Breakdown of A yau baƙuwa za ta zo gidanmu.
Questions & Answers about A yau baƙuwa za ta zo gidanmu.
Word by word:
- A – a preposition meaning on / at, often used with times and days.
- yau – today.
- A yau together = today / on this day.
- baƙuwa – female guest or female stranger.
- za – future marker (something that will happen).
- ta – she (3rd person singular feminine subject pronoun).
- za ta = she will.
- zo – come.
- gidanmu – our house:
- gida – house
- -n – a linker (often translates as of)
- mu – we / our
- gida + -n + mu → gidanmu = house-of-us = our house.
So the whole sentence is literally: Today, a female guest will come (to) our house.
A is a preposition meaning on / at, and with time expressions it often gives a slightly more complete or formal feel, like on this day.
- A yau baƙuwa za ta zo gidanmu.
= Today a (female) guest will come to our house.
You can also hear:
- Yau baƙuwa za ta zo gidanmu.
Both are correct. In everyday speech many people just say yau. A yau can sound a bit more careful, formal or emphatic, but the meaning is essentially the same: today.
Za marks the future tense. Without za, the verb usually refers to a completed past action or to something habitual, not to a future event.
Compare:
Baƙuwa za ta zo gidanmu.
= A female guest will come to our house. (future)Baƙuwa ta zo gidanmu.
= A female guest came to our house. (past, completed)
So if you want to talk about a planned or expected future event, you normally include za plus a subject pronoun:
- Za ta zo – she will come
- Zan zo – I will come
- Za su zo – they will come
Hausa has two basic types of pronouns:
Short subject pronouns (attached to verbs/TAM markers):
- na – I
- ka / ki – you (m/f)
- ya / ta – he / she
- mu – we
- ku – you (pl)
- su – they
Independent pronouns (used for emphasis, after prepositions, etc.):
- ni – I
- kai / ke – you (m/f)
- shi / ita – he / she
- mu – we
- ku – you (pl)
- su – they
In za ta zo:
- za – future marker
- ta – short subject pronoun she
So ta is the normal subject form in verb phrases. Ita is the independent/emphatic form, used in sentences like:
- Ita za ta zo gidanmu.
= She (as opposed to someone else) will come to our house.
Baƙuwa is the feminine form of baƙo.
- baƙo – male guest / male stranger
- baƙuwa – female guest / female stranger
The meaning is culturally broad: someone who is not from the household / not from this place, often received with hospitality. Depending on context, English might use:
- guest
- visitor
- stranger / outsider
In your sentence, because we use baƙuwa (feminine), the pronoun must also be feminine:
- A yau baƙuwa za ta zo gidanmu. – she will come
If the guest were male, you would say:
- A yau baƙo zai zo gidanmu. – A (male) guest will come to our house.
The letter ƙ (k with a dot below) represents a different sound from plain k in Hausa. It is an implosive / ejective k-sound, made with a little inward movement of air.
It contrasts with k, so it can change meaning:
- karẽ vs ƙarẽ – different words
- kasa vs ƙasa – e.g. ƙasa can mean soil / ground / country, while kasa has different meanings
So pronouncing baƙuwa with ƙ is important; it is not the same as bakuwà with plain k.
Gidanmu is made of:
- gida – house
- -n – linking particle (often translates as of)
- mu – we / our
So:
- gida + -n + mu → gidanmu
literally house-of-us = our house
In Hausa, when a noun is possessed, it often takes this linking consonant (-n or -r) before the possessor or possessive pronoun.
Other examples:
- gidan ka – your (m.sg) house
- gidan su – their house
- motarka – your (m.sg) car (from mota
- -r
- ka)
- -r
You do not say gidamu for our house; the linker -n is required, and the form of gida in this construction is gidan-.
Hausa often does not use a separate preposition like to for destinations with verbs of motion. The destination can simply follow the verb directly.
So:
- za ta zo gidanmu
literally: she will come our house
meaning: she will come to our house
Other examples:
- Na je kasuwa. – I went (to) the market.
- Sun koma gida. – They returned (to) home.
English needs to, but Hausa normally leaves it out in this kind of structure.
The basic order in your sentence is:
[Time] [Subject] [Future marker + pronoun] [Verb] [Place]
- A yau | baƙuwa | za ta | zo | gidanmu.
You can move some elements for emphasis or style, for example:
- Yau baƙuwa za ta zo gidanmu. – drop A, still natural.
- Baƙuwa za ta zo gidanmu a yau. – today moved to the end; still good.
- Gidanmu, a yau baƙuwa za ta zo. – As for our house, today a guest will come. (topicalizing gidanmu)
However, you normally keep the future marker + pronoun + verb together (za ta zo), and you keep subject and its verb phrase in order. Something like A yau za ta baƙuwa zo gidanmu would be ungrammatical.
For a male guest:
- A yau baƙo zai zo gidanmu.
- baƙo – male guest
- zai – za
- ya (he will)
Meaning: Today a (male) guest will come to our house.
- ya (he will)
For several guests:
- A yau baƙi za su zo gidanmu.
- baƙi – guests / visitors (plural)
- za su – they will
Meaning: Today guests will come to our house.
So you adjust:
- the noun (baƙo / baƙuwa / baƙi)
- and the subject pronoun (zai / za ta / za su) to match gender and number.