Question | Answer |
---|---|
(both) parents | (ご)両親(go)ryoushin |
(computer) memory | メモリーmemorii |
(concrete) thing | 物mono |
(cow's) milk | 牛乳gyuunyuu |
(hard) candy | 飴ame |
(intangible) thing; matter | 事koto |
(official) document | 書類shorui |
(over) there | あそこasoko |
(romantic) date | デートdeeto |
(service) counter | 窓口madoguchi |
(someone else's) wife | 奥さんokusan |
(swimming) pool | プールpuuru |
(your own) husband | 夫otto |
(your own) wife | 妻tsuma |
(your own) wife | 家内kanai This term is more old-fashioned and formal, and it's often used by older men when referring to their own wives, particularly in formal or public settings. It carries a more humble and traditional connotation. Note how the kanji in this word correspond to traditional gender roles. Therefore, younger people tend to prefer using the word 妻. |
1,000 | 一千issen |
100 | 百hyaku |
2,000 | 二千nisen |
20 | 二十nijuu |
200 | 二百nihyaku |
3,000 | 三千sanzen |
30 | 三十sanjuu |
300 | 三百sanbyaku |
4,000 | 四千yonsen |
40 | 四十yonjuu |
400 | 四百yonhyaku |
5,000 | 五千gosen |
50 | 五十gojuu |
500 | 五百gohyaku |
6,000 | 六千rokusen |
60 | 六十rokujuu |
600 | 六百roppyaku |
7,000 | 七千nanasen |
70 | 七十nanajuu |
700 | 七百nanahyaku |
8,000 | 八千hassen |
80 | 八十hachijuu |
800 | 八百happyaku |
9,000 | 九千kyuusen |
90 | 九十kyuujuu |
900 | 九百kyuuhyaku |
a few; a little, a bit | 少しsukoshi 少し is a bit more formal than ちょっと. |
a few; a little; scarce; insufficient | 少ないsukunai |
a little bit | ちょっとchotto |
a.m. | 午前gozen |
about; approximate time | ごろgoro |
about; approximately | ぐらいgurai |
according to | に よる とni yoru to |
adult | 大人otona |
advice | アドバイスadobaisu |
Africa | アフリカafurika |
after; afterward | 後ato |
afternoon; p.m. | 午後gogo |
again; also | またmata |
ah, oh, uh | ああaa |
air | 空気kuuki |
air conditioning; air conditioner | エアコンeakon |
airplane | 飛行機hikouki |
alcohol | アルコールarukooru |
alcohol; rice wine | (お)酒(o)sake |
all; whole | 全部zenbu |
allergy | アレルギーarerugii |
already; more; again | もうmou |
always; never | 何時もitsumo |
American football | アメフトamefuto |
American person | アメリカ人amerikajin |
and sentence conjunction | そしてsoshite |
and; and then; since then | それからsorekara |
and; as well as | およびoyobi |
and; or not exhaustive | やya |
and; or; with | とto |
andnot exclusive; doing such things as ... | 〜たり〜tari |
Andrew | アンドリューandoryuu |
animal | 動物doubutsu |
animation | アニメanime |
announcement; presentation; publication | 発表happyou |
answer | 答えkotae |
apartment | マンションmanshon |
apartment | アパートapaato |
apple | りんごringo |
April | 四月shigatsu |
Arabic | アラビア語arabiago |
area | 辺hen |
arrival | 到着touchaku |
as ... as possible | できる だけdekiru dake |
ash; ashes | 灰hai |
ashtray | 灰皿haizara |
Asia | アジアajia |
assertion particle | よyo |
at; on; in; to; for [indirect object particle] | にni |
August | 八月hachigatsu |
aunt | 伯母oba |
autumn, fall | 秋aki |
baby, infant | 赤ちゃんakachan |
back (of the body) | 背中senaka |
bad (at), unskillful | 下手heta |
bad, evil | 悪いwarui |
bag | 鞄kaban This is a general term for a bag, often referring to various kinds of handbags, school bags, or briefcases. It is more traditional and may be used more commonly in daily conversations than バッグ. |
bag | バッグbaggu This word is typically used to describe more fashionable or trendy bags, such as designer handbags, clutches, and the like. It carries a modern or fashionable connotation. |
baggage, luggage | 荷物nimotsu |
ball | 玉tama |
ball | ボールbooru |
ballpoint pen | ボールペンboorupen |
banana | バナナbanana |
bank | 銀行ginkou |
bar | バーbaa |
barbecue | バーベキューbaabekyuu |
basement; underground | 地下chika |
bat | コウモリkoumori |
bath | (お)風呂(o)furo |
battery | バッテリーbatterii |
battery | 電池denchi |
bean soup | 豆 の スープmame no suupu |
bean; pea; legume | 豆mame |
beautiful | 美しいutsukushii |
beautiful woman | 美人bijin |
beautifully; cleanly | きれいにkireini |
because, since | からkara |
because, since | のでnode |
bed | ベッドbeddo |
beef | 牛肉gyuuniku |
beer | ビールbiiru |
before long; soon; nearly | もうすぐmousugu |
behind, back | 後ろushiro |
bell | ベルberu |
between | 間aida |
bicycle | 自転車jitensha |
big, large | 大きいookii |
bill; check | お会計okaikei |
bird | 鳥tori |
birthday | (お)誕生日(o)tanjoubi |
black | 黒kuro |
black | 黒いkuroi |
black and white | 白黒shirokuro |
black tea | 紅茶koucha |
blue | 青ao |
blue | ブルーburuu |
bluealso green for traffic lights | 青いaoi |
body | 体karada |
Bon appétit. (Thank you for the meal) | 頂きます。itadakimasu. Literally: I humbly receive |
book | 本hon |
bookshelf | 本棚hondana |
bookstore | 本屋honya |
boring | 詰まらないtsumaranai Usually written using only hiragana. |
both ~ | 両〜ryou〜 |
bow | 弓yumi |
box | 箱hako |
boy | 男 の 子otoko no ko |
boyfriend | 彼kare |
bread | パンpan |
breakfast | 朝ご飯asagohan |
breakfast | 朝食choushoku |
breath | 息iki |
bridge | 橋hashi |
bright; cheerful | 明るいakarui |
brown | 茶色chairo |
brown | 茶色いchairoi |
buffet | バイキングbaikingu |
building | 建物tatemono |
bus | バスbasu |
business | ビジネスbijinesu |
business suit | 背広sebiro |
busy | 忙しいisogashii |
but | がga |
but, however | でもdemo |
but, however | しかしshikashi |
butter | バターbataa |
button | ボタンbotan |
by the window | 窓辺madobe |
by the 〜 | 〜辺〜be Can only be used after some nouns, so don't just randomly attach this after any noun. |
cafe | カフェkafe |
café; coffee shop; tearoom | 喫茶店kissaten |
cake | ケーキkeeki |
calendar | カレンダーkarendaa |
camera | カメラkamera |
cameraman | カメラマンkameraman |
Canada | カナダkanada |
cancer | ガンgan |
candle | キャンドルkyandoru |
candy; sweets; snacks | お菓子okashi |
canoe | カヌーkanuu |
car | 車kuruma |
car; automobile | 自動車jidousha |
card | カードkaado |
casual | カジュアルkajuaru |
cat | 猫neko |
center | 中心chuushin |
chair | 椅子isu |
cheap | 安いyasui |
cheese | チーズchiizu |
chemistry | 化学kagaku |
cherry | さくらんぼsakuranbo |
cherry tree | 桜sakura |
chicken | 鶏niwatori |
chicken (meat) | 鶏肉toriniku |
child | 子供kodomo |
child | 子ko |
child (polite) | お子さんokosan |
children | 子供達kodomotachi |
chimpanzee | チンパンジーchinpanjii |
China | 中国chuugoku |
Chinese character | 漢字kanji |
Chinese language | 中国語chuugokugo |
Chinese person | 中国人chuugokujin |
chocolate | チョコレートchokoreeto |
chocolate bar | チョコレートバーchokoreetobaa |
chocolate cake | チョコレートケーキchokoreetokeeki |
