Usages of bù
我 不 是 老师。wǒ bú shì lǎoshī.
I am not a teacher.
Note how bù (falling tone) changes it's pronunciation to bú (rising tone) when followed by a falling tone.
这 个 人 不 是 老师。zhè gè rén bú shì lǎoshī.
This person is not a teacher.
我 不 要 茶。wǒ bú yào chá.
I don’t want tea.
我 不 吃 米饭。wǒ bù chī mǐfàn.
I don’t eat rice.
我 不 要 水,我 要 一 杯 茶。wǒ bú yào shuǐ,wǒ yào yì bēi chá.
I don’t want water; I want a cup of tea.
昨天 我 跟 她 说 我 不 能 去。zuótiān wǒ gēn tā shuō wǒ bù néng qù.
Yesterday I told her I couldn’t go.
因为 我 很 忙, 所以 我 不 能 跟 你 一起 去 看 电影。yīnwèi wǒ hěn máng, suǒyǐ wǒ bù néng gēn nǐ yìqǐ qù kàn diànyǐng.
Because I am very busy, I can’t go watch a movie with you.
如果 她 不 来, 我们 就 明天 再 去。rúguǒ tā bù lái, wǒmen jiù míngtiān zài qù.
If she doesn’t come, we’ll go again tomorrow.
如果 你 把 灯 关 了, 我 就 不 看 书。rúguǒ nǐ bǎ dēng guān le, wǒ jiù bù kàn shū.
If you turn off the light, I won’t read.
今天 我 有 事情, 不 去 看 电影。jīntiān wǒ yǒu shìqíng, bù qù kàn diànyǐng.
I have things to do today; I’m not going to watch a movie.
虽然 她 不 认识 我 的 同事, 但是 她 想 认识 他。suīrán tā bú rènshi wǒ de tóngshì, dànshì tā xiǎng rènshi tā.
Although she doesn’t know my coworker, she wants to get to know him.
我 和 他 认识 不 久, 但是 我们 常常 一起 去 超市。wǒ hé tā rènshi bù jiǔ, dànshì wǒmen chángcháng yìqǐ qù chāoshì.
He and I haven’t known each other for long, but we often go to the supermarket together.
我 以前 不 懂 这 个 意思。wǒ yǐqián bù dǒng zhè gè yìsi.
I didn’t understand this meaning before.
我 不 会 用, 你 可以 给 我 看 一下 吗?wǒ bù huì yòng, nǐ kěyǐ gěi wǒ kàn yíxià ma?
I don’t know how to use it; could you show me for a moment?
请 你 认真 地 看, 然后 告诉 我 你 懂 不 懂。qǐng nǐ rènzhēn de kàn, ránhòu gàosu wǒ nǐ dǒng bù dǒng.
Please look carefully, then tell me whether you understand.
我们 晚上 睡觉 以前 不 看 电影。wǒmen wǎnshang shuìjiào yǐqián bù kàn diànyǐng.
We don’t watch movies before going to sleep at night.
她 一般 周末 不 上班, 会 跟 家人 吃 午饭。tā yìbān zhōumò bú shàngbān, huì gēn jiārén chī wǔfàn.
She usually doesn't work on weekends and will have lunch with her family.
医生 说 他 的 身体 不 太 好, 要 在 医院 休息。yīshēng shuō tā de shēntǐ bú tài hǎo, yào zài yīyuàn xiūxi.
The doctor said his health isn’t very good and that he needs to rest in the hospital.
明天 我们 提前 十 分钟 出发, 就 不 会 迟到 了。míngtiān wǒmen tíqián shí fēnzhōng chūfā, jiù bú huì chídào le.
Tomorrow we'll set off ten minutes early, then we won't be late.
我们 是 坐 地铁 去 医院 的, 票 也 不 贵。wǒmen shì zuò dìtiě qù yīyuàn de, piào yě bú guì.
We went to the hospital by subway; the tickets weren’t expensive.
