Dalibi yana zaune a baya.

Breakdown of Dalibi yana zaune a baya.

ne
to be
zauna
to sit
a
at
dalibi
the student
baya
the back
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hausa grammar and vocabulary.

Start learning Hausa now

Questions & Answers about Dalibi yana zaune a baya.

What does dalibi mean exactly? Is it masculine, feminine, singular, plural?

Dalibi means “student” and is:

  • Singular
  • Typically masculine (male student) or generic if gender is not important.

Related forms:

  • daliba – female student
  • dalibai – students (plural, mixed or male)
  • dalibai mata – female students (if you want to specify)

So in this sentence, dalibi refers to one student (usually understood as male unless context says otherwise).

Why is there no word for “the” in Dalibi yana zaune a baya?

Hausa does not have a separate word like English “the” or “a”.

  • Dalibi can mean either “a student” or “the student”, depending on context.
  • If you’re telling a story about some student everyone already knows, it will be understood as “the student”.
  • If you’re introducing a new person into the story, it can be understood as “a student”.

To make a noun clearly definite, Hausa often uses extra words like nan (“this/that here”) or demonstratives:

  • Wancan dalibin yana zaune a baya.That student is sitting at the back.
  • Dalibin nan yana zaune a baya.This student is sitting at the back.

But in the simple sentence you gave, dalibi alone covers both “a student” and “the student.”

What exactly does yana mean here?

Yana is a subject + aspect marker:

  • It shows:
    • who is doing the action: he
    • what kind of time/aspect: an ongoing / not-finished action or state

So yana roughly corresponds to “he is …-ing” in English.

In the sentence:

  • Dalibi – the student (subject noun)
  • yanahe is (3rd person singular masculine, incompletive/progressive)
  • zaune – sitting
  • a baya – at the back

A very literal feel is: “The student, he is sitting at the back.”
We don’t say the extra “he” in English, but Hausa keeps the pronoun in the verb.

Why is there both dalibi and yana? Isn’t that like saying “The student he is sitting…”?

Yes, if you translate word-for-word, it looks like “The student, he is sitting at the back.”

In Hausa this is normal:

  • The noun (dalibi) is the main subject/topic.
  • The subject pronoun inside the verb (yana) must agree with that noun.

So the structure is:

  • Dalibi – topic/subject
  • yana – “he is” (agreeing with dalibi)
  • zaune a baya – “sitting at the back”

In natural English, we drop the double subject and just say:

  • “The student is sitting at the back.”

But in Hausa, you need both the noun and the matching verb form (yana) for a normal sentence.

Is zaune a verb like “to sit”? Why not zauna?

Zaune is not the basic verb form. The basic verb is:

  • zaunato sit, to sit down

Zaune is a verbal noun / adjectival form meaning something like “in a sitting state”.

Common pattern:

  • yana zaune – he is (in a) sitting (state) → he is sitting / he is seated
  • yana tsaye – he is standing
  • yana kwance – he is lying (down)

So:

  • Use zauna in forms like ya zauna (“he sat / he sat down”).
  • Use zaune after yana / tana / suna to express “is sitting / are sitting.”
What’s the difference between yana zaune and ya zauna?

They express different aspects (ongoing vs completed):

  1. yana zaune

    • Literally: “he is in a sitting state”
    • Focus: the ongoing state – he is (currently) sitting / seated.
    • Fits English present continuous: he is sitting.
  2. ya zauna

    • Literally: “he sat / he has sat (down)”
    • Focus: the completed action of sitting down, not whether he is still sitting.
    • Fits English simple past: he sat (down) or “he has sat down.”

So in your sentence:

  • Dalibi yana zaune a baya. – The student is sitting / is seated at the back (and is still there).
What does a baya literally mean?

a baya is made of:

  • a – a common preposition meaning at / in / on / to
  • bayaback, behind

So a baya literally means “at (the) back” or “behind.”

In this sentence it is naturally translated as:

  • “at the back” (e.g., of the room, the bus, the class, etc. – often understood from context).
Can a baya also mean “in the past”?

Yes, a baya can also mean “in the past / previously / before.”

Examples:

  • A baya, ina zaune a Kano.In the past / Before, I lived in Kano.
  • Na taba yin hakan a baya.I have done that before.

In your sentence, context makes it clear:

  • Dalibi yana zaune a baya. – The structure plus yana zaune strongly points to physical location“at the back,” not “in the past.”
Could I say Dalibi yana a baya without zaune? What would that mean?

Yes, you can say:

  • Dalibi yana a baya.

This would mean “The student is at the back” (location only), without saying anything about sitting, standing, etc.

Compare:

  • Dalibi yana a baya. – The student is at the back (maybe standing, maybe sitting; we don’t know).
  • Dalibi yana zaune a baya. – The student is sitting at the back (both posture and location).
How would I say “The (female) student is sitting at the back”?

You change dalibi (male/generic) to daliba (female), and yana (he is) to tana (she is):

  • Daliba tana zaune a baya.The (female) student is sitting at the back.

Pattern:

  • dalibi – yana (he)
  • daliba – tana (she)
How would I say “The students are sitting at the back”?

You need the plural noun and the plural verb form:

  • dalibai – students
  • suna – they are (3rd person plural, incompletive/progressive)

So:

  • Dalibai suna zaune a baya.The students are sitting at the back.

Structure:

  • Dalibai – students
  • suna – they are
  • zaune a baya – sitting at the back
What is the basic word order in Dalibi yana zaune a baya?

The word order is:

  1. Subject noun: Dalibi – the student
  2. Subject + aspect marker (verb-like element): yana – he is (ongoing aspect)
  3. Verbal noun / predicate: zaune – sitting
  4. Prepositional phrase (location): a baya – at the back

So the pattern is:

  • [Subject] + [“he is”/“she is” form] + [verbal noun] + [place]

This is a very common structure in Hausa to describe ongoing states:

  • Yaro yana gudu a waje. – The boy is running outside.
  • Mutum yana tsaye a kofar gida. – The man is standing at the door.
  • Dalibi yana zaune a baya. – The student is sitting at the back.