chopsticks | 箸hashi |
cigarettes; tobacco | タバコtabako |
cinema | 映画館eigakan |
city | 市shi 市 is a political term that designates a city as an administrative unit. It's equivalent to the English word city when used in the context of a municipality. |
city | 都市toshi 都市 is more generic than 市 and refers to the concept of a city as a populated and developed area. It doesn't necessarily imply a political or administrative boundary like 市 does. The term 都市 is more comparable to the English use of urban area or metropolis. |
city center | 都心toshin |
class | クラスkurasu |
class; lesson; instruction | 授業jugyou |
classroom | 教室kyoushitsu |
cleaner; dry cleaner | クリーニング屋kuriininguya |
cleaning; dry cleaning | クリーニングkuriiningu |
cleaning; sweeping | 掃除souji |
clear weather; sunny weather | 晴れhare |
close friend; best friend | 親友shinyuu |
clothes; outfit | 服fuku |
cloud | 雲kumo |
cloudy weather; cloudiness | 曇りkumori |
coat | コートkooto |
coat; jacket; outer garment | 上着uwagi |
coffee | コーヒーkoohii |
coffee beans | コーヒー豆koohiimame |
coffee cup | コーヒーカップkoohiikappu |
cold; flu | 風邪kaze |
coldthing | 冷たいtsumetai |
coldweather | 寒いsamui |
color | 色iro |
company | 会社kaisha |
computer | コンピューターkonpyuutaa |
computer | パソコンpasokon |
computer | コンピュータkonpyuuta Alternative spelling of コンピューター |
concerning; regarding | に つい てni tsui te |
confirmation particle | ねne |
cook | 料理人ryourinin |
cookie | クッキーkukkii |
copy | コピーkopii |
corner | 角kado |
correct; right | 正しいtadashii |
counter for flat, thin objects | 枚mai |
country | 国kuni |
cow | 牛ushi |
crab | カニkani |
crocodile | ワニwani |
crow | カラスkarasu |
Cuba | キューバkyuuba |
cucumber | きゅうりkyuuri |
culture | 文化bunka |
cup | カップkappu |
curry | カレーkaree |
cute | 可愛いkawaii |
dangerous | 危ないabunai |
dark; gloomy | 暗いkurai |
data | データdeeta |
daughter | 娘musume |
day | 日hi |
day (of the week) | 曜日youbi |
day counter | 〜日〜nichi |
day eight; eight days | 八日youka |
day five; five days | 五日itsuka |
day four; four days | 四日yokka |
day fourteen; fourteen days | 十四日juuyokka |
day nine; nine days | 九日kokonoka |
day off | 休み の 日yasumi no hi |
day one | 一日tsuitachi |
day seven; seven days | 七日nanoka |
day seventeen; seventeen days | 十七日juushichinichi |
day six; six days | 六日muika |
day ten; ten days | 十日tooka |
day three; three days | 三日mikka |
day twenty-four; twenty-four days | 二十四日nijuuyokka |
day twenty-seven; twenty-seven days | 二十七日nijuushichinichi |
day twenty; twenty days | 二十日hatsuka |
day two; two days | 二日futsuka |
dead body; corpse | 死体shitai |
death | 死shi |
December | 十 二月juu nigatsu |
deer | シカshika |
definitely; necessarily; invariably | 必ずkanarazu 必ずexpresses a strong commitment or assurance that something will happen or is the case. It's often used to make promises or to express unwavering certainty. |
delicious | おいしいoishii |
delicious | 美味しいoishii Alternative way to write おいしい |
department store | デパートdepaato |
design | デザインdezain |
designer | デザイナーdezainaa |
desk | 机tsukue |
dessert | デザートdezaato |
dictionary | 辞書jisho |
dictionary | 字引きjibiki |
difference | 違いchigai |
difficult; hard | 難しいmuzukashii |
dinner | 夜ご飯yorugohan |
dinner | 晩ご飯bangohan 晩ご飯 is more commonly used than 夜ご飯. |
direct object particle | をo |
direction, way; side | 方hou |
dirty | 汚いkitanai |
disliked; hated | 嫌いkirai |
district in Tokyo that's famous for it's park | 上野ueno |
do imperative | なさいnasai |
dog | 犬inu |
dollar | ドルdoru |
doorbell | ドアベルdoaberu |
down; under; lower; below | 下shita |
drama | ドラマdorama |
drawer | 引き出しhikidashi |
dress (garment) | ドレスdoresu |
drink, beverage | 飲み物nomimono |
driving; operation (of a machine) | 運転unten |
duration suffix | 〜間〜kan |
ear | 耳mimi |
early; fast | 早いhayai |
early; fast | 早くhayaku |
earrings (for pierced ears) | ピアスpiasu |
earrings (wearable without pierced ears) | イヤリングiyaringu |
east | 東higashi |
easy, simple | 簡単kantan |
easy; plain; simple | 易しいyasashii |
egg | 卵tamago |
eight | 八hachi |
eight (objects) | 八つyattsu |
eighty thousand | 八万hachiman |
electric train | 電車densha |
electricity; electric light | 電気denki |
elementary school | 小学校shougakkou |
elevator | エレベーターerebeetaa |
embassy | 大使館taishikan |
end | 終わりowari |
engine | エンジンenjin |
engineer | エンジニアenjinia |
England; United Kindom, Britain | イギリスigirisu |
English (language) | 英語eigo |
entrance | 入り口iriguchi |
entrance | 玄関genkan |
escalator | エスカレーターesukareetaa |
et cetera, and so on, and the like | などnado |
Europe | ヨーロッパyooroppa |
evening | 晩ban 晩 represents the time from sunset to bedtime. |
event | エベントebento |
every day | 毎日mainichi |
every evening, every night | 毎晩maiban |
every month | 毎月maitsuki |
every morning | 毎朝maiasa |
every week | 毎週maishuu |
every year | 毎年maitoshi |
every year | 毎年mainen |
every ~ | 毎mai |
everyone; everybody | 皆minna Often written using hiragana instead of kanji. Can also refer to things instead of people, but 全部 is more common in that case. |
exactly, precisely; just | 丁度choudo |
Excuse me for interrupting you; Used as a greeting when entering someone's home | お邪魔します。ojamashimasu. |
Excuse me, are you free? | ちょっと いい です か?chotto ii desu ka? |
Excuse me. | 失礼します。shitsureishimasu. |
exercise; movement | 運動undou |
exit | 出口deguchi |
expensive; high, tall | 高いtakai |
extremelyslang | めちゃmecha |
eye | 目me |
face | 顔kao |
family | 家族kazoku |
family photo | 家族写真kazokushashin |
family trip | 家族旅行kazokuryokou |
famous | 有名yuumei |
far, distant | 遠いtooi |
fashion | ファッションfasshon |
fast | 速いhayai While both 速い and 早い can mean fast, when referring purely to speed and not also implying earliness, it's more common to use 速い. |
fast | 速くhayaku |
fat | 太いfutoi |
father | お父さんotousan |
father | 父親chichioya |
father plain | 父chichi |
Father's Day | 父 の 日chichi no hi |
feast | 馳走chisou |
February | 二月nigatsu |
feeling | 気持ちkimochi |
feeling; mood | 気分kibun |
fence | フェンスfensu |
fifty thousand | 五万goman |
film | フィルムfirumu |
finally, at last | ついにtsuini |
fire | 火hi |
fireworks | 花火hanabi |
first of all; to start with | まずmazu |
first; best | 一番ichiban |
fish | 魚sakana |
five | 五go |
five (objects) | 五つitsutsu |
flavor; taste | 味aji |
