Ka rufe taga idan sanyi ya yi sosai a waje.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hausa grammar and vocabulary.

Start learning Hausa now

Questions & Answers about Ka rufe taga idan sanyi ya yi sosai a waje.

What does ka mean in this sentence, and who is being addressed?

Ka is the 2nd person masculine singular subject pronoun in the imperative/subjunctive form.

  • Here it means “you (male), do X”.
  • It shows that the speaker is talking to one male person.

Other forms you might see:

  • ki rufe taga – talking to one female
  • ku rufe taga – talking to more than one person (mixed or all male/female)

So Ka rufe taga ≈ “(You, male) close the window.”

Why do we say Ka rufe and not just Rufe for “Close (the window)”?

In Hausa, you can give commands in two main ways:

  1. With the pronoun (softer / more common in many contexts):

    • Ka rufe taga. – to one male
    • Ki rufe taga. – to one female
    • Ku rufe taga. – to several people
  2. Bare verb (often stronger / more abrupt):

    • Rufe taga. – “Close the window.” (can sound more like a direct order)

So Ka rufe taga is a normal, neutral-sounding command addressed to one male, not as “barky” as a bare Rufe taga on its own.

What exactly does rufe mean, and is this its basic form?

Rufe is the verb meaning “to close / to shut” (a door, window, lid, etc.).

  • In form, rufe here is the perfective/subjunctive verb form.
  • In Hausa imperatives with ka/ki/ku, the verb typically appears in this same shape:
    • Ka rufe taga. – Close the window.
    • Ku bude kofa. – Open the door.

Negative commands use a different pattern, for example:

  • Kada ka rufe taga. / Kar ka rufe taga. – “Don’t close the window.”
What is taga, and how do I say “windows” in Hausa?

Taga means “window” (a window in a building, car, etc.).

  • Singular: taga – a/the window
  • Plural: tagogi – windows

Hausa does not use separate words for “a” or “the” like English.
Taga can mean “a window” or “the window” depending on context:

  • Ka rufe taga. – Close the window. (the one we’re both aware of)
  • Na bude taga. – I opened a/the window. (context decides which)
What does idan mean here? Is it “if” or “when”?

Idan can mean both “if” and “when”, depending on context:

  • Conditional “if”: something that may or may not happen
  • Temporal “when”: something that does happen (whenever that condition is met)

In Ka rufe taga idan sanyi ya yi sosai a waje, it is best understood as:

  • “when/whenever it is very cold outside”,
    but it still feels conditional in English: “if it gets very cold outside”.

You can think of it as: “if/when (the condition is true)”.

What does the phrase sanyi ya yi literally mean, and why is yi used with sanyi?

Literally, sanyi ya yi is something like “cold has done / has happened”, but idiomatically it means “it is cold / it has become cold” (especially in weather talk).

  • sanyi – cold (coldness, coolness)
  • ya – “he/it” (masculine pronoun agreeing with sanyi)
  • yi – “to do”, “to make”, but in this pattern it functions like “to be / to become (a certain state)”

Hausa often uses yi with things like sanyi (cold), zafi (heat), dumi (warmth):

  • Sanyi ya yi. – It is (has become) cold.
  • Zafi ya yi. – It is hot.
  • Dumi ya yi kadan. – It’s a bit warm.

This is a very common way to talk about the weather or temperature.

Why is the pronoun ya used with sanyi? Why not ta?

Hausa nouns have grammatical gender (masculine / feminine), and pronouns must agree with the gender of the noun.

  • sanyi is treated as masculine, so it takes ya (“he/it”)
  • a feminine noun would take ta (“she/it”)

So:

  • Sanyi ya yi sosai. – It’s very cold.
  • If the subject were feminine, for example rana (sun):
    • Rana ta fito. – The sun has come out.

In your sentence, sanyi is the subject, so the agreeing pronoun is ya.

What tense/aspect is ya yi? It looks like past, but the meaning is present.

Ya yi is the perfective form of yi.

  • Literally: “(it) has done / has become”
  • In weather and state expressions, Hausa often uses the perfective for a current resulting state, which English usually expresses with the present:

So:

  • Sanyi ya yi sosai.
    • Very literally: “Cold has (now) happened a lot.”
    • Natural English: “It’s very cold.” / “It has become very cold.”

This is normal in Hausa: the perfective can describe a state resulting from a completed change.

What does sosai mean and why is it placed after ya yi?

Sosai means “very, a lot, greatly, really” – it’s an intensifier.

  • sanyi ya yi sosai – “it’s very cold / really cold”

Placement:

  • Sosai usually comes after the verb or adjective/quality it is modifying:
    • Na gaji sosai. – I’m very tired.
    • Ya yi kyau sosai. – It’s very beautiful.
    • Sanyi ya yi sosai. – It’s very cold.

You can sometimes place sosai earlier for emphasis, but in everyday speech after the phrase is most common and natural.

What does a waje mean, and why do we need a?

A waje means “outside” (literally: “at outside / in the outside”).

  • waje – outside / outside place
  • a – a general locative preposition: “at, in, on”

So:

  • a gida – at home / in the house
  • a kasuwa – at the market
  • a waje – outside

In sanyi ya yi sosai a waje, a waje tells you where it is cold: “outside”.

Is the word order idan sanyi ya yi sosai a waje fixed, or can it be changed?

The given order is very natural:

  • idan [sanyi ya yi sosai a waje]

You may also hear:

  • idan ya yi sanyi sosai a waje

Both are acceptable; the difference is subtle:

  • idan sanyi ya yi sosai a waje
    Focus is first on “cold” as the condition.
  • idan ya yi sanyi sosai a waje
    Slightly more verb-centered: “if it gets very cold outside”.

For learners, it’s easiest to stick with the original pattern; it’s very common and fully correct.

How strong or polite is the command Ka rufe taga? Are there softer versions?

Ka rufe taga is a neutral, direct command to one male: “Close the window.”

To soften or politeness-upgrade it, you can add politeness markers or rephrase:

  • Add don Allah (“please / for God’s sake”):
    • Don Allah ka rufe taga. – Please close the window.
  • Make it a yes/no question, like English “Could you…?”:
    • Za ka iya rufe taga? – Can/Could you close the window?
  • Add something like dan Allah (variant of don Allah), etc.

To make it stronger or more blunt, you can drop the ka:

  • Rufe taga! – Close the window! (more like a sharp order)
Are there other natural ways to say “when it’s very cold outside” in Hausa?

Yes, a few common variants (all natural):

  1. Idan sanyi ya yi sosai a waje.
    – When/if it is very cold outside. (your sentence)

  2. Idan ya yi sanyi sosai a waje.
    – When/if it gets very cold outside. (slightly different word order)

  3. Idan ana sanyi sosai a waje.
    – When it’s very cold outside.
    (literally: “when one is in cold a lot outside” – more like an ongoing condition)

All of these can be used in similar situations; the version with sanyi ya yi sosai a waje is very idiomatic for talking about weather that has become cold.