周末 我 和 她 骑 自行车, 不 开 车。zhōumò wǒ hé tā qí zìxíngchē, bù kāi chē.
On weekends she and I ride bicycles and don't drive.
我们 是 骑 自行车 去 的, 不 是 坐 地铁 去 的。wǒmen shì qí zìxíngchē qù de, bú shì zuò dìtiě qù de.
We went by bicycle, not by subway.
地铁 的 票 不 贵, 公交车 的 票 更 便宜。dìtiě de piào bú guì, gōngjiāochē de piào gèng piányi.
Subway tickets are not expensive; bus tickets are even cheaper.
今年 周末 我 想 跟 家人 在 家, 不 打算 出去 了。jīnnián zhōumò wǒ xiǎng gēn jiārén zài jiā, bù dǎsuàn chūqù le.
This year on weekends I want to be at home with my family; I don't plan to go out.
今天 我 不 开 车, 我 坐 地铁。jīntiān wǒ bù kāi chē, wǒ zuò dìtiě.
I'm not driving today; I'm taking the subway.
她 说 最近 没有 消息, 我 也 不 知道。Tā shuō zuìjìn méiyǒu xiāoxi, wǒ yě bù zhīdào.
She said there’s no news recently; I don’t know either.
我 记得 你 的 名字, 可是 她 不 记得 我 的。Wǒ jìde nǐ de míngzi, kěshì tā bù jìde wǒ de.
I remember your name, but she doesn’t remember mine.
他 说 这 个 安排 好, 可是 她 不 同意, 想 自己 再 安排 一下。Tā shuō zhè gè ānpái hǎo, kěshì tā bù tóngyì, xiǎng zìjǐ zài ānpái yíxià.
He said this arrangement is good, but she doesn’t agree and wants to arrange it herself again.
这 个 颜色 不 太 合适, 我 更 喜欢 蓝色。Zhè gè yánsè bú tài héshì, wǒ gèng xǐhuan lánsè.
This color isn’t quite suitable; I prefer blue.
我 不 想 花 太 多 钱 买 衣服。Wǒ bù xiǎng huā tài duō qián mǎi yīfu.
I don’t want to spend too much money on clothes.
图书馆 附近 的 咖啡 不 贵, 我 常常 去。Túshūguǎn fùjìn de kāfēi bú guì, wǒ chángcháng qù.
Coffee near the library isn’t expensive; I often go there.
这 个 东西 不 太 贵, 我 先 试试。zhè gè dōngxi bú tài guì, wǒ xiān shìshi.
This thing isn’t too expensive; I’ll try it first.
这 件 事情 看起来 很 容易, 但是 做 起来 不 容易。zhè jiàn shìqíng kànqǐlái hěn róngyì, dànshì zuò qǐlái bù róngyì.
This matter looks easy, but doing it isn’t easy.
我 不 知道 怎么 用 这 个 手机, 你 可以 教 我 吗?wǒ bù zhīdào zěnme yòng zhè gè shǒujī, nǐ kěyǐ jiāo wǒ ma?
I don’t know how to use this phone; could you teach me?
我 以为 她 不 来 了, 但是 她 终于 到 了。wǒ yǐwéi tā bù lái le, dànshì tā zhōngyú dào le.
I thought she wasn’t coming, but she finally arrived.
其实 这 个 问题 不 难, 别 担心, 你 试试 就 懂 了。qíshí zhè gè wèntí bù nán, bié dānxīn, nǐ shìshi jiù dǒng le.
Actually this question isn’t hard; don’t worry—try and you’ll get it.
她 不 知道 怎么办, 我 就 跟 她 去 公园 聊天。tā bù zhīdào zěnmebàn, wǒ jiù gēn tā qù gōngyuán liáotiān.
She doesn’t know what to do, so I went to the park with her to chat.
他 其实 以为 我 不 会 来, 可是 我 已经 到 了。tā qíshí yǐwéi wǒ bú huì lái, kěshì wǒ yǐjīng dào le.
