two nouns by:
- Putting the first noun in a linked / definite form (often with -n / -r), and
- Putting the “possessor / qualifier” noun after it.
So:
- haruffan Hausa = letters-of Hausa = Hausa letters / the letters of Hausa
- littafin Hausa = book-of Hausa = a Hausa book / the Hausa book
- muryar malama = voice-of the teacher (f) = the teacher’s voice
There is no separate word for “of”; the relationship is shown by form and order.
daga A zuwa Z means “from A to Z”.
- daga = from
- zuwa = to / up to
The structure daga X zuwa Y is general and very common. It can be used for:
- Places:
- daga Kano zuwa Abuja – from Kano to Abuja
- Times:
- daga ƙarfe biyu zuwa biyar – from 2 o’clock to 5
- Ranges / amounts:
- daga mutane goma zuwa ashirin – from ten people to twenty
So daga A zuwa Z is just one example, using letters as the range.
In a kan allo, we have:
- a = a general preposition: in / at / on
- kan = top / surface / on top of
- a kan together = “on (top of)”
So:
- a kan allo = on the board (literally, on top at board)
By contrast, a alone can mean:
- in / at a place:
- a gidā – at home
- in / during a time or event:
- a darasin yau – in today’s lesson
To be specific about being on a surface, Hausa often uses a kan (or the fused form akan in some spelling styles).
Functionally, yes.
- a kan and akan both commonly mean “on (top of)”, especially in everyday speech.
- Many writers keep them separate as a kan (preposition + noun), but akan is also widely used in writing and is not wrong.
So you could see:
- a kan allo
- akan allo
Both will be understood as “on the board.”
allo means “board / slate / blackboard” (also used for a child’s wooden writing board in traditional schools).
- allo = (a) board
- allon = the / that specific board (linked/definite form)
In many real contexts, a kan allo will still be understood as “on the (classroom) board” from context, even without the -n.
If you want to be explicitly definite:
- a kan allon – on the board (that we both know about)
Both are possible, but a kan allo is short and natural here; the definiteness comes from shared classroom context.
Yes, Hausa word order is somewhat flexible with these prepositional phrases, as long as the subject–pronoun–verb core stays intact. For example:
Original:
- A darasin yau, malama ta rubuta haruffan Hausa daga A zuwa Z a kan allo.
Possible variants:
- A darasin yau, malama ta rubuta haruffan Hausa a kan allo daga A zuwa Z.
- Malama ta rubuta haruffan Hausa daga A zuwa Z a kan allo a darasin yau.
- Malama ta rubuta haruffan Hausa a kan allo daga A zuwa Z a darasin yau.
All are understandable. The original order puts the time first (In today’s lesson…), then the range, then location, which is a very natural flow.