floor | 床yuka |
floor counter | 〜階〜kai |
flower | 花hana |
flowers | 花々hanabana |
flute | フルートfuruuto |
food | 食べ物tabemono |
food, cuisine | 料理ryouri |
foot; leg | 足ashi |
foreign country | 外国gaikoku |
foreign language | 外国語gaikokugo |
foreigner | 外国人gaikokujin |
forestmanmade | 林hayashi |
forestnatural | 森mori |
fork | フォークfooku |
forty thousand | 四万yonman |
four | 四yon |
four (objects) | 四つyottsu |
fours | 四shi |
fox | キツネkitsune |
France | フランスfuransu |
French (language) | フランス語furansugo |
Friday | 金曜日kinyoubi |
friend | 友だちtomodachi |
friend | 友人yuujin |
friend | 友達tomodachi alternative spelling |
frog | カエルkaeru |
from; since; after | からkara |
front; before | 前mae |
fruit | 果物kudamono |
frying pan | フライパンfuraipan |
fun; enjoyable | 楽しいtanoshii |
funny; strange | おかしいokashii |
future | 未来mirai |
game | ゲームgeemu |
game | 遊びasobi |
garden, yard | 庭niwa |
gas | ガスgasu |
gas station; petrol station | ガソリンスタンドgasorinsutando |
gate | 門mon |
general object counter | つtsu |
genre | ジャンルjanru |
gentle, tender, kind, friendly | 優しいyasashii |
German language | ドイツ語doitsugo |
Germany | ドイツdoitsu |
giraffe | キリンkirin |
girl | 女 の 子onna no ko |
girlfriend | 彼女kanojo |
glass (material) | ガラスgarasu |
goal | ゴールgooru |
goat | 山羊yagi |
gold | 金kin |
good | いいii |
good | 良いii alternative spelling |
good (at); skillful | 上手jouzu |
Good day. | こんにち は。konnichi wa. |
Good evening. | こんばん は。konban wa. |
Good morning. | おはよう ございます。ohayou gozaimasu. |
Good morning.casual | おはよう。ohayou. |
Good night. | おやすみ なさい。oyasumi nasai. |
Goodbye. | さようなら。sayounara. |
gorilla | ゴリラgorira |
gradually | だんだんdandan |
graduation | 卒業sotsugyou |
gram | グラムguramu |
grammar for indicating an ongoing state or action | 〜て いる〜te iru |
grammar indicating remaining state intentionally brought about by someone | 〜て ある〜te aru |
grandfather | 祖父sofu 祖父 is a formal alternative for grandfather. You might encounter this word in written contexts or official documents. In most contexts it's advised to use お祖父さん instead, as it sounds more friendly and respectful. |
grandfather; old man | (お)祖父さん(o)jiisan |
grandmother | 祖母sobo 祖母 is a formal alternative for grandmother. You might encounter this word in written contexts or official documents. In most contexts it's advised to use お婆さん instead, as it sounds more friendly and respectful. |
grandmother; old lady | (お)婆さん(o)baasan |
grass | 草kusa |
gray | 灰色haiiro |
gray | グレーguree |
green | 緑midori |
green tea | (お)茶(o)cha |
greengrocer | 八百屋yaoya |
guest; customer | (お)客(さん)(o)kyaku(san) |
guitar | ギターgitaa |
gym | ジムjimu |
had better; should | 方 が いいhou ga ii |
half | 半han |
half | 半分hanbun |
ham | ハムhamu |
hamster | ハムスターhamusutaa |
handkerchief | ハンカチhankachi |
handmade | 手作りtezukuri |
hands | 手te |
hat | 帽子boushi |
hated | 大嫌いdaikirai |
Hawaii | ハワイhawai |
he | 彼kare |
head | 頭atama |
headache | 頭痛zutsuu |
heart; spirit, mind, soul | 心kokoro |
heat | 熱netsu |
heat weather | 暑さatsusa |
heavy | 重いomoi |
herbivore | 草食soushoku |
here | ここkoko |
here you are | どうぞdouzo |
high school | 高校koukou |
hiking | ハイキングhaikingu |
Hiroshima | 広島hiroshima |
hobby | 趣味shumi |
holiday, day off | 休日kyuujitsu |
home | うちuchi |
home country, homeland | 母国bokoku |
homework | 宿題shukudai |
honorific postfix | さまsama Can be used after a noun or な-adjective prefixed with お- or ご- honorifics. |
honorific prefix | おo |
honorific prefix | ごgo |
horizontal | 横yoko |
horizontal writing | 横書きyokogaki |
horse | 馬uma |
hospital | 病院byouin |
hot | ホットhotto ホット is neither an い-adjective nor a な-adjective. It's a noun. When used to describe a hot drink like coffee, ホット コーヒー, it functions more like a noun as part of a compound noun. |
hotthing | 熱いatsui |
hotweather | 暑いatsui |
hotel | ホテルhoteru |
hour (counter) | 〜時〜ji |
house; home | 家ie |
how | いかがikaga |
How do you do? / Nice to meet you.When meeting for the first time | はじめまして。hajimemashite. |
how many | いくつikutsu |
how many hours | 何時間nanjikan |
how many people | 何人nannin |
how many times | 何回nankai |
how many times, how often; many times | 何度nando |
how many years old | 何歳nansai |
how much | いくらikura |
how; by what means/method | どうやってdouyatte |
how; how about; what | どうdou The only difference between どう and いかが is that いかが is more polite than どう. |
how; what; (what with) | 何とnanto |
hundred thousand | 十万juuman |
husband | (ご)主人(go)shujin Note how, just as with 家内 the kanji in this word correspond to traditional gender roles. The problem is that though among friends you can use 夫, in a less casual setting there's not currently really a good alternative to ご主人 to politely refer to someone else's husband. |
hut; cabin; shed | 小屋koya |
I | 私watashi |
I beg your pardon; Excuse me. | ごめん なさい。gomen nasai. |
I wonder | かなkana |
I'm back. | ただいま。tadaima. Literally "just now", an abbreviation of "I've returned just now": ただいま帰りました |
I'm leaving (the house). | いってきます。ittekimasu. Literally: I'll go and come back. |
I'm pleased to meet you. Please treat me well | (どうぞ) よろしく お願いします。(douzo) yoroshiku onegaishimasu. |
I'm pleased to meet you. Please treat me well | どうぞ よろしく。douzo yoroshiku. |
I'm sorry; pardon me; thank you | すみませんsumimasen |
ice | アイスaisu |
ice cream | アイスクリームaisukuriimu |
ice tea | アイスティaisuti |
Iceland | アイスランドaisurando |
idea | アイディアaidia |
if | とto |
immediately; right away | 直ぐ にsugu ni |
important; precious | 大切taisetsu |
important; significant | 重要juuyou |
in, inside; middle | 中naka |
India | インドindo |
insect | 虫mushi |
insult; slander, speaking ill | 悪口waruguchi |
intelligent, smart | 頭 が いいatama ga ii |
intended for; aimed at | 〜向け〜muke |
intention | つもりtsumori |
interesting | 面白いomoshiroi |
intersection | 交差点kousaten |
interview | インタビューintabyuu |
iron | 鉄tetsu |
it is not the case | じゃ ないja nai |
it is not the case | じゃ ありませんja arimasen |
it is not the case | で は ありませんde wa arimasen |
it is not the case; is not | で は ないde wa nai |
It is ok to 〜 | 〜て も いい (です)〜te mo ii (desu) |
It was a feast. (Thank you for the meal) | ご馳走さま でした。gochisousama deshita. |
It was a feast. (Thank you for the meal) | ご馳走さま。gochisousama. |
It's ok not to; to not have to | 〜なくて も いい〜nakute mo ii |