He actually thought I wouldn’t come, but I’ve already arrived.
她 约 我 明天 在 图书馆 见面, 只要 不 冷 我 就 骑 自行车 去。tā yuē wǒ míngtiān zài túshūguǎn jiànmiàn, zhǐyào bù lěng wǒ jiù qí zìxíngchē qù.
She asked me to meet at the library tomorrow; as long as it isn’t cold, I’ll bike there.
如果 下雨, 我们 就 不 去 了, 怎么办?rúguǒ xiàyǔ, wǒmen jiù bú qù le, zěnmebàn?
If it rains, then we won’t go; what should we do?
晚上 我们 不 看 电视, 只 听 音乐。wǎnshang wǒmen bù kàn diànshì, zhǐ tīng yīnyuè.
In the evening we don’t watch TV, we only listen to music.
她 不 看 新闻, 更 喜欢 看 电影 和 电视 节目。Tā bù kàn xīnwén, gèng xǐhuan kàn diànyǐng hé diànshì jiémù.
She doesn’t watch the news; she prefers watching movies and TV shows.
她 决定 不 参加 这个 考试。Tā juédìng bù cānjiā zhège kǎoshì.
She decided not to take this exam.
这些 生词 不 多, 但是 用 在 句子 里 不 太 容易。zhèxiē shēngcí bù duō, dànshì yòng zài jùzi lǐ bù tài róngyì.
These new words are not many, but using them in sentences is not very easy.
我 的 房间 不 大, 但是 有 两 个 窗户, 很 舒服。Wǒ de fángjiān bù dà, dànshì yǒu liǎng gè chuānghu, hěn shūfu.
My room isn’t big, but it has two windows and is very comfortable.
她 不 喜欢 在 房间 上网, 觉得 在 公园 里 更 舒服。Tā bù xǐhuan zài fángjiān shàngwǎng, juéde zài gōngyuán lǐ gèng shūfu.
She doesn’t like going online in her room; she feels it’s more comfortable in the park.
周末 我们 不 想 去 聚会, 只 想 在 家 休息。zhōumò wǒmen bù xiǎng qù jùhuì, zhǐ xiǎng zài jiā xiūxi.
On weekends we don’t want to go to parties; we just want to rest at home.
他 觉得 做 中文 作业 不 太 简单。Tā juéde zuò zhōngwén zuòyè bù tài jiǎndān.
He thinks doing Chinese homework is not very easy.
老师 说 这些 作业 虽然 不 多, 但是 很 重要, 必须 做完。Lǎoshī shuō zhèxiē zuòyè suīrán bù duō, dànshì hěn zhòngyào, bìxū zuòwán.
The teacher said that although there isn’t much homework, it’s very important and must be finished.
我 还 不 太 习惯 这么 早 起床。Wǒ hái bù tài xíguàn zhème zǎo qǐchuáng.
I’m still not quite used to getting up this early.
他 说 即使 考试 很 难, 也 不 想 放弃。Tā shuō jíshǐ kǎoshì hěn nán, yě bù xiǎng fàngqì.
He said that even if the exam is very hard, he doesn’t want to give up.
为了 健康, 医生 说 我们 即使 忙 也 不 能 放弃 吃 早饭 的 习惯。Wèile jiànkāng, yīshēng shuō wǒmen jíshǐ máng yě bù néng fàngqì chī zǎofàn de xíguàn.
For the sake of our health, the doctor said that even if we’re busy we must not give up the habit of eating breakfast.
我 不 太 听 得 清楚, 你 可以 再 慢慢 地 说 一下 吗?Wǒ bù tài tīng de qīngchu, nǐ kěyǐ zài mànmàn de shuō yíxià ma?
I can’t quite hear clearly; could you say it slowly again?