Italy | イタリアitaria |
January | 一月ichigatsu |
Japan | 日本nihon |
Japanese (language) | 日本語nihongo |
Japanese (person) | 日本人nihonjin |
Japanese style door | 戸to |
Jewish person | ユダヤ人yudayajin |
Jim | ジムjimu |
jogging, jog | ジョギングjogingu |
John | ジョンjon |
Judea (southern Palestine) | ユダヤyudaya |
juice | ジュースjuusu |
July | 七月shichigatsu |
June | 六月rokugatsu |
junior high school; middle school | 中学校chuugakkou |
just now | ただいまtadaima |
Karaoke | カラオケkaraoke |
karate | 空手karate |
key | 鍵kagi |
kilogram | キログラムkiroguramu |
kilometer | キロメートルkiromeetoru |
kind | 親切shinsetsu |
king | 王ou |
kitchen | 台所daidokoro |
kitten | 子猫koneko |
knife | ナイフnaifu |
Kyoto | 京都kyouto |
label | ラベルraberu |
language | 言語gengo |
language suffix | 〜語〜go |
laptop | ラップトップrapputoppu |
last month | 先月sengetsu |
last night | 昨夜yuube |
last week | 先週senshuu |
last year | 去年kyonen |
late | 遅くosoku |
late; slow | 遅いosoi |
Later!casual | また ね。mata ne. |
learn | 習うnarau |
left | 左hidari |
lemon | レモンremon |
length | 長さnagasa |
let me see; well; erree | ええとeeto Means the same as えっと |
let me see; well; errrtt | えっとetto You can use this interjection if you need time to think. |
letter | 手紙tegami |
library | 図書館toshokan |
life | 人生jinsei |
light blue | 水色mizuiro |
light rain | 小雨kosame |
light, (not heavy) | 軽いkarui |
like that | あんなanna |
like that, (referring to something close to the listener or something mentioned in the conversation) | そんなsonna |
like this, this kind of | こんなkonna |
liked; likeable; loved; lovable | 好きsuki |
lion | ライオンraion |
list | リストrisuto |
lizard | トカゲtokage |
location particle (for events and actions) | でde |
locker | ロッカーrokkaa |
London | ロンドンrondon |
long | 長いnagai |
long, cylindrical object counter | 〜本〜hon |
Los Angeles | ロサンゼルスrosanzerusu |
love | 愛ai |
loved; very likeable | 大好きdaisuki |
low, short | 低いhikui |
lunch | 昼ご飯hirugohan |
magazine | 雑誌zasshi |
make | 作るtsukuru |
makeup | メイクmeiku |
making, producing; make, construction, structure | 作りtsukuri |
man | 男otoko |
manmade, artificial | 人工jinkou |
many times | 何度 もnando mo |
many, much, a lot | たくさんtakusan |
many, much, a lot | 沢山takusan Alternative way to write たくさん |
many, numerous | 多いooi |
many; most | 多くooku |
map | 地図chizu |
March | 三月sangatsu |
mark | マークmaaku |
marriage | 結婚kekkon |
Mary | メアリーmearii |
mat | マットmatto |
maternal side | 母方hahakata |
May | 五月gogatsu |
May I come in; Please forgive me. | ごめん ください。gomen kudasai. |
meal | 食事shokuji |
meaning; sense; significance | 意味imi |
meat | 肉niku |
medical doctor | 医者isha |
medicine | 薬kusuri |
meeting | ミーティングmiitingu |
memo | メモmemo |
menu | メニューmenyuu |
Mercedes | メルセデスmerusedesu |
meter | メートルmeetoru |
method/means particle | でde |
Mexican | メキシカンmekishikan |
milk | ミルクmiruku |
million | 百万hyakuman |
mind, heart | 気ki |
minute (counter) | 〜分〜fun |
mobile phone | 携帯電話keitaidenwa |
model | モデルmoderu |
Monday | 月曜日getsuyoubi |
money | (お)金(o)kane |
month of the year | 月gatsu |
moon; month | 月tsuki |
more | もっとmotto |
morning | 朝asa |
Morocco | モロッコmorokko |
mother | 母親hahaoya |
mother plain | 母haha |
mother polite | お母さんokaasan |
Mother's Day | 母 の 日haha no hi |
mountain | 山yama |
mouse; rat | ネズミnezumi |
mouth | 口kuchi |
movie | 映画eiga |
music | 音楽ongaku |
must not | 〜ちゃ いけない〜cha ikenai |
must not | 〜ちゃ ダメ〜cha dame |
must not; is not allowed | 〜て は いけない〜te wa ikenai |
must not; is not allowed | 〜て は いけません〜te wa ikemasen |
Nagoya | 名古屋nagoya |
name | (お)名前(o)namae |
narrow; small | 狭いsemai |
near | 近いchikai |
near here | この 近く にkono chikaku ni |
necessary; necessity | 必要hitsuyou |
neck | 首kubi |
necklace | ネックレスnekkuresu |
neighborhood, vicinity | 近くchikaku |
never again | 二度とnidoto |
new | 新しいatarashii |
New Year's Day | 元日ganjitsu |
New York | ニュー ヨークnyuu yooku |
news | ニュースnyuusu |
newspaper | 新聞shinbun |
next month | 来月raigetsu |
next to | 隣tonari |
next week | 来週raishuu |
next year | 来年rainen |
next, following, coming | 次tsugi |
night | 夜yoru 夜 represents the time from sunset to sunrise. 夜 thus includes the time while you're asleep, whereas 晩 does not. |
nine | 九kyuu |
nine (objects) | 九つkokonotsu |
ninety thousand | 九万kyuuman |
no | いいえiie |
no good, useless | だめdame |
noisy; annoying | うるさいurusai |
noon; daytime | 昼hiru |
north | 北kita |
nose | 鼻hana |
not | ないnai |
not limited to; not only | だけで は なくdakede wa naku |
not limited to; not only | だけで なくdakede naku |
not much; not very | 余りamari |
notebook | ノートnooto |
nothing, (not) anything | 何もnanimo |
novelist, writer | 作家sakka |
November | 十 一月juu ichigatsu |
now | 今ima |
number | 番号bangou |
obstacle; hindrance | 邪魔jama |
occurrence counter; number of times | 〜回〜kai |
October | 十月juugatsu |
office | オフィスofisu |
office worker | サラリーマンsarariiman |
often | よくyoku |
old | 古いfurui |
older brother plain | 兄ani |
older brother polite | お兄さんoniisan |
older sister plain | 姉ane |
older sister polite | お姉さんoneesan |
omurice; fried rice wrapped in an omelette | オムライスomuraisu |
on; above; up; top | 上ue |
once | 一回ikkai |
one | 一ichi |
one (object) | 一つhitotsu |
one day | 一日ichinichi |
one person; alone | 一人hitori |
oneself | 自分jibun |
onion | 玉ねぎtamanegi |
online | オンラインonrain |
only, just, merely | ただtada |
only, just; nothing but, no more than | しかshika Used together with a negative verb. |
only; just | だけdake |
opinion; view | 意見iken |
or exhaustive | かka |
orangefruit; color | オレンジorenji |
orchid | ランran |
order | 注文chuumon |
other side; over there, beyond | 向こうmukou |
other, another | 他hoka Often written using hiragana only. |
outside | 外soto |
overseas trip; travel abroad | 海外旅行kaigairyokou |
overseas, abroad, foreign | 海外kaigai |
owner (of a store); landlord | 主人shujin |
page | ページpeeji |
painful, sore | 痛いitai |
painter | 画家gaka |
pancake | パンケーキpankeeki |
paper | 紙kami |
pardon; sorry | ごめんgomen |
parent(s) | 親oya |
Paris | パリpari |
park | 公園kouen |
particle for connecting nouns | でde |
particle used at the end of a sentence for explanation, confirmation, softening or emphasis | のno |
party | パーティーpaatii |
password | パスワードpasuwaado |
pasta | パスタpasuta |
patch of (typically long and dense) grass | 草むらkusamura |
paternal side | 父方chichikata |
peace of mind; relief | 安心anshin |
pen | ペンpen |
pencil | 鉛筆enpitsu |
people | 人々hitobito |
people counter | 〜人〜nin |
percent | パーセントpaasento |
person | 人hito |
person | 方kata |
person from ... (suffix for indicating nationality, race or origin) | 〜人〜jin |
pet | ペットpetto |
phone number | 電話番号denwabangou |
piano | ピアノpiano |
picnic | ピクニックpikunikku |
picture, photo | 写真shashin |
picture; drawing; painting; sketch | 絵e |
piece of music; song; tune; music | 曲kyoku |
pig | 豚buta |
pink | ピンクpinku |
pizza | ピザpiza |
place | 所tokoro |
plan | プランpuran |
plans | 予定yotei |
plate, dish | (お)皿(o)sara |
please | くださいkudasai |
Please go ahead; Please go first; After you | お先 に どうぞ。osaki ni douzo. |
Please go ahead; Please go first; After you | どうぞ お先 にdouzo osaki ni |
please; go ahead | どうぞdouzo |
pluralizing suffix | たちtachi |
pluralizing suffix | らra |
pluralizing suffix | 〜達〜tachi |
ポケットpoketto | |
Pokemon | ポケモンpokemon |
police officer | 警官keikan |
polite name ender | さんsan |
pond | 池ike |
popcorn | ポップコーンpoppukoon |
popularity | 人気ninki |
population | 人口jinkou |
pork | 豚肉butaniku |
portable; cellphone | 携帯keitai |
possessive case particle | のno |
post office | 郵便局yuubinkyoku |
postage stamp | 切手kitte |
postbox; mailbox | ポストposuto |
postcard | 葉書hagaki |
potatoe | ポテトpoteto |
poundunit of weight; currency | ポンドpondo |
power, strength | 力chikara |
practice; training | 練習renshuu |
present | プレゼントpurezento |
pretty, beautiful; clean | きれいkirei |
previous, past, after; ahead | 先saki |
probably, I think; isn't it, right? | でしょうdeshou |
probably, I think; isn't it, right? | だろうdarou |
probably, perhaps | 多分tabun |
probably, perhaps | おそらくosoraku Same degree of confidence as 多分, but more formal. |
problem; question; issue | 問題mondai |
professional, pro | プロpuro |
puppy | 子犬koinu |
quality | クオリティkuoriti |
queen | 女王joou |
question | 質問shitsumon |
question particle | かka |
quiet | 静かshizuka |
rabbit | ウサギusagi |
radio | ラジオrajio |
radio cassette player | ラジカセrajikase |
radio cassette player | ラジオカセットrajiokasetto |
rain | 雨ame |
ramen | ラーメンraamen |
reading | 読書dokusho |
real thing | 本物honmono |
really, truly | 本当 にhontou ni |
reason particle | でde |
recipe | レシピreshipi |
red | 赤いakai |
red | 赤aka |
relax | リラックスrirakkusu |
report | レポートrepooto |
rest, break; holiday | 休みyasumi |
restaurant | レストランresutoran |
restful, peaceful | 安らかyasuraka |
rice; meal | ご飯gohan |
riceuncooked | 米kome |
right | 右migi |
river | 川kawa |
road, street, way | 道michi |
roast | ローストroosuto |
robot | ロボットrobotto |
room | 部屋heya |
rose | バラbara |
round, circular | 丸いmarui |
rudeness, impoliteness | 失礼shitsurei |
runner | ランナーrannaa |
running as exercise | ランニングranningu |
Russia | ロシアroshia |
safe | 安全anzen |
safe; alright, okay | 大丈夫daijoubu |
sake | 日本酒nihonshu |
salad | サラダsarada |
salesman | セールスマンseerusuman |
salt | 塩shio |
same | 同じonaji |
sandwich | サンドイッチsandoitchi |
Saturday | 土曜日doyoubi |
scary, frightening | 怖いkowai |
school | 学校gakkou |
school library | 学校図書館gakkoutoshokan |
sea, ocean | 海umi |
See ya.casual | じゃあ ね。jaa ne. |
See you later.casual | じゃあ また。jaa mata. |
sentence | 文章bunshou |
separate, individual | 別々betsubetsu |
September | 九月kugatsu |
serious, terrible; difficult, hard, tough | 大変taihen |
seven | 七nana |
seven | 七shichi |
seven (objects) | 七つnanatsu |
seventy thousand | 七万nanaman |
she | 彼女kanojo |
sheep | 羊hitsuji |
shelf | 棚tana |
shellfish; shell | 貝kai |
shirt | シャツshatsu |
shock | ショックshokku |
shoes | 靴kutsu |
shop, store | (お)店(o)mise |
shopping | 買い物kaimono |
short (in length) | 短いmijikai |
shower | シャワーshawaa |
shrimp | エビebi |
sibling | 兄弟kyoudai |
sickness, illness, disease | 病気byouki |
side | 側gawa |
side; beside; alongside | 横yoko |
silver | 銀gin |
singer | 歌手kashu |
single word; brief comment | 一言hitokoto |
situation | 状況joukyou |
six | 六roku |
six (objects) | 六つmuttsu |
sixty thousand | 六万rokuman |
size | サイズsaizu |
size | 大きさookisa 大きさ is more general than サイズ. For shoes, clothes and other items that come in standardized sizes, it's more common to hear サイズ. |
skirt | スカートsukaato |
sky; air | 空sora |
skydiving | スカイダイビングsukaidaibingu |
slippers | スリッパsurippa |
slowly; leisurely | ゆっくりyukkuri |
small | 小さいchiisai |
snack | おやつoyatsu |
snake | ヘビhebi |
snow | 雪yuki |
so, such | そうsou |
soccer | サッカーsakkaa |
sock | 靴下kutsushita |
software | ソフトsofuto |
solo | ソロsoro |
Somalia | ソマリアsomaria |
someone; somebody | 誰かdareka |
something | 何かnanika |
sometimes; at times | 時々tokidoki |
son | 息子musuko |
song | 歌uta |
soon | そろそろsorosoro |
soon; right away, at once | すぐsugu |
sound | 音oto |
soup | スウプsuupu |
south | 南minami |
Spain | スペインsupein |
Spanish language | スペイン語supeingo |
spare time; day off; leisure | 暇hima |
spicy; painful; harsh; hard | 辛いkarai |
spider | クモkumo |
spoon | スプーンsupuun |
sports | スポーツsupootsu |
spring, springtime | 春haru |
stairs | 階段kaidan |
start, beginning | 開始kaishi |
station | 駅eki |
stature; height | 背se |
steak | ステーキsuteeki |
steam train | 汽車kisha |
step | 一歩ippo |
step; grade | 段dan |
sticker | ステッカーsutekkaa |
still, yet | まだmada |
stomach; belly | お腹onaka |
story; talk | 話hanashi |
stove; heater | ストーブsutoobu |
straight, direct | まっすぐmassugu |
strange | 変hen |
street; avenue | 通りtoori |
strong wind | 強風kyoufuu |
strong; powerful | 強いtsuyoi |
strongly | 強くtsuyoku |
student | 学生gakusei |
study | 勉強benkyou |
sturdy; strong; durable | 丈夫joubu |
subject particle | がga |
subway | 地下鉄chikatetsu |
sugar | 砂糖satou |
suit | スーツsuutsu |
suitable, appropriate | ふさわしいfusawashii |
suitcase | スーツケースsuutsukeesu |
summer | 夏natsu |
summer vacation | 夏休みnatsuyasumi |
sun | 日hi |
Sunday | 日曜日nichiyoubi |
sunlight | 日光nikkou |
supermarket | スーパーsuupaa |
sure, certain; reliable | 確かtashika |
surely, certainly | きっとkitto |
surely; certainly; indeed | 確か にtashika ni Where きっと expresses a strong belief or confidence that something will happen or is the case, 確か に often additionally implies that the speaker has evidence or reasoning to support the certainty, or has personally verified the fact. |
surfing | サーフィンsaafin |
sushi | 寿司sushi |
sushi restaurant | 寿司屋sushiya |
sweater, jumper | セーターseetaa |
sweet | 甘いamai |
swimming | 泳ぎoyogi |
swimsuit, bathing suit | 水着mizugi |
sword | 刀katana |
table | テーブルteeburu |
Take care. Come back safely. | いってらっしゃい。itterasshai. Literally: go and come back |
tale, story | 物語monogatari |
Tanaka surname | 田中tanaka |
tape | テープteepu |
tape recorder | テープレコーダーteepurekoodaa |
taxi | タクシーtakushii |
tea bowl; rice bowl | 茶碗chawan |
teacher | 先生sensei |
telephone | 電話denwa |
temple | (お)寺(o)tera |
ten | 十juu |
ten (objects) | 十つtoo |
ten million | 一千万issenman |
ten thousand | 一万ichiman |
ten thousands counter | 万man |
tennis | テニスtenisu |
tennis court | コートkooto |
test | テストtesuto |
Thailand | タイtai |
than; from; more | よりyori |
thank you neutral | ありがとうarigatou |
Thank you very much. formal | どうも ありがとう ございます。doumo arigatou gozaimasu. |
Thank you very much. neutral | どうも ありがとう。doumo arigatou. |
Thank you. formal | ありがとう ございます。arigatou gozaimasu. |
thanks casual | どうもdoumo |
that (one) pronoun | それsore |
that (one) over there pronoun | あれare |
that ... (over there) adnominal | あのano |
that ... adnominal | そのsono |
that formal; that person; that way | そちらsochira |
that over there formal; that person over there; that way over there | あちらachira |
that person over there; that way over there; that (one) over there | あっちatchi |
that person; that way; that (one) | そっちsotchi |
the day after tomorrow | 明後日asatte |
the day before yesterday | 一昨日ototoi |
the explanation is that...; it is that.... | んですndesu |
the explanation is that...; it is that.... | んだnda |
the explanation is that...; it is that.... | の ですno desu |
the month after next | 再来月saraigetsu |
the month before last | 先々月sensengetsu |
The Netherlands | オランダoranda |
the week after next | 再来週saraishuu |
the week before last | 先々週sensenshuu |
the year after next | 再来年sarainen |
the year before last | 一昨年ototoshi |
then; well; so; well then | じゃあjaa |
therenear the listener | そこsoko |
these | これらkorera |
they; them | 彼らkarera |
they; them (female only) | 彼女たちkanojotachi |
thick; generous; deep | 厚いatsui |
thin, slender, slim; narrow | 細いhosoi Primarily used to describe the thinness in diameter or width of something long and narrow, like a thread, hair, or a road. It can also describe slender physical features. |
thin; light; weak | 薄いusui Used to describe the physical thinness of something flat (like paper or cloth), the lightness of color or taste, or the diluteness of a liquid. It can also imply something is superficial or not profound. |
thing; situation; verb nominalizer | 〜こと〜koto |
thirty thousand | 三万sanman |
this (one) pronoun | これkore |
this ... adnominal | このkono |
this formal; this person; this way | こちらkochira |
this month | 今月kongetsu |
this morning | 今朝kesa |
this person; this way; this (one) | こっちkotchi |
this week | 今週konshuu |
this year | 今年kotoshi |
those; they | それらsorera |
though, although | けどkedo |
though, although | けれどkeredo |
though/although | けれどもkeredomo |
thousand | 千sen |
thousands | 何千nanzen |
three | 三san |
three (objects) | 三つmittsu |
throughout, duringused after a noun | 〜中〜chuu |
Thursday | 木曜日mokuyoubi |
ticket | チケットchiketto |
ticket | 切符kippu |
tie; necktie | ネクタイnekutai |
time | 時間jikan |
time | 時toki |
times counter | 〜度〜do This counter is regular. |
tip, point | 先saki |
to announce; to present; to publish | 発表するhappyousuru |
to answer, to reply | 答えるkotaeru |
to arrive formal | 到着するtouchakusuru |
to arrive, to reach | 着くtsuku |
to ask | 聞くkiku |
to ask a question | 質問するshitsumonsuru |
to ask for ...; to order | 頼むtanomu |
to attach; to apply; to put | 付けるtsukeru |
to be | ですdesu |
to be | だda |
to be very polite | ございますgozaimasu |
to be able to do | できるdekiru |
to be able to; to be possible to | 〜こと が できる〜koto ga dekiru |
to be absent; to take a day off | 休むyasumu |
to be audible; to be able to hear | 聞こえるkikoeru |
to be born | 生まれるumareru |
to be curved; to be bent | 曲がって いるmagatte iru |
to be due to; to be caused by | よるyoru |
to be hungry | お腹 が 空くonaka ga suku |
to be late; to be delayed; to be overdue | 遅れるokureru |
to be lined up; to line up | 並ぶnarabu |
to be made of | で 出来て いるde dekite iru Usually written using only hiragana |
to be made; to be built | 出来るdekiru Often written using hiragana only |
to be old; to have aged | 年 を 取って いるtoshi o totte iru |
to be popular | 人気 が あるninki ga aru |
to be ready | できるdekiru |
to be rude, to be impolite | 失礼するshitsureisuru |
to be sensitive to; to be susceptible to | 〜 に 弱い〜 ni yowai |
to be short | 背 が 低いse ga hikui |
to be sufficient, to be enough | 足りるtariru |
to be tall | 背 が 高いse ga takai |
to be tired | 疲れて いるtsukarete iru |
to be troubled; to have difficulty | 困るkomaru |
to be understood; to understand; to be known | 分かるwakaru |
to be visible; to be able to see | 見えるmieru |
to become | なるnaru |
to begin (something) | 始めるhajimeru |
to begin, to start intransitive | 始まるhajimaru |
to believe; to trust | 信じるshinjiru |
to bend; to turn | 曲がるmagaru |
to blow; to breathe out; to play (a wind instrument) | 吹くfuku |
to borrow | 借りるkariru |
to breathe | 息 を するiki o suru |
to buy | 買うkau |
to call, to telephone | 電話するdenwasuru |
to carry; to hold; to take; to have | 持つmotsu |
to carry; to transport | 運ぶhakobu |
to catch a cold | 風邪 を 引くkaze o hiku |
to change intransitive | 変るkawaru |
to change transitive | 変えるkaeru |
to chirp; to cry; to sing; to meow; to bark; (animal making sound) | 鳴くnaku |
to clean; to sweep | 掃除するsoujisuru |
to clear up; to be sunny | 晴れるhareru |
to climb | 登るnoboru |
to closeintransitive | 閉まるshimaru |
to closetransitive | 閉めるshimeru |
to come | 来るkuru |
to come down with (a disease); to catch (a disease) | かかるkakaru |
to come in; to come into | 入って くるhaitte kuru |
to come off, to be removed | 取れるtoreru |
to come to a halt, to stopintransitive | 止まるtomaru |
to comehonorific | いらっしゃるirassharu |
to commute, to go (somewhere regularly) | 通うkayou |
to contain | 入って いるhaitte iru |
to cook | 料理するryourisuru |
to copy | コピーするkopiisuru |
to cross over | 渡るwataru |
to cut | 切るkiru |