她 的 声音 很 小, 在 公园 里 不 容易 听清楚, 比如 刚才 我 就 没 听懂。Tā de shēngyīn hěn xiǎo, zài gōngyuán lǐ bù róngyì tīngqīngchu, bǐrú gāngcái wǒ jiù méi tīngdǒng.
Her voice is very soft, so in the park it’s not easy to hear clearly; for example, just now I didn’t understand her.
他 平时 很 关心 别人, 声音 也 总是 不 大。Tā píngshí hěn guānxīn biéren, shēngyīn yě zǒngshì bù dà.
He usually really cares about other people, and his voice is also always not loud.
我 不 喜欢 别人 帮 我 做 作业。wǒ bù xǐhuan biéren bāng wǒ zuò zuòyè.
I don’t like other people helping me with my homework.
她 不 想 让 别人 帮 她 做 作业。tā bù xiǎng ràng biéren bāng tā zuò zuòyè.
She doesn’t want other people to help her do homework.
我 不 太 喜欢 跑步, 但是 觉得 做 一点儿 运动 对 健康 很 好。wǒ bú tài xǐhuan pǎobù, dànshì juéde zuò yìdiǎnr yùndòng duì jiànkāng hěn hǎo.
I don’t really like running, but I think doing a bit of exercise is very good for health.
她 不 喜欢 坐 电梯, 每次 都 走 楼梯 下楼 回 公寓。tā bù xǐhuan zuò diàntī, měicì dōu zǒu lóutī xiàlóu huí gōngyù.
She doesn’t like taking the elevator; every time she walks down the stairs back to the apartment.
周末 她 不 上班, 在 家 洗澡、 洗 衣服, 还 打扫 厨房。zhōumò tā bú shàngbān, zài jiā xǐzǎo, xǐ yīfu, hái dǎsǎo chúfáng.
On weekends she doesn’t work; she stays home to shower, wash clothes, and also clean the kitchen.
我 一点儿 也 不 害怕 在 这 条 马路 上 走, 因为 晚上 也 很 安全。wǒ yìdiǎnr yě bú hàipà zài zhè tiáo mǎlù shàng zǒu, yīnwèi wǎnshang yě hěn ānquán.
I’m not afraid at all to walk on this road, because it’s also very safe at night.
她 一点儿 也 不 生气, 只 觉得 这 件 事情 有点儿 奇怪。tā yìdiǎnr yě bù shēngqì, zhǐ juéde zhè jiàn shìqíng yǒudiǎnr qíguài.
She isn’t angry at all; she just thinks this matter is a bit strange.
她 的 想法 跟 我 的 一样, 都 不 愿意 放弃 学习 中文。tā de xiǎngfǎ gēn wǒ de yíyàng, dōu bú yuànyì fàngqì xuéxí zhōngwén.
Her way of thinking is the same as mine; neither of us is willing to give up studying Chinese.
我 住 的 公寓 不 大, 但是 环境 又 安静 又 安全。wǒ zhù de gōngyù bú dà, dànshì huánjìng yòu ānjìng yòu ānquán.
The apartment I live in isn’t big, but the environment is both quiet and safe.
我 不 想 花 太 多 钱 买 新 衣服。wǒ bù xiǎng huā tài duō qián mǎi xīn yīfu.
I don’t want to spend too much money on new clothes.
这 次 我 不 去 超市。zhè cì wǒ bù qù chāoshì.
This time I’m not going to the supermarket.
他 说话 的 声音 很 小, 我 听 不 太 清楚。tā shuōhuà de shēngyīn hěn xiǎo, wǒ tīng bù tài qīngchu.
His voice is very soft when he speaks, and I can’t quite hear clearly.
这 个 房间 打扫 起来 不 太 容易。zhè gè fángjiān dǎsǎo qǐlái bù tài róngyì.
This room is not very easy to clean.
我们 走 楼梯 上楼, 不 坐 电梯。wǒmen zǒu lóutī shànglóu, bù zuò diàntī.
We go upstairs by the stairs and don’t take the elevator.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Chinese grammar and vocabulary.