to decide on ~ | 〜 に する〜 ni suru |
to descend; to go down | 下るkudaru |
to die | 死ぬshinu |
to differ; to be wrong | 違うchigau |
to disconnect; to hang up (the phone); to turn off (an appliance) | 切るkiru 切る is not used for turning off lights. For lights, use 消す instead. |
to disturb; to interrupt | 邪魔するjamasuru |
to divide; to share (by dividing) | 分けるwakeru |
to do | するsuru |
to do | やるyaru やる has a more casual tone compared to する and is often used in everyday conversation. It's also often used when talking about doing a task, especially a chore. |
to drink | 飲むnomu |
to drive; to operate (a machine) | 運転するuntensuru |
to eat | 食べるtaberu |
to encounter; to meet (by chance) | 出会うdeau |
to enjoy, to have a good time | 楽しむtanoshimu |
to enter | 入るhairu |
to erase; to extinguish; to turn off, to switch off | 消すkesu |
to exceed; to pass | 過ぎるsugiru |
to exercise; to move | 運動するundousuru |
to exist; to have; (used for non-living entities) | あるaru |
to exist; to stay; to have (used for living beings) | いるiru |
to fall (from the sky) | 降るfuru |
to feel relieved | 安心するanshinsuru |
to find; to discover | 見つけるmitsukeru |
to finish (something), to end (something) | 終えるoeru |
to finish; to endintransitive | 終わるowaru |
to fly | 飛ぶtobu |
to forget | 忘れるwasureru |
to get cloudy; to cloud up; to become gloomy | 曇るkumoru |
to get empty | 空くsuku |
to get off; to disembark; to dismount | 降りるoriru |
to get up; to wake up | 起きるokiru |
to give (something intangible); to bestow; to grant | 与えるataeru |
to give as a present | プレゼントするpurezentosuru |
to go | 行くiku |
to go for a walk; to stroll | 散歩するsanposuru |
to go out, to leave | 出かけるdekakeru 出かける is more specific than 出る, as it implies going out specifically for a purpose, such as shopping, dining or visiting someone. |
to go straight | まっすぐ いくmassugu iku |
to go to see; to visit | 見 に 行くmi ni iku |
to graduate | 卒業するsotsugyousuru |
to hate, to detest | 嫌うkirau |
to have a headache | 頭痛 が するzutsuu ga suru |
to have done (before) | 〜こと が ある〜koto ga aru |
to have to do 〜 | 〜ない と いけない〜nai to ikenai |
to have to do 〜 | 〜ない と ダメ (です)〜nai to dame (desu) |
to have to do 〜 | 〜なくて は いけない〜nakute wa ikenai |
to have to do 〜 | 〜なくて は ならない〜nakute wa naranai |
to have to do 〜 | 〜なくて は ダメ〜nakute wa dame |
to have to do 〜 | 〜なくちゃ〜nakucha |
to help | 手伝うtetsudau |
to hurry | 急ぐisogu |
to hurt, to ache | 痛むitamu |
to hurt; to injure; to straintransitive | 痛めるitameru |
to insert | 入れるireru |
to know | 知るshiru |
to learn; to study | 学ぶmanabu |
to leave, to go out, to exit | 出るderu |
to lend | 貸すkasu |
to line up something; to arrange | 並べるnaraberu |
to listen; to hear | 聞くkiku |
to live in, to reside | 住むsumu |
to look like | に 見えるni mieru |
to lose something | 無くすnakusu |
to make a copy (of) | コピー を 取るkopii o toru |
to mark | マークするmaakusuru |
to marry | 結婚するkekkonsuru |
to meet, to see | 会うau |
To move (house) | 引っ越すhikkosu |
to move; to run used for a machine | 動くugoku |
to need; to want | 要るiru |
to not do 〜 and ...; to not do 〜 so ... | 〜なくて〜nakute |
to obtain; to procure; to get | 手 に 入れるte ni ireru |
to openintransitive | 開くaku |
to opentransitive | 開けるakeru |
to order | 注文するchuumonsuru |
to pass away; to die | 亡くなるnakunaru |
to play (a game) | 遊ぶasobu |
to play a string instrumente.g. guitar, piano | 弾くhiku |
to polish; to grind; to brush (teeth) | 磨くmigaku |
to practice; to train | 練習するrenshuusuru |
to prefer; to be fond of | 好むkonomu |
to pull; to draw; to catch (a cold) | 引くhiku |
to push, to press | 押すosu |
to put, to place; to leave | 置くoku |
to raise; to give | 上げるageru |
to read | 読むyomu |
to recall, to remember | 思い出すomoidasu |
to receive (humbly) | 頂くitadaku |
to receive; to undergo; to take | 受けるukeru |
to relax | リラックスするrirakkususuru |
to remember; to memorize | 覚えるoboeru |
to request; to wish; to hope | (お)願いする(o)negaisuru |
to rest; to take a break | 休むyasumu |
to return | 帰るkaeru |
to ride; to get on (a vehicle) | 乗るnoru |
to rise; to increase | 高まるtakamaru |
to run | 走るhashiru |
to run | ランニングするranningusuru |
to run out | 切れるkireru |
to say | 言うiu |
to see; to look at; to watch | 見るmiru |
to sell | 売るuru |
to send | 出すdasu |
to serve (food) | 出すdasu |
to show; to display | 見せるmiseru |
to sing | 歌うutau |
to sit | 座るsuwaru |
to sleep; to lie down; to go to bed | 寝るneru |
to smoke | 吸うsuu |
to sound; to ring | 鳴るnaru |
to speak | 話すhanasu |
to spread; to stretchintransitive | 広がるhirogaru |
to stand; to stand up | 立つtatsu |
to start up, to boot up; to launch | 立ち上げるtachiageru |
to start, to begin | 開始するkaishisuru |
to stop | 止むyamu 止む is used when something stops on its own. It's often used for weather phenomena, such as rain or snow. 止まる is a broader term that can be used for any sort of cessation of movement or action. |
to stop (an activity); to give up; to quit | やめるyameru |
to stop (an activity); to give up; to quit | 辞めるyameru Alternative spelling of やめる |
to stop ... | 止めるtomeru |
to study | 勉強するbenkyousuru |
to sweep; to brush; to clean | 掃くhaku |
to swim | 泳ぐoyogu |
to take | 取るtoru |
to take (a bath or shower); to bask (in the sunlight) | 浴びるabiru |
to take (time to do something) | かかるkakaru |
to take a bath | (お)風呂 に 入る(o)furo ni hairu |
to take a photo | 撮るtoru |
to take care; to be careful | 気 を 付けるki o tsukeru |
to take lightly; to underestimate | 甘く 見るamaku miru |
to take notes | メモするmemosuru |
to take/bring something with you | 持って 行くmotte iku |
to take/bring something with you | 持って 来るmotte kuru Whether you say 持って 行く or 持って 来る depends on the perspective of the speaker. For movement away from the speaker, use 行く. For movement towards the speaker, use 来る. |
to tasteintransitive | 味 が するaji ga suru |
to tastetransitive | 味 を 見るaji o miru |
to teach; to inform | 教えるoshieru |
to test | テストするtesutosuru |
to think about; to ponder; to consider | 考えるkangaeru |
to think; to believe | 思うomou |
to tire | 疲れるtsukareru |
to travel | 旅行するryokousuru |
to travel abroad | 海外旅行 を するkaigairyokou o suru |
to turn left | 左 に 曲がるhidari ni magaru |
to turn on; to switch on | つけるtsukeru |
to turn right | 右 に 曲がるmigi ni magaru |
to use | 使うtsukau |
to wait | 待つmatsu |
to walk | 歩くaruku |
to wash | 洗うarau |
to wear; to put on (something on feet or legs) | 履くhaku |
to wearon upper body | 着るkiru |
to work | 働くhataraku |
to work | 仕事するshigotosuru |
to write | 書くkaku |
to [destination particle] | へe |
today | 今日kyou |
together | 一緒 にissho ni |
together with | と 一緒 にto issho ni |
together; same | 一緒issho |
toilet | トイレtoire |
toilet; restroom; lavatory; bathroom | お手洗いotearai |
Tokyo | 東京toukyou |
Tokyo City | 東京市toukyoushi |
tomato | トマトtomato |
tomorrow | 明日ashita |
tonight | 今夜konya |
tonight, this evening | 今晩konban |
too; also | もmo |
tooth | 歯ha |
topic particle | はwa |
town | 町machi |
Toyota | トヨタtoyota |
traditional Japanese dress | 着物kimono |
traffic | トラフィックtorafikku |
traffic light; signal | 信号shingou |
traffic situation | 交通状況koutsuujoukyou |
traffic; transportation | 交通koutsuu |
train | 列車ressha |
travel, traveling, trip, tour | 旅行ryokou |
travel, trip, journey | 旅tabi |
tree; wood | 木ki |
trees | 木々kigi |
trousers | ズボンzubon |
trumpet | トランペットtoranpetto |
trust | 信頼shinrai |
trustworthy; able to be trusted | 信頼 できるshinrai dekiru The structure [noun] + できる is a common way to express the ability or possibility related to the noun. This construction turns the noun into an adjective describing the noun that follows. |
truth, right | 本当hontou |
Tuesday | 火曜日kayoubi |
tunnel | トンネルtonneru |
TV | テレビterebi |
twenty thousand | 二万niman |
twenty years old | 二十歳hatachi |
twice | 二回nikai |
two | 二ni |
two (objects) | 二つfutatsu |
two people | 二人futari |
two times; twice | 二度nido |
type, kind | 種類shurui |
typhoon | 台風taifuu |
U.S.A. | アメリカamerika |
Ueno Park | 上野 公園ueno kouen |
um, uh; excuse me | あのうanou |
umbrella | 傘kasa |
uncle | 伯父oji |
United Kingdom; England | 英国eikoku |
United States | 米国beikoku |
university | 大学daigaku |
university student | 大学生daigakusei |
unpalatable | まずいmazui |
unpleasant; disagreeablei | 嫌(な)iya(na) |
until, till, to | までmade |
useful, convenient | 便利なbenrina |
various | 色々iroiro Alternative spelling of いろいろ. |
various | いろいろiroiro |
vase | 花瓶kabin |
vegetable | 野菜yasai |
vegetarian | ベジタリアンbejitarian |
verb group 1 | 五段godan |
verb group 2 | 一段ichidan |
verb nominalizer | のno |
verb suffix for forming the imperative, among other things | 〜て〜te |
verb suffix to express desire | 〜たい〜tai |
versatile and expressive particle often used in conversational Japanese to convey a range of emotions, from reflection and emphasis to longing and admiration | なあnaa |
vertical writing | 縦書きtategaki |
vertical; lengthwise | 縦tate |
very popular | 大人気daininki |
very, extremely | とてもtotemo |
very; greatly; terribly; extremely; awfully | 大変taihen |
videogame | テレビゲームterebigeemu |
village | 村mura |
village; hometown | 里sato |
violin | バイオリンbaiorin |
virus | ウイルスuirusu |
voice | 声koe |
volcano | 火山kazan |
volitional form | 〜おう、 〜よう〜ou, 〜you |
walk, stroll | 散歩sanpo |
wallet | 財布saifu |
wanted | ほしいhoshii |
war | 戦争sensou |
warm | 暖かいatatakai 暖かい is a mild and comfortable warmth, and can be used for both weather and objects. |
washing-up, dish-washing | 皿洗いsaraarai |
watch (time piece) | 時計tokei |
Watch out! | 危ない!abunai! |
water | 水mizu |
water buffalo | 水牛suigyuu |
watermelon | 西瓜suika |
way of; method of | 〜方〜kata |
we | 私たちwatashitachi |
weak | 弱いyowai Refers to the lack of physical strength, durability, or robustness. It can also describe a low level of ability, influence, or intensity in non-physical contexts, such as a weak argument or being weak against cold temperatures. |
weather | 天気tenki |
website | ウェブサイトwebusaito |
Wednesday | 水曜日suiyoubi |
week | 週shuu |
weekend | 週末shuumatsu |
Welcome home. | お帰り なさい。okaeri nasai. Literally: do return |
well, properly; best regards | よろしくyoroshiku |
well; lively, vigorous; health | 元気genki |
west | 西nishi |
Western style door | ドアdoa |
what | 何nan |
what | 何nani |
what day (of the month); how many days | 何日nannichi |
what day (of the week) | 何曜日nanyoubi |
What does X mean? | X は 何 の 意味 です か?X wa nan no imi desu ka? |
what floor | 何階nankai |
What happened?; What's wrong? | どう しました か。dou shimashita ka. |
What is it? | 何 です か?nan desu ka? |
what month | 何月nangatsu |
what time | 何時nanji |
what year | 何年nannen |
what, what kind of | どんなdonna |
when | いつitsu |
where | どこdoko |
which (one) | どれdore |
which ... | どのdono |
which one; who | どちらdochira |
which person; which way; which (one) | どっちdotchi |
whisky | ウイスキーuisukii |
whiteadjective | 白いshiroi |
whitenoun | 白shiro |
who | 誰dare |
whovery polite | どなたdonata |
why; for what reason | 何故naze |
why; for what reason | なぜnaze Same as 何故. This word is often written using hiragana alone. |
why; how | どうしてdoushite |
wide; spacious | 広いhiroi |
wind | 風kaze |
window | 窓mado |
wine | ワインwain |
winter | 冬fuyu |
wish, hope | (お)願い(o)negai |
without doing | 〜ないで〜naide |
woman | 女onna |
woman | 女 の 人onna no hito |
woman, girl | 女子joshi The term 女子 in Japanese refers to a girl or young woman, but the specific age range it covers can vary depending on the context. Generally, 女子 is used to refer to females from early childhood up to their late twenties. In schools, 女子学生 refers to female students of any age, from elementary through university. In sports and other activities, 女子 might be used to distinguish female participants, again without strict age limits. However, in more formal or official contexts, 女子 might be more closely associated with younger females, particularly those in the schooling age range up to young adulthood. |
word; language | 言葉kotoba |
work, job | 仕事shigoto |
Yamada surname | 山田yamada |
Yamashitaname | 山下yamashita |
year counter | 年nen |
year; age | 年toshi |
years of age (counter) | 〜歳〜sai |
yellow | 黄色kiiro |
yellow | 黄色いkiiroi |
yen | 円en |
yes | はいhai |
yes | ええee |
yesterday | 昨日kinou |
yoghurt | ヨーグルトyooguruto |
Yokohama | 横浜yokohama |
you | あなたanata |
you (plural) | あなたたちanatatachi |
young | 若いwakai |
younger brother | 弟(さん)otouto(san) |
younger sister | 妹(さん)imouto(san) |
zebra | シマウマshimauma |
zero | ゼロzero |
Nihon-shiki romanizationwatasi ha tyuugoku kara kimasita
Hepburn romanizationwatashi wa chuugoku kara